0:00:01.000,0:00:04.000 A minha história é, em parte, sobre a guerra. 0:00:04.000,0:00:06.000 É sobre a desilusão. 0:00:06.000,0:00:08.000 É sobre a morte. 0:00:08.000,0:00:10.000 E é sobre redescobrir 0:00:10.000,0:00:12.000 o idealismo 0:00:12.000,0:00:14.000 em todos esses destroços. 0:00:14.000,0:00:16.000 E talvez também haja uma lição 0:00:16.000,0:00:18.000 sobre como lidar com 0:00:18.000,0:00:21.000 o nosso alterado, fragmentado 0:00:21.000,0:00:24.000 e perigoso mundo do século XXI. 0:00:25.000,0:00:28.000 Eu não acredito em narrativas lineares. 0:00:28.000,0:00:30.000 Eu não acredito numa vida ou história 0:00:30.000,0:00:33.000 escrita como "a decisão A levou à consequência B 0:00:33.000,0:00:35.000 levou à consequência C" - 0:00:35.000,0:00:37.000 estas narrativas cor-de-rosa com que somos apresentados, 0:00:37.000,0:00:40.000 e que talvez encorajemos uns aos outros. 0:00:40.000,0:00:42.000 Eu acredito na aleatoriedade 0:00:42.000,0:00:44.000 e uma das razões pelas quais acredito nisso 0:00:44.000,0:00:47.000 é porque me tornei um diplomata de forma aleatória. 0:00:47.000,0:00:49.000 Eu sou daltónico. 0:00:49.000,0:00:51.000 Nasci sem conseguir ver a maioria das cores. 0:00:51.000,0:00:54.000 É por isso que eu me visto de cinzento e preto a maior parte das vezes 0:00:54.000,0:00:56.000 e tenho de pedir à minha mulher 0:00:56.000,0:00:59.000 para me escolher a roupa. 0:00:59.000,0:01:02.000 E eu sempre quis ser um piloto de caças quando era pequeno. 0:01:02.000,0:01:04.000 Eu adorava ver os aviões a sobrevoar 0:01:04.000,0:01:07.000 a nossa casa de férias no campo. 0:01:07.000,0:01:10.000 E o meu sonho em rapaz era ser um piloto de combate. 0:01:10.000,0:01:13.000 Fiz os testes para entrar para piloto na Royal Air Force 0:01:13.000,0:01:15.000 e, claro, chumbei. 0:01:15.000,0:01:17.000 Não conseguia ver todas as diferentes luzes intermitentes, 0:01:17.000,0:01:19.000 e não consigo distinguir cores. 0:01:19.000,0:01:21.000 Por isso, tive de escolher outra carreira, 0:01:21.000,0:01:24.000 e isto foi de facto relativamente fácil para mim, 0:01:24.000,0:01:27.000 porque eu tive uma paixão permanente durante toda a minha infância, 0:01:27.000,0:01:29.000 que eram as relações internacionais. 0:01:29.000,0:01:31.000 Em criança, 0:01:31.000,0:01:34.000 eu lia o jornal de uma ponta à outra. 0:01:34.000,0:01:36.000 Era fascinado pela Guerra Fria, 0:01:36.000,0:01:38.000 pelas negociações sobre as forças nucleares de médio alcance, 0:01:38.000,0:01:41.000 sobre os mísseis nucleares de médio alcance, 0:01:41.000,0:01:44.000 a guerra por procuração entre a União Soviética e os Estados Unidos 0:01:44.000,0:01:47.000 em Angola ou no Afeganistão. 0:01:47.000,0:01:50.000 Estas coisas realmente interessavam-me. 0:01:50.000,0:01:52.000 Por isso, decidi logo desde muito cedo 0:01:52.000,0:01:54.000 que queria tornar-me num diplomata. 0:01:54.000,0:01:57.000 E, um dia, contei isto aos meus pais - 0:01:57.000,0:01:59.000 o meu pai ainda hoje nega esta história - 0:01:59.000,0:02:01.000 disse: "Papá, eu quero ser um diplomata". 0:02:01.000,0:02:03.000 E ele virou-se para mim e disse: 0:02:03.000,0:02:05.000 "Carne, tu tens de ser muito inteligente para seres um diplomata". 0:02:05.000,0:02:07.000 (Risos) 0:02:07.000,0:02:10.000 E a minha ambição estava selada. 0:02:10.000,0:02:12.000 Em 1989, 0:02:12.000,0:02:15.000 entrei no corpo diplomático britânico. 0:02:15.000,0:02:17.000 Nesse ano, 5.000 pessoas candidataram-se para serem diplomatas, 0:02:17.000,0:02:20.000 e 20 de nós foram bem sucedidos. 0:02:20.000,0:02:23.000 E, como esses números sugerem, 0:02:23.000,0:02:26.000 fui aceite numa elite 0:02:26.000,0:02:29.000 e num mundo fascinante e estimulante. 0:02:30.000,0:02:32.000 Ser um diplomata, na altura e agora, 0:02:32.000,0:02:35.000 é um emprego incrível e eu adorei todos os minutos. 0:02:35.000,0:02:37.000 Eu apreciava o status que isso me dava. 0:02:37.000,0:02:40.000 Comprei um bom fato e usei sapatos com solas em pele 0:02:40.000,0:02:42.000 e regozijava-me 0:02:42.000,0:02:45.000 com o incrível acesso que eu tinha a eventos mundiais. 0:02:45.000,0:02:47.000 Viajei até à Faixa de Gaza. 0:02:47.000,0:02:49.000 Liderei a secção do Processo de Paz do Médio Oriente 0:02:49.000,0:02:51.000 no Ministério dos Negócios Estrangeiros Britânicos. 0:02:51.000,0:02:53.000 E tornei-me escritor de discursos 0:02:53.000,0:02:55.000 para o Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros. 0:02:55.000,0:02:57.000 Conheci Yasser Arafat. 0:02:57.000,0:02:59.000 Negociei 0:02:59.000,0:03:02.000 com os diplomatas de Saddam, nas Nações Unidas. 0:03:02.000,0:03:04.000 Mais tarde, viagei até Cabul 0:03:04.000,0:03:07.000 e servi no Afeganistão após a queda do regime Talibã. 0:03:07.000,0:03:09.000 E cheguei a viajar 0:03:09.000,0:03:12.000 num avião militar C-130 0:03:12.000,0:03:14.000 e a visitar senhores da guerra 0:03:14.000,0:03:16.000 em refúgios nas montanhas 0:03:16.000,0:03:18.000 negociando com eles 0:03:18.000,0:03:21.000 sobre como iríamos erradicar a Al Qaeda do Afeganistão, 0:03:21.000,0:03:24.000 rodeado pela escolta das Forças Especiais, 0:03:24.000,0:03:27.000 que, elas mesmas, tinham uma escolta de um pelotão da Marinha Britânica, 0:03:27.000,0:03:29.000 porque era tão perigoso. 0:03:29.000,0:03:32.000 E era excitante. Era divertido. 0:03:32.000,0:03:34.000 Era realmente interessante. 0:03:34.000,0:03:36.000 E é um grupo extraordinário de pessoas, 0:03:36.000,0:03:39.000 de uma comunidade incrivelmente próxima. 0:03:39.000,0:03:42.000 E o pico da minha carreira acabou por ser 0:03:42.000,0:03:45.000 o momento em que fui destacado para Nova Iorque. 0:03:45.000,0:03:47.000 Eu já tinha servido na Alemanha, na Noruega, 0:03:47.000,0:03:49.000 em muitos outros sítios, 0:03:49.000,0:03:51.000 mas fui destacado para Nova Iorque. 0:03:51.000,0:03:54.000 para servir na delegação britânica no Conselho de Segurança das Nações Unidas. 0:03:54.000,0:03:56.000 E a minha responsabilidade foi o Médio Oriente, 0:03:56.000,0:03:58.000 que era a minha especialidade. 0:03:58.000,0:04:00.000 E aí, eu lidei com coisas 0:04:00.000,0:04:02.000 como o processo de paz do Médio Oriente, 0:04:02.000,0:04:04.000 o acidente aéreo de Lockerbie - 0:04:04.000,0:04:07.000 podemos falar sobre isso mais tarde, se quiserem - 0:04:07.000,0:04:09.000 mas, acima de tudo, a minha responsabilidade era o Iraque 0:04:09.000,0:04:11.000 e as suas armas de destruição maciça 0:04:11.000,0:04:13.000 e as sanções que impunhamos ao Iraque 0:04:13.000,0:04:16.000 para obrigar ao desmantelamento deste tipo de armas. 0:04:17.000,0:04:19.000 Eu era o principal negociador britânico 0:04:19.000,0:04:21.000 na matéria, 0:04:21.000,0:04:24.000 e especializei-me a fundo nessa matéria. 0:04:24.000,0:04:27.000 De qualquer forma, 0:04:27.000,0:04:30.000 a minha viagem - foram tempos muito interessantes. 0:04:30.000,0:04:33.000 Quero dizer, era diplomacia muito dramática. 0:04:33.000,0:04:35.000 Experienciámos várias guerras 0:04:35.000,0:04:38.000 durante o meu tempo em Nova Iorque. 0:04:38.000,0:04:40.000 Negociei para o meu país 0:04:40.000,0:04:42.000 a resolução do Conselho de Segurança 0:04:42.000,0:04:44.000 de 12 de Setembro de 2001 0:04:44.000,0:04:47.000 condenando os ataques do dia anterior, 0:04:47.000,0:04:49.000 que ainda estavam muito presentes na nossa mente, 0:04:49.000,0:04:52.000 vivendo em Nova Iorque na altura do acontecimento. 0:04:52.000,0:04:54.000 Foi uma espécie de 0:04:54.000,0:04:56.000 "o melhor e o pior tipo de experiência". 0:04:56.000,0:04:58.000 Eu vivi a vida em grande. 0:04:58.000,0:05:00.000 Embora trabalhasse longas horas, 0:05:00.000,0:05:02.000 vivia numa penthouse na Union Square. 0:05:02.000,0:05:05.000 Eu era um diplomata britânico solteiro em Nova Iorque; 0:05:05.000,0:05:07.000 vocês podem imaginar como terá sido. 0:05:07.000,0:05:10.000 (Risos) 0:05:10.000,0:05:12.000 Foram bons tempos. 0:05:12.000,0:05:14.000 Mas em 2002, 0:05:14.000,0:05:17.000 quando a minha viagem chegou ao fim, 0:05:17.000,0:05:20.000 decidi que não ia voltar 0:05:20.000,0:05:22.000 para o emprego que me esperava em Londres. 0:05:22.000,0:05:24.000 Decidi tirar uma sabática 0:05:24.000,0:05:26.000 na New School, Bruce. 0:05:27.000,0:05:30.000 De uma forma inarticulada e incipiente, 0:05:30.000,0:05:32.000 percebi que havia algo de errado 0:05:32.000,0:05:34.000 com o meu trabalho, comigo. 0:05:34.000,0:05:36.000 Estava exausto, 0:05:36.000,0:05:38.000 e estava também desiludido 0:05:38.000,0:05:40.000 e, de alguma forma, não conseguia percebir o que estava errado. 0:05:40.000,0:05:43.000 E decidi fazer uma pausa no meu trabalho. 0:05:43.000,0:05:45.000 O Ministério dos Negócios Estrangeiros foi muito generoso. 0:05:45.000,0:05:47.000 Podíamos tirar uma licença especial sem remuneração, como eles chamavam, 0:05:47.000,0:05:50.000 e, ainda assim, permanecer no serviço diplomático, sem fazer qualquer trabalho. 0:05:50.000,0:05:52.000 Foi simpático. 0:05:52.000,0:05:54.000 E, a dada altura, decidi 0:05:54.000,0:05:57.000 aceitar um destacamento e juntar-me à ONU no Kosovo, 0:05:59.000,0:06:02.000 que estava, na altura, sob a administração das Nações Unidas. 0:06:02.000,0:06:04.000 E duas coisas aconteceram no Kosovo, 0:06:04.000,0:06:06.000 que, mais uma vez, 0:06:06.000,0:06:08.000 mostram, de certa forma, a aleatoriedade da vida, 0:06:08.000,0:06:10.000 porque estas coisas acabaram por ser 0:06:10.000,0:06:12.000 os dois pivôs da minha vida 0:06:12.000,0:06:15.000 e ajudaram-me a conseguir enfrentar a fase seguinte. 0:06:15.000,0:06:17.000 Mas foram coisas aleatórias. 0:06:17.000,0:06:20.000 Uma delas foi que, no verão de 2004, 0:06:20.000,0:06:22.000 o governo britânico, de forma algo relutante, 0:06:22.000,0:06:24.000 decidiu conduzir um inquérito oficial 0:06:24.000,0:06:26.000 sobre o uso da informações secretas relativas às armas de destruição maciça 0:06:26.000,0:06:29.000 antes da Guerra no Iraque, 0:06:29.000,0:06:31.000 uma matéria muito sensível. 0:06:31.000,0:06:34.000 E eu testemunhei nesse inquérito em segredo. 0:06:34.000,0:06:37.000 Tinha estado infiltrado nos serviços secretos dedicados ao Iraque 0:06:37.000,0:06:39.000 e às suas armas de destruição maciça, 0:06:39.000,0:06:42.000 e o meu testemunho ao inquérito dizia três coisas: 0:06:42.000,0:06:45.000 que o governo exagerou as provas, 0:06:45.000,0:06:48.000 o que era muito claro por todos os anos que tinha passado a lê-las. 0:06:48.000,0:06:51.000 E, de facto, a nossa avaliação interna foi muito clara 0:06:51.000,0:06:53.000 em afirmar que as armas de destruição maciça do Iraque 0:06:53.000,0:06:56.000 não constituíam uma ameaça aos seus países vizinhos, muito menos a nós. 0:06:56.000,0:06:59.000 Em segundo lugar, o governo tinha ignorado todas as alternativas à guerra que estavam disponíveis 0:06:59.000,0:07:01.000 o que, de certa forma, 0:07:01.000,0:07:04.000 foi uma coisa que gerou ainda mais descrédito. 0:07:04.000,0:07:06.000 A terceira razão, não vou falar sobre ela. 0:07:06.000,0:07:08.000 Mas, de qualquer forma, eu dei esse testemunho, 0:07:08.000,0:07:10.000 e isso apresentou-me uma crise. 0:07:10.000,0:07:12.000 O que é que eu ia fazer? 0:07:12.000,0:07:15.000 O meu testemunho era fortemente crítico dos meus colegas, 0:07:15.000,0:07:17.000 dos meus ministros, que tinham, do meu ponto de vista, 0:07:17.000,0:07:20.000 participado numa guerra com base em falsidades. 0:07:20.000,0:07:22.000 Por isso eu estava numa crise. 0:07:22.000,0:07:24.000 E isto não foi fácil de encarar. 0:07:24.000,0:07:26.000 Eu refilei, hesitei, 0:07:26.000,0:07:29.000 e falei imenso com a minha mulher que já sofria com isto, 0:07:30.000,0:07:33.000 e acabei por decidir demitir-me do corpo diplomático britânico. 0:07:33.000,0:07:37.000 Eu senti - há uma cena no filme do Al Pacino "O Informador", que devem conhecer, 0:07:37.000,0:07:39.000 onde ele volta à CBS 0:07:39.000,0:07:42.000 depois de terem acreditado mais no manda-chuva do tabaco, do que nele 0:07:42.000,0:07:45.000 e ele diz: "Sabem, eu já não consigo fazer isto. Alguma coisa não está a funcionar." 0:07:45.000,0:07:47.000 E foi assim que eu me senti. Eu adoro esse filme. 0:07:47.000,0:07:49.000 Senti que alguma coisa não estava bem. 0:07:49.000,0:07:51.000 Não me conseguia sentar com o meu ministro dos negócios estrangeiros 0:07:51.000,0:07:53.000 ou com o meu primeiro ministro uma vez mais, com um sorriso na cara 0:07:53.000,0:07:56.000 e fazer o que eu costumava fazer para o agrado deles. 0:07:56.000,0:07:59.000 Por isso ganhei balanço 0:07:59.000,0:08:02.000 e saltei do precipício. 0:08:02.000,0:08:06.000 E foi um sentimento muito, muito desconfortável e desagradável. 0:08:06.000,0:08:08.000 E comecei a cair. 0:08:08.000,0:08:11.000 E hoje, a queda ainda não parou. 0:08:11.000,0:08:13.000 Ainda estou a cair. 0:08:13.000,0:08:16.000 Mas, de certa forma, habituei-me a essa sensação. 0:08:16.000,0:08:18.000 De certa forma, eu como que aprecio 0:08:18.000,0:08:20.000 melhor a sensação, 0:08:20.000,0:08:22.000 gosto mais do que estar de pé no topo do precipício, 0:08:22.000,0:08:24.000 a pensar no que fazer. 0:08:24.000,0:08:26.000 Uma segunda coisa aconteceu no Kosovo, 0:08:26.000,0:08:29.000 que, de certa forma - desculpem-me, preciso de um pouco de água. 0:08:31.000,0:08:33.000 Uma segunda coisa aconteceu no Kosovo, 0:08:33.000,0:08:35.000 que, de certa forma, me deu a resposta 0:08:35.000,0:08:38.000 que eu não consegui dar, 0:08:38.000,0:08:41.000 que era "O que vou fazer com a minha vida?" 0:08:42.000,0:08:44.000 Eu adoro diplomacia. 0:08:44.000,0:08:46.000 Eu não tenho carreira. 0:08:46.000,0:08:49.000 Esperei toda a vida para ser diplomata, para servir o meu país. 0:08:49.000,0:08:51.000 Queria ser um embaixador, 0:08:51.000,0:08:53.000 e ser como os meus mentores, os meus heróis, 0:08:53.000,0:08:55.000 pessoas que tinham chegado ao topo da minha profissão, 0:08:55.000,0:08:57.000 e aqui estava eu a atirar tudo fora. 0:08:57.000,0:08:59.000 Muitos dos meus amigos ainda lá estavam. 0:08:59.000,0:09:01.000 A minha pensão estava lá. 0:09:01.000,0:09:03.000 E eu desisti. 0:09:03.000,0:09:05.000 O que é que eu ia fazer? 0:09:05.000,0:09:07.000 E nesse ano, no Kosovo, 0:09:07.000,0:09:10.000 vi acontecer uma coisa terrível. 0:09:10.000,0:09:12.000 Em Março de 2004, houve motins terríveis 0:09:12.000,0:09:15.000 em toda a parte - na então província - do Kosovo. 0:09:15.000,0:09:17.000 18 pessoas morreram. 0:09:17.000,0:09:19.000 Era uma anarquia. 0:09:19.000,0:09:21.000 E é horrível ver a anarquia, 0:09:21.000,0:09:23.000 e saber que a polícia e os militares - 0:09:23.000,0:09:25.000 havia imensas tropas lá - 0:09:25.000,0:09:27.000 não conseguiam, na verdade, parar a multidão em alvoroço 0:09:27.000,0:09:29.000 que estava a vir para a rua. 0:09:29.000,0:09:32.000 E a multidão em alvoroço que vem para a rua só pára 0:09:32.000,0:09:34.000 quando ela decidir parar 0:09:34.000,0:09:36.000 e quando houver suficientes queimaduras e mortos. 0:09:36.000,0:09:39.000 E não é uma coisa simpática de se ver, e eu vi-a. 0:09:39.000,0:09:42.000 E eu experienciei isso. Estive nestas rebeliões. 0:09:42.000,0:09:45.000 E eu e os meus amigos alabaneses tentámos parar isto, mas não conseguimos. 0:09:45.000,0:09:48.000 E aquele motim ensinou-me algo, 0:09:48.000,0:09:51.000 que não é imediatamente óbvio e é uma história um pouco complicada. 0:09:51.000,0:09:53.000 Mas uma das razões pelas quais aquele motim ocorreu - 0:09:53.000,0:09:55.000 aqueles motins, que duraram vários dias, ocorreram - 0:09:55.000,0:09:57.000 foi porque o povo kosovar 0:09:57.000,0:10:00.000 estava privado de decidir o seu próprio futuro. 0:10:01.000,0:10:04.000 Havia negociações diplomáticas sobre o futuro do Kosovo 0:10:04.000,0:10:06.000 a ter lugar na altura, 0:10:06.000,0:10:08.000 e o governo kosovar, muito menos o povo kosovar, 0:10:08.000,0:10:10.000 não estavam, de facto, 0:10:10.000,0:10:12.000 a participar nestas negociações. 0:10:12.000,0:10:15.000 Havia todo este sistema diplomático extravagante montado, 0:10:15.000,0:10:18.000 este processo de negociação sobre o futuro do Kosovo, 0:10:18.000,0:10:20.000 e os kosovares não faziam parte dele. 0:10:20.000,0:10:23.000 E, claramente, eles estavam frustrados com isso. 0:10:23.000,0:10:26.000 Estes motins eram parte da manifestação dessa frustração. 0:10:26.000,0:10:28.000 E não foram a única razão, 0:10:28.000,0:10:30.000 e a vida não é simples, não é uma narrativa com apenas uma razão. 0:10:30.000,0:10:32.000 Foi uma coisa complicada, 0:10:32.000,0:10:34.000 e não vou fingir que era mais simples do que era. 0:10:34.000,0:10:36.000 Mas essa foi uma das razões. 0:10:36.000,0:10:38.000 E isso como que me deu inspiração - 0:10:38.000,0:10:40.000 ou, para ser mais preciso, 0:10:40.000,0:10:42.000 inspirou a minha esposa. 0:10:42.000,0:10:45.000 Ela disse: "Porque é que não aconselhas os kosovares? 0:10:45.000,0:10:48.000 Porque é que não aconselhas o governo kosovar na sua diplomacia?" 0:10:48.000,0:10:50.000 Não era permitido aos kosovares terem um serviço diplomático. 0:10:50.000,0:10:52.000 Eles não podiam ter diplomatas. 0:10:52.000,0:10:54.000 Não podiam ter um Ministério dos Negócios Estrangeiros 0:10:54.000,0:10:57.000 para os ajudar a lidar com este processo imensamente complexo, 0:10:57.000,0:11:00.000 que ficou conhecido como o processo de definição do "status" final do Kosovo. 0:11:00.000,0:11:02.000 E essa foi a ideia. 0:11:02.000,0:11:04.000 Esta foi a origem daquilo que se tornou o "Independent Diplomat" (Diplomata Independente), 0:11:04.000,0:11:07.000 o primeiro grupo de consultoria diplomática do mundo 0:11:07.000,0:11:09.000 e uma organização sem fins lucrativos a serem criados. 0:11:09.000,0:11:12.000 E começou quando eu regressei a Londres, 0:11:12.000,0:11:15.000 depois da minha missão nas Nações Unidas no Kosovo. 0:11:15.000,0:11:18.000 Regressei e tive um jantar com o primeiro-ministro kosovar e disse-lhe 0:11:18.000,0:11:21.000 "Oiça, eu estou a propor aconselhá-lo em diplomacia. 0:11:21.000,0:11:24.000 Eu conheço as matérias. É o que eu faço. Porque não ajudá-lo?" 0:11:24.000,0:11:26.000 E ele levantou o seu copo de raki para mim e disse: 0:11:26.000,0:11:28.000 "Sim, Carne. Venha." 0:11:28.000,0:11:30.000 E eu fui ao Kosovo 0:11:30.000,0:11:32.000 e aconselhei o Governo kosovar. 0:11:32.000,0:11:35.000 O "Independent Diplomat" acabou por aconselhar três sucessivos primeiros-ministros kosovares 0:11:35.000,0:11:38.000 e a equipa multi-partidária das negociações do Kosovo. 0:11:38.000,0:11:41.000 E o Kosovo tornou-se independente. 0:11:41.000,0:11:44.000 O "Independent Diplomat" está hoje estabelecido 0:11:44.000,0:11:46.000 em cinco centros diplomáticos em todo o Mundo, 0:11:46.000,0:11:48.000 e estamos a aconselhar sete ou oito 0:11:48.000,0:11:51.000 países diferentes, ou grupos políticos, 0:11:51.000,0:11:53.000 dependendo da forma como os definirem - 0:11:53.000,0:11:55.000 e eu não sou grande fã de definições. 0:11:55.000,0:11:58.000 Estamos a aconselhar os cipriotas do Norte sobre como reunificar a sua ilha. 0:11:58.000,0:12:00.000 Estamos a aconselhar a oposição birmanesa, 0:12:00.000,0:12:02.000 o governo do Sudão do Sul, 0:12:02.000,0:12:04.000 que - vocês ouviram aqui antes - 0:12:04.000,0:12:06.000 vai ser um novo país nos próximos anos. 0:12:08.000,0:12:11.000 Estamos a assessorar a Frente Polisário do Saara Ocidental, 0:12:11.000,0:12:13.000 que está a lutar para reaver o seu país 0:12:13.000,0:12:15.000 da ocupação marroquina 0:12:15.000,0:12:18.000 após 34 anos de desapropriação. 0:12:18.000,0:12:21.000 Estamos a aconselhar vários Estados insulares nas negociações sobre as alterações climáticas, 0:12:21.000,0:12:23.000 o que é suposto terminar 0:12:23.000,0:12:25.000 na Cimeira do Clima em Copenhaga. 0:12:26.000,0:12:28.000 Há aqui também uma certa aleatoriedade 0:12:28.000,0:12:30.000 porque, quando estava a começar o "Independent Diplomat", 0:12:30.000,0:12:32.000 fui a uma festa da Câmara dos Lordes, 0:12:32.000,0:12:34.000 que é um lugar ridículo, 0:12:34.000,0:12:36.000 porque eu estava a segurar o meu copo assim, e esbarrei-me com 0:12:36.000,0:12:38.000 um senhor que estava de pé atrás de mim. 0:12:38.000,0:12:40.000 Começámos a falar, e ele disse - 0:12:40.000,0:12:42.000 eu disse-lhe o que estava a fazer, 0:12:42.000,0:12:44.000 e eu disse-lhe de uma forma bastante imponente 0:12:44.000,0:12:46.000 que iria fundar o "Independent Diplomat" em Nova Iorque. 0:12:46.000,0:12:48.000 Nessa altura, era apenas eu, 0:12:48.000,0:12:50.000 e eu e a minha mulher iamos mudar-nos para Nova Iorque. 0:12:50.000,0:12:53.000 E ele disse: "Porque é que não vai conhecer os meus colegas em Nova Iorque?" 0:12:53.000,0:12:55.000 E acontece que 0:12:55.000,0:12:57.000 ele trabalhava para uma empresa de inovação chamada "?What If!", 0:12:57.000,0:12:59.000 que alguns de vós já devem ter ouvido falar. 0:12:59.000,0:13:01.000 E uma coisa levou à outra, 0:13:01.000,0:13:03.000 e acabei por ter um lugar 0:13:03.000,0:13:05.000 na "?What If!" em Nova Iorque, 0:13:05.000,0:13:07.000 quando comecei o "Independent Diplomat". 0:13:07.000,0:13:09.000 E ver a "?What If!" a 0:13:09.000,0:13:11.000 desenvolver novos sabores de pastilhas elásticas para a Wrigley 0:13:11.000,0:13:13.000 ou novos sabores para a Coca-Cola 0:13:13.000,0:13:15.000 ajudou-me, na prática, a desenvolver 0:13:15.000,0:13:17.000 novas estratégias para os kosovares, 0:13:17.000,0:13:20.000 e para os Saaráuis do Saara Ocidental. 0:13:20.000,0:13:23.000 E comecei a aperceber-me de que existem formas diferentes de fazer diplomacia, 0:13:23.000,0:13:25.000 de que a diplomacia, tal como os negócios, 0:13:25.000,0:13:27.000 é um negócio de resolução de problemas, 0:13:27.000,0:13:30.000 embora a palavra inovação não exista em diplomacia; 0:13:30.000,0:13:33.000 é tudo jogos de soma zero e "realpolitik" 0:13:33.000,0:13:36.000 e sobre instituições seculares que têm perdurado gerações 0:13:36.000,0:13:39.000 e que têm sempre feito as coisas da mesma forma. 0:13:39.000,0:13:41.000 E o "Independent Diplomat", hoje, 0:13:41.000,0:13:44.000 tentar incorporar algumas das coisas que eu aprendi na "?What If!". 0:13:44.000,0:13:47.000 Sentamo-nos todos num escritório e gritamos uns com os outros no escritório. 0:13:47.000,0:13:50.000 Trabalhamos em pequenos portáteis e tentamos mudar as mesas para mudar a forma como pensamos. 0:13:50.000,0:13:52.000 Usamos "peritos ingénuos" (naive experts), 0:13:52.000,0:13:55.000 que podem não saber nada sobre os países com os quais estamos a lidar, 0:13:55.000,0:13:57.000 mas que podem saber algo sobre outra coisa 0:13:57.000,0:13:59.000 para tentar injectar uma nova forma de pensar 0:13:59.000,0:14:01.000 nos problemas 0:14:01.000,0:14:03.000 que tentamos resolver aos nossos clientes. 0:14:03.000,0:14:05.000 Não é fácil, porque os nossos clientes, por definição, 0:14:05.000,0:14:08.000 estão a ter graves problemas, diplomaticamente. 0:14:10.000,0:14:12.000 Existem, quem sabe, 0:14:12.000,0:14:15.000 algumas lições a tirar de tudo isto, 0:14:15.000,0:14:17.000 pessoais e políticas - 0:14:17.000,0:14:20.000 e que, de certa forma, são a mesma coisa. 0:14:20.000,0:14:22.000 A pessoal 0:14:22.000,0:14:24.000 é que saltar de um penhasco 0:14:24.000,0:14:27.000 é, de facto, uma coisa boa, e eu recomendo. 0:14:28.000,0:14:30.000 E é uma boa coisa de fazer pelo menos uma vez na vida, 0:14:30.000,0:14:33.000 rasgar tudo e saltar. 0:14:34.000,0:14:37.000 A segunda coisa é uma lição mais importante sobre o mundo de hoje. 0:14:37.000,0:14:40.000 O "Independent Diplomat" é parte de uma tendência 0:14:40.000,0:14:43.000 que está a emergir e é evidente por todo o Mundo, 0:14:43.000,0:14:46.000 que é a de que o mundo se está a fragmentar. 0:14:46.000,0:14:49.000 Os Estados significam menos do que costumavam significar, 0:14:49.000,0:14:51.000 e os poderes do Estado estão em declínio. 0:14:51.000,0:14:53.000 Isso significa que o poder das outras coisas está a crescer. 0:14:53.000,0:14:55.000 Essas outras coisas denominam-se actores não-estatais. 0:14:55.000,0:14:57.000 Podem ser empresas, 0:14:57.000,0:15:00.000 podem pertencer à máfia, podem ser ONG's simpáticas, 0:15:00.000,0:15:02.000 podem ser tudo, 0:15:02.000,0:15:04.000 qualquer tipo de coisa. 0:15:04.000,0:15:07.000 Nós estamos a viver num mundo mais complicado e fragmentado. 0:15:07.000,0:15:09.000 Se os governos são menos capazes 0:15:09.000,0:15:11.000 de enfrentar os problemas 0:15:11.000,0:15:14.000 que nos afectam no Mundo, 0:15:14.000,0:15:17.000 então isso significa que: quem é que resta para lidar com eles, 0:15:17.000,0:15:19.000 quem é que tem de assumir mais responsabilidade para lidar com eles? 0:15:19.000,0:15:21.000 Nós. 0:15:21.000,0:15:24.000 Se eles não conseguem fazê-lo, quem é que lidará com isso? 0:15:24.000,0:15:27.000 Não temos alternativa senão aceitar essa realidade. 0:15:27.000,0:15:29.000 O que isto significa é que 0:15:29.000,0:15:32.000 já não é suficiente 0:15:32.000,0:15:35.000 dizer que as relações internacionais, ou os problemas globais, 0:15:35.000,0:15:37.000 ou o caos na Somália, 0:15:37.000,0:15:40.000 ou o que está a acontecer na Birmânia não nos diz respeito, 0:15:40.000,0:15:43.000 e que podemos deixar que os Governos os resolvam. 0:15:43.000,0:15:45.000 Eu consigo ligar qualquer um de vocês, 0:15:45.000,0:15:47.000 através de seis graus de separação, 0:15:47.000,0:15:50.000 à milícia Al-Shabaab na Somália. 0:15:50.000,0:15:54.000 Perguntem-me como, mais tarde, mas se comerem peixe, é interessante 0:15:54.000,0:15:56.000 que a relação está lá. 0:15:56.000,0:15:58.000 Estamos todos intimamente ligados. 0:15:58.000,0:16:00.000 E isto não são só ideias do Tom Friedman, 0:16:00.000,0:16:03.000 isto consegue-se realmente provar, caso após caso. 0:16:03.000,0:16:06.000 O que isso significa é que, em vez de pedirem aos vossos políticos para fazer as coisas, 0:16:06.000,0:16:09.000 têm de olhar para vocês mesmos e fazê-las. 0:16:09.000,0:16:11.000 E o "Independent Diplomat" é um exemplo disto, 0:16:11.000,0:16:13.000 de uma forma muito genérica. 0:16:13.000,0:16:16.000 Não há exemplos muito claros, mas um deles é este: 0:16:16.000,0:16:18.000 a forma como o Mundo está a mudar 0:16:18.000,0:16:20.000 está personificada no sítio onde eu costumava trabalhar, 0:16:20.000,0:16:22.000 no Conselho de Segurança das Nações Unidas. 0:16:22.000,0:16:25.000 A ONU foi fundada em 1945. 0:16:25.000,0:16:27.000 A Carta das Nações Unidas foi redigida 0:16:27.000,0:16:29.000 tendo em vista o cessar de conflitos entre Estados - 0:16:29.000,0:16:31.000 os conflitos inter-estatais. 0:16:31.000,0:16:33.000 Hoje, 80% da agenda 0:16:33.000,0:16:35.000 do Conselho de Segurança da ONU 0:16:35.000,0:16:37.000 diz respeito a conflitos entre Estados, 0:16:37.000,0:16:39.000 envolvendo partidos não-estatais - 0:16:39.000,0:16:41.000 guerrilhas, separatistas, 0:16:41.000,0:16:43.000 terroristas, se assim os quiserem chamar, 0:16:43.000,0:16:46.000 entidades que não são governos normais, que não são Estados normais. 0:16:46.000,0:16:49.000 Isto é o estado do Mundo hoje em dia. 0:16:49.000,0:16:51.000 Quando me apercebi disto, 0:16:51.000,0:16:54.000 e quando recordo o tempo que passei no Conselho de Segurança 0:16:54.000,0:16:56.000 e no que aconteceu com os kosovares, 0:16:56.000,0:16:58.000 e apercebo-me que, com frequência, 0:16:58.000,0:17:00.000 as pessoas que eram mais directamente afectadas 0:17:00.000,0:17:02.000 pelo que fazíamos no Conselho de Segurança 0:17:02.000,0:17:04.000 não estavam lá, não eram convidadas 0:17:04.000,0:17:06.000 a expor os seus pontos de vista perante o Conselho de Segurança. 0:17:06.000,0:17:08.000 "Isto está errado", pensei eu. 0:17:08.000,0:17:10.000 Algo tem de ser feito em relação a isto. 0:17:10.000,0:17:13.000 Por isso comecei de um modo tradicional. 0:17:13.000,0:17:15.000 Eu e os meus colegas do "Independent Diplomat" 0:17:15.000,0:17:17.000 fomos ao Conselho de Segurança das Nações Unidas. 0:17:17.000,0:17:19.000 Falámos com cerca de 70 membros das Nações Unidas - 0:17:19.000,0:17:21.000 os cazaques, os etíopes, os israelitas - 0:17:21.000,0:17:23.000 etc, nós fomos falar com eles - 0:17:23.000,0:17:25.000 o Secretário-Geral, todos eles, 0:17:25.000,0:17:27.000 e dissemos: "Isto está tudo errado. 0:17:27.000,0:17:29.000 É terrível como não consultam as pessoas que são realmente afectadas. 0:17:29.000,0:17:31.000 Têm de institucionalizar um sistema 0:17:31.000,0:17:33.000 em que convidem, de facto, os kosovares 0:17:33.000,0:17:35.000 para vos dizerem o que pensam. 0:17:35.000,0:17:37.000 Isto permitir-vos-á saberem o que eles pensam - vocês poderão dizer-lhes o que pensam. 0:17:37.000,0:17:39.000 Será fantástico. Terão um intercâmbio. 0:17:39.000,0:17:42.000 Poderão incorporar verdadeiramente o ponto de vista destas pessoas nas vossas decisões, 0:17:42.000,0:17:44.000 o que significará que as decisões serão mais eficazes e duradouras". 0:17:47.000,0:17:49.000 Super lógico, pensarão vocês. 0:17:49.000,0:17:51.000 Incrivelmente lógico. Tão lógico que qualquer pessoa compreenderia. 0:17:51.000,0:17:54.000 E, claro, todos compreenderam. Toda a gente disse: "Sim, claro, estão absolutamente certos. 0:17:54.000,0:17:56.000 Voltem a contactar-nos 0:17:56.000,0:17:58.000 daqui a cerca de seis meses." 0:17:58.000,0:18:01.000 E, claro, nada aconteceu. Ninguém fez nada. 0:18:01.000,0:18:03.000 O Conselho de Segurança funciona hoje 0:18:03.000,0:18:05.000 exactamente da mesma forma 0:18:05.000,0:18:08.000 que funcionava há anos, 0:18:08.000,0:18:11.000 quando eu estava lá, há 10 anos atrás. 0:18:11.000,0:18:13.000 Por isso reflectimos sobre essa observação 0:18:13.000,0:18:15.000 de fracasso total, 0:18:15.000,0:18:17.000 e pensámos sobre o que podíamos fazer. 0:18:17.000,0:18:19.000 E eu pensei: "estou tramado 0:18:19.000,0:18:21.000 se for passar o resto da minha vida 0:18:21.000,0:18:23.000 a tentar exercer influências a favor destes governos fragmentados, 0:18:23.000,0:18:25.000 para fazer o que precisa de ser feito. 0:18:25.000,0:18:27.000 Por isso vamos fazer o seguinte: 0:18:27.000,0:18:29.000 vamos estabelecer estas reuniões nós mesmos." 0:18:29.000,0:18:31.000 Por isso agora, o "Independent Diplomat" 0:18:31.000,0:18:33.000 está no processo de estabelecer reuniões 0:18:33.000,0:18:35.000 entre o Conselho de Segurança da ONU 0:18:35.000,0:18:37.000 e os partidos que estão em disputa 0:18:37.000,0:18:40.000 que estão na agenda do Conselho de Segurança. 0:18:40.000,0:18:42.000 Por isso, vamos trazer 0:18:42.000,0:18:45.000 os grupos rebeldes do Darfur, 0:18:45.000,0:18:48.000 os cipriotas do Norte e os cipriotas do Sul, 0:18:49.000,0:18:52.000 os rebeldes de Aceh, 0:18:52.000,0:18:54.000 há uma lista interminável 0:18:54.000,0:18:57.000 de conflitos caóticos em todo o Mundo. 0:18:57.000,0:19:00.000 Nós tentaremos trazer estes grupos a Nova Iorque 0:19:00.000,0:19:02.000 para se sentarem numa sala sossegada, 0:19:02.000,0:19:04.000 numa sessão privada sem a presença da imprensa 0:19:04.000,0:19:06.000 e explicarem o que eles querem realmente, 0:19:06.000,0:19:08.000 aos membros do Conselho de Segurança das Nações Unidas, 0:19:08.000,0:19:10.000 e para os membros do Conselho de Segurança 0:19:10.000,0:19:12.000 lhes explicarem o que pretendem também. 0:19:12.000,0:19:14.000 Neste momento, é possível haver um diálogo, 0:19:14.000,0:19:16.000 que nunca antes existiu. 0:19:16.000,0:19:19.000 E, claro, descrever tudo isto, 0:19:19.000,0:19:22.000 qualquer um de vós que conheça a política pensará que é extremamente difícil, 0:19:22.000,0:19:24.000 e eu concordo inteiramente convosco. 0:19:24.000,0:19:27.000 As possibilidades de fracasso são muito grandes, 0:19:27.000,0:19:29.000 mas certamente não se verificarão 0:19:29.000,0:19:32.000 se nos esforçarmos para que as coisas resultem. 0:19:32.000,0:19:35.000 E a minha política alterou-se profundamente 0:19:35.000,0:19:37.000 desde o tempo em que era diplomata até ao que sou hoje, 0:19:37.000,0:19:40.000 e eu penso que os resultados é que interessam, e não o processo, 0:19:40.000,0:19:43.000 nem a tecnologia, francamente. 0:19:43.000,0:19:45.000 Tentem falar de tecnologia 0:19:45.000,0:19:48.000 a todas as pessoas que utilizaram o Twitter nas manifestações iranianas 0:19:48.000,0:19:51.000 e são agora presos políticos no Teerão, 0:19:51.000,0:19:53.000 onde Ahmadinejad continua no poder. 0:19:53.000,0:19:56.000 A tecnologia não trouxe mudanças políticas no Irão. 0:19:57.000,0:20:00.000 Temos de olhar para os resultados e dizer a nós mesmos 0:20:00.000,0:20:02.000 "O que posso eu fazer para produzir aquele resultado em particular?" 0:20:02.000,0:20:05.000 Esta é a política do século XXI. 0:20:05.000,0:20:07.000 E, de certa forma, o "Independent Diplomat" 0:20:07.000,0:20:10.000 personifica essa fragmentação, essa mudança 0:20:10.000,0:20:13.000 que está a acontecer a todos nós. 0:20:14.000,0:20:16.000 Esta é a minha história. Obrigado.