[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,La mia storia parla di guerra. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Parla di disinganno, Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,parla di morte. Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,E di riscoperta Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,dell'idealismo Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,in mezzo alla devastazione. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,E forse c'è anche una lezione Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,sul modo di trattare con Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,il nostro incasinato, frammentato Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e pericoloso mondo del 21° secolo. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Non credo alle storie dalla trama lineare. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Non credo in una vita o nella storia Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,in cui la decisione A ha portato alla conseguenza B Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,e poi alla conseguenza C... Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,quei bei racconti che ci vengono propinati Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,e che forse noi stessi vogliamo accettare. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Io credo nella casualità, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ed una delle ragioni per cui ci credo Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,è che io sono diventato un diplomatico per caso. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Io sono daltonico. Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Sono nato senza la capacità di vedere i colori. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Per questo motivo mi vesto spesso di grigio e nero Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,e devo portarmi dietro mia moglie Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,per scegliere i vestiti. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,E ho sempre desiderato essere un pilota da caccia. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Adoravo vedere gli aerei fare acrobazie Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,sopra la nostra casa in campagna. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Il mio sogno da ragazzo era diventare un pilota. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho anche fatto i test nella Royal Air Force per diventarlo Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ma, ovviamente, ho fallito. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Non riuscivo a vedere tutte quelle spie che si illuminavano Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,e non ne distinguevo il colore. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Così ho dovuto scegliere un'altra carriera Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e per fortuna non è stato difficile Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,perché avevo una vera a propria devozione, sin dall'infanzia Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,per gli affari esteri. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Da bambino Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,leggevo tutto il giornale. Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ero affascinato dalla guerra fredda, Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,dal Trattato INF Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,sulle testate nucleari a medio raggio, Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,dalla guerra per procura tra URSS e Stati Uniti Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,in Angola o in Afghanistan. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Cose che trovavo davvero interessanti. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Così decisi già da molto giovane che Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,volevo diventare un diplomatico. Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,E un giorno lo dissi ai miei genitori -- Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,e mio padre lo nega ancora oggi -- Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ho detto: "Papà, voglio fare il diplomatico." Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,E lui si girò verso di me e disse: Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,"Carne, bisogna essere molto intelligenti per farlo." Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,E questo sancì la mia ambizione. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Nel 1989 Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,sono entrato nel servizio diplomatico britannico. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Quell'anno ci furono 5000 persone a fare richiesta Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,e 20 di noi furono accettati. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Come può sembrare da questi numeri Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ero stato introdotto in un mondo Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,d'elite, affascinante e stimolante. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Essere un diplomatico, allora come oggi, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,è un lavoro incredibile e mi è piaciuto in ogni istante. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi piaceva lo status: Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,mi ero comprato un bel vestito e usavo scarpe di cuoio Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ed ero entusiasta Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,di poter accedere agli eventi del mondo. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Sono stato nella striscia di Gaza, Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho diretto la sezione per la pace in Medio Oriente Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,presso il Ministero degli Esteri britannico. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Scrivevo i discorsi Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,per il segretario agli esteri. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho incontrato Yasser Arafat. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho negoziato Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,con i diplomatici di Saddam all'ONU. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Poi sono andato a Kabul Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,e ho servito in Afghanistan dopo la caduta dei Talebani. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,E da lì viaggiavo Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,sui C-130 Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,per incontrare i signori della guerra Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,nei nascondigli sulle montagne Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,e negoziare con loro Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,su come potevamo eliminare Al Quaeda dall'Afghanistan, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,circondato dalla mia scorta delle Forze Speciali Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,a loro volta scortati da un plotone di Royal Marines, perchè Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,era un posto davvero pericoloso. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ed era stimolante. Era divertente. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,E' stato davvero interessante. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ed è un gruppetto di persone niente male Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,una comunità incredibilmente interconnessa. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Poi, a quello che divenne l'apice della mia carriera, Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,venni mandato a New York. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Avevo già servito in Germania, Norvegia, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,e in molti altri posti, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ma mi mandarono a New York Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,in servizio al Consiglio di Sicurezza per la delegazione britannica. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ero responsabile per il Medio Oriente, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,che era la mia specializzazione. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,E lì mi sono occupato di cose come Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,il processo di pace in Medio Oriente, Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,il disastro di Lockerbie -- Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ne possiamo parlare dopo, se volete -- Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ma soprattutto, ero responsabile dell'Iraq Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,e delle sue armi di distruzione di massa Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,e delle sanzioni che avevamo imposto all'Iraq Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,per obbligarlo a smantellare quelle armi. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ero il capo negoziatore britannico Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,sull'argomento, Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ed ero completamente assorbito dal problema. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Comunque, il mio Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,incarico fu qualcosa di veramente intenso. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Voglio dire, era diplomazia molto difficile. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo affrontato diverse guerre Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,durante la mia permanenza a New York. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho negoziato per il mio paese Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,la risoluzione del Consiglio di Sicurezza Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,del 12 settembre 2001 Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,che condannava gli attacchi del giorno prima, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,che furono, ovviamente, molto vividi per noi Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,che in quel momento eravamo a New York. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E' stata una specie di ottima Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ed allo stesso tempo pessima esperienza. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho fatto la bella vita. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Anche se lavoravo per molte ore, Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,vivevo in un attico a Union Square, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ero un diplomatico britannico single a New York... Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,...potete immaginare cosa significava. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi sono divertito. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma nel 2002 Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,quando il mio incarico doveva finire Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,decisi che non sarei tornato Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,al lavoro che mi aspettava a Londra. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Decisi di prendermi un anno sabbatico Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,proprio alla New School, Bruce. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,In una forma primitiva, inarticolata, Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,avevo capito che c'era qualcosa di sbagliato Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,nel mio lavoro, in me. Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ero stanco Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ed ero disilluso Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,quanto basta per non poter andare oltre. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Decisi di prendermi un po' di vacanza dal lavoro. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,L'ufficio esteri era molto generoso, Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Uno poteva prendersi queste cosiddette licenze non pagate Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,e rimanere nel servizio diplomatico senza fare alcun lavoro. Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Non male... Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E alla fine accettai Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,un'assegnazione temporanea all'ONU in Kosovo, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,che ai tempi era sotto l'amministrazione dell'ONU. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Accaddero due cose in Kosovo Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,che in qualche modo, di nuovo, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,dimostrano la casualità della vita, Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,perché alla fine divennero Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,due dei perni su cui gira la mia vita Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e che mi aiutarono ad arrivare al mio livello successivo. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Cose che sono capitate casualmente. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,La prima nell'estate del 2004: Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,il governo britannico, senza troppo entusiasmo Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,decise di avviare un'interrogazione ufficiale Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,sull'uso dell'intelligence circa le armi di distruzione Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,di massa nel seguito della guerra in Iraq, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,un argomento ben preciso. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Io ho testimoniato in forma segreta. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ero ben informato sull'intelligence in Iraq Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,e su quelle armi, Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,e nella mia testimonianza dissi tre cose: Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,che il governo aveva esagerato sulle informazioni, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,che invece erano state ben chiare in tutte quegli anni. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ed infatti la nostra valutazione era altrettanto chiara: Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,le armi di distruzione di massa dell'Iraq Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,non erano una minaccia per i suoi vicini, figuriamoci per noi. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Secondo: il governo aveva ignorato qualsiasi alternativa alla guerra, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,cosa che per certi aspetti Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,era ancora più deprecabile. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,La terza ragione non la dirò. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma comunque io testimoniai Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e questo mi mandò in crisi: Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,che cosa dovevo fare? Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,La testimonianza era molto critica verso i miei colleghi Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ed i miei ministri, che, per come la vedo io, Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,avevano perpetrato una guerra su delle falsità. Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,E quindi ero in crisi. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,E non era una bella situazione. Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Rimuginavo, esitavo, Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,continuavo a tormentare la mia povera moglie Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,e alla fine decisi di dimettermi dal servizio esteri britannico. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi sentivo come... c'è una scena nel film con al Pacino, "The Insider" Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,quando lui torna alla CBS Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,dopo che loro l'hanno lasciato solo contro il tizio del tabacco, Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,e lui dice: "Sapete, non posso più farlo. Qualcosa si è rotto." Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Per me è stato lo stesso. Adoro quel film. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho sentito che qualcosa si era rotto. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Non posso più stare al fianco del mio ministro degli esteri Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,o del mio primo ministro con il sorriso sulle labbra Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,e fare quello che facevo prima con entusiasmo. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Così ho preso la rincorsa Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,e sono saltato oltre l'orlo del precipizio. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ed è stata davvero una sensazione scomoda, spiacevole. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho iniziato a cadere. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ed oggi non ho ancora smesso di cadere. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Sto ancora cadendo. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma, in un certo senso, mi ci sono abituato Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,e, in un certo senso, preferisco Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,questa sensazione molto di più Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,che stare fermo sulla cima del precipizio Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,a chiedermi cosa fare. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,La seconda cosa è accaduta in Kosovo, Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,in un certo senso -- devo bere un sorso d'acqua, scusate. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,La seconda cosa è accaduta in Kosovo Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ed in un certo senso ha risposto Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,a qualcosa a cui io non potevo proprio rispondere Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ovvero: "Che farò ora nella mia vita?" Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Amo la diplomazia. Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Non ho una carriera. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Credevo di fare il diplomatico a vita, di servire il mio paese. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Volevo diventare ambasciatore Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,e i miei maestri, i miei eroi, Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,sono persone arrivate al massimo della carriera Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,mentre io ora stavo buttando via tutto. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Molti dei miei amici erano ancora là. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,La mia pensione era là. Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,E io ho mollato. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Cosa avrei fatto ora? Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Quell'anno, in Kosovo, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,accadde quella cosa terribile, ed io l'ho vista. Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Nel marzo del 2004 c'erano rivolte terribili Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,in tutta la provincia -- così era definita -- del Kosovo. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,18 persone vennero uccise. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Era anarchia. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ed è una cosa orribile vedere l'anarchia, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,sapere che la polizia ed i militari... Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e c'erano tantissime truppe là... Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,non possono fermare quella folla inferocita Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,che sta scendendo in strada. Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,L'unico modo per fermare quella folla inferocita in strada Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,è aspettare che decida di fermarsi Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,quando avrà bruciato ed ucciso a sufficienza. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Non è una bella sensazione da provare, ed io l'ho provata. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono andato in mezzo, sono andato tra le folle Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,e, con i miei amici albanesi, abbiamo tentato di fermarle, ma abbiamo fallito. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Quella rivolta mi ha insegnato una cosa Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,che non è proprio ovvia ed è un po' complicata da spiegare. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Una delle ragioni per cui è accaduta quella rivolta... Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,quelle rivolte, che proseguirono per diversi giorni... Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,era perchè la gente del Kosovo Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,era stata interdetta dal proprio futuro. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,C'erano delle trattative diplomatiche sul futuro del Kosovo Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,che stavano procedendo Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,e il governo del Kosovo, figuriamoci poi la popolazione, Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,non stava assolutamente Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,partecipando alle trattative. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,C'era tutto questo bel sistema diplomatico, Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,questo procedimento negoziale sul futuro del Kosovo, Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,e i Kosovari non ne erano parte. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,E, incredibile a dirsi, erano arrabbiati per questo motivo. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Queste rivolte erano parte della manifestazione di quella rabbia. Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Non era l'unico motivo, Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,la vita non è una semplice storia con un solo argomento. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Era una cosa complicata Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,non posso che ammettere che era difficile. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma quella era una delle ragioni. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Quel fatto è come se mi avesse ispirato... Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ad essere più precisi, Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,aveva ispirato mia moglie. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi disse: "Perché non consigli i Kosovari? Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Perché non consigli al loro governo come fare diplomazia?" Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma i Kosovari non potevano avere un servizio diplomatico. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Non potevano avere diplomatici. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Non potevano avere un ufficio per gli affari esteri Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,che li aiutasse in questo processo immensamente complicato Dialogue: 0,0:10:57.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,che poi divenne il processo per lo status definitivo del Kosovo. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Questa è stata l'idea. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Questa è stata l'origine di ciò che è diventato Independent Diplomat, Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,il primo gruppo di consulenza diplomatica al mondo Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,no-profit ad essere stato avviato. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Iniziò quando tornai a Londra dopo Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,il mio incarico all'ONU in Kosovo. Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Tornai a casa ed andai a cena col primo ministro del Kosovo e gli dissi: Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,"Guarda, ti propongo di venire da voi per consigliarvi sulla diplomazia. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Conosco questa roba, è il mio lavoro. Perché non farlo?" Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,E lui alzò il suo bicchiere di raki e mi disse: Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,"Sì, Carne. Vieni." Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,E così andai in Kosovo Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ed aiutai il governo del Kosovo. Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Alla fine Independent Diplomat consigliò tre successivi primi ministri Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,e il gruppo di mediazione tra i partiti del Kosovo. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,E il Kosovo divenne indipendente. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Independent Diplomat lavora oggi Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,in cinque centri diplomatici nel mondo Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,e fornisce consulenza a sette, otto Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,diversi paesi, o gruppi politici, Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,a seconda di come volete definirli, Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,io non sono bravo con le definizioni. Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Consigliamo i Ciprioti del nord su come riunificare la loro isola. Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Consigliamo l'opposizione Birmana, Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,il governo del Sudan meridionale, Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,che, come avete sentito prima, Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,diventerà una nuova nazione nei prossimi anni. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Consigliamo il Fronte Polisario del Sahara occidentale, Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,che sta combattendo per liberare il suo paese Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,dall'occupazione Marocchina Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dopo 34 anni di espropriazione. Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Consigliamo diversi stati insulari nelle trattative sul cambiamento del clima, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,che pensiamo di concludere Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,a Copenhagen. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,C'è un po' di casualità anche qui perché Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,quando ho iniziato con Independent Diplomat, Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,sono andato ad un ricevimento alla Camera dei Lord, Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,che è un posto assurdo, Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,e mentre tenevo il mio drink così, mi vado a scontrare Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,con questo tizio in piedi dietro di me. Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Così abbiamo iniziato a parlare e mi disse... Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,io gli stavo raccontando cosa facevo, Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,con una certa grandiosità, Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,stavo per aprire Independent Diplomat a New York. Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Al tempo eravamo giusto io, Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,io e mia moglie a trasferirci a New York. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,E lui mi disse: "Perché non vai a trovare i miei colleghi di New York?" Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,E salta fuori Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,che lui lavora per una compagnia d'innovazione chiamata ?What If! Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,qualcuno di voi l'avrà già sentita. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Poi una cosa ha tirato l'altra Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e io finisco per avere una scrivania Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,alla ?What If! di New York, Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,mentre apro Independent Diplomat. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,E vedere la ?What If! Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,inventare gusti di chewing gum per la Wrigley Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,o nuovi gusti per la Coca Cola Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,mi ha aiutato molto nell'inventare Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,nuove strategie per i Kossovari Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,e per i Sahrawi del Sahara occidentale. Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho iniziato a capire che ci sono modi diversi per fare diplomazia Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e che la diplomazia, come gli affari, Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,è questione di risolvere problemi Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ma la parola "innovazione" non esiste in diplomazia: Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,è tutto un gioco a somma zero e realpolitik Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,e vecchie istituzioni rimaste lì da generazioni Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,che fanno le cose sempre alla stessa maniera. Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Independent Diplomat, oggi, Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,cerca di incorporare alcune cose che ho imparato da ?What If! Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Stiamo tutti in un ufficio e ci urliamo da una parte all'altra, Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,lavoriamo tutti su dei portatili e ci scambiamo le scrivanie per cambiare prospettiva, Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e ci serviamo di "esperti ignoranti" Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,che non sanno nulla sui paesi con cui lavoriamo Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ma che sanno qualcosa circa qualcos'altro Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,per cercare di applicare nuove idee Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,nei problemi Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,che cerchiamo di risolvere per i nostri clienti. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Non è facile perché i nostri clienti, per definizione, Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,hanno qualche difficoltà, diplomaticamente parlando. Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono, non saprei, alcune Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,lezioni da imparare da tutto questo, Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,personali e politiche... Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,in un certo senso, sono la stessa cosa. Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Quella personale Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,è che cadere dal precipizio Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,è una buona cosa, e ve la consiglio. Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,E' bene farlo almeno una volta nella vita: Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,liberarsi di tutto e saltare. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,La seconda è una lezione più generica sul mondo d'oggi. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Independent Diplomat è parte di un trend Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,che sta emergendo ed è evidente ovunque: Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,il mondo si sta frammentando Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Gli stati oggi hanno meno rilevanza Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,e il potere dello stato è in declino. Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Questo significa che il potere di altre cose aumenta. Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Le altre cose si chiamano "attori non-stato". Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Possono essere corporazioni, Dialogue: 0,0:14:57.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,oppure mafiosi o amichevoli organismi non governativi, Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,possono essere di tutto, Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,in qualsiasi proporzione. Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Viviamo in un mondo più complicato e più frammentato. Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Se i governi sono meno capaci Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,di influire sui problemi Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,questo influisce su di noi nel mondo, Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,il che significa: chi rimane per affrontarli? Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Chi deve prendersi una maggiore responsabilità per farlo? Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Noi. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Se non possono farlo loro, chi rimane? Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Non abbiamo scelta, dobbiamo accettare questa realtà. Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Questo significa che Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,non è più abbastanza dire Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,che gli affari internazionali, o globali Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,o il caos in Somalia Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,o quello che accade in Birmania non ci riguarda Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,perché possiamo lasciare che ci pensino i governi. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Io posso collegare chiunque di voi Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,in tutti i modi possibili Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,alle milizie Al-Shabaab della Somalia. Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiedetemelo dopo: specie se mangiate pesce, ne sarete stupiti, Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,c'è una connessione. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Siamo tutti personalmente connessi. Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Non è solo un concetto alla Tom Friedman, Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,è del tutto dimostrabile, caso per caso. Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Questo significa che invece di chiedere ai politici di fare qualcosa Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,dovete rivolgervi a voi stessi per fare qualcosa. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,E Independent Diplomat è un po' un'esempio Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,di questo, in un certo senso. Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Non ci sono esempi evidenti, ma uno di essi è questo: Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,il modo in cui il mondo cambia Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,è riscontrabile in quello che succede dove lavoravo, Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,il Consiglio di Sicurezza dell'ONU. Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,L'ONU fu fondato nel 1945. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Il suo statuto è in pratica pensato Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:29.00,Default,,0000,0000,0000,,per interrompere conflitti tra stati, Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,conflitti internazionali. Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Oggi l'80 percento dell'agenda Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,del Consiglio di Sicurezza Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,riguarda conflitti interni agli stati, Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,che coinvolgono fazioni non governative, Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,guerriglieri, separatisti, Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,terroristi, se vogliamo chiamarli così, Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,persone che non sono governi normali, che non sono stati normali. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la situazione del mondo oggi. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando me ne sono reso conto Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ed ho pensato al mio incarico al Consiglio di Sicurezza Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ed a ciò che è successo ai Kosovari, Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,mi sono accorto che spesso Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,le persone che erano più coinvolte Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,da quello che facevamo al Consiglio di Sicurezza Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:04.00,Default,,0000,0000,0000,,non erano lì, non erano state invitate Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,per dare le proprie opinioni al Consiglio di Sicurezza. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho pensato: "E' sbagliato! Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno deve fare qualcosa!" Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Così ho iniziato in maniera tradizionale. Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Io ed i colleghi dell'Independent Diplomat Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:17.00,Default,,0000,0000,0000,,siamo andati dal Consiglio di Sicurezza. Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Siamo andati da 70 rappresentanze all'ONU, Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,dai kazaki, dagli etiopi, dagli israeliani... Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ditene uno, noi ci siamo andati... Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,dal segretario generale, da tutti, Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,e gli abbiamo detto: "E' tutto sbagliato! Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:29.00,Default,,0000,0000,0000,,E' terribile non consultare le persone che sono davvero coinvolte. Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Dovete istituzionalizzare un sistema Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,in cui vengano invitati proprio i kosovari, Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,perché possano venire a dire cosa ne pensano. Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Questo vi permetterebbe di parlargli... potete dire loro cosa pensate. Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Sarebbe fantastico. Potreste avere un dialogo. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Potreste realmente valutare il loro punto di vista nelle decisioni, Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,e le vostre decisioni sarebbero più efficaci e durature." Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Super logico, pensereste. Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Voglio dire, incredibilmente logico. Così ovvio per chiunque. Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Infatti l'avevano capito tutti: "Certo, sicuro, hai assolutamente ragione. Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Torna da noi Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:58.00,Default,,0000,0000,0000,,tra, diciamo sei mesi." Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma ovviamente non è successo nulla. Nessuno fece nulla. Dialogue: 0,0:18:01.00,0:18:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Il Consiglio di Sicurezza fa il suo lavoro Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,allo stesso modo oggi Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,come un certo numero di anni fa, Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,come quando ero lì, 10 anni fa. Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo ragionato sull'osservazione Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,di un puro fallimento Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:17.00,Default,,0000,0000,0000,,e ci siamo chiesti cosa potevamo fare. Dialogue: 0,0:18:17.00,0:18:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ed io ho pensato che ero fregato Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:21.00,Default,,0000,0000,0000,,se dovevo passare il resto della vita Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:23.00,Default,,0000,0000,0000,,a fare il lobbista per dei governi sbriciolati Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:25.00,Default,,0000,0000,0000,,per riuscire a fare quello che va fatto. Dialogue: 0,0:18:25.00,0:18:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi quello che faremo Dialogue: 0,0:18:27.00,0:18:29.00,Default,,0000,0000,0000,,sarà proprio preparare da soli questi incontri. Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Così adesso Independent Diplomat Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:33.00,Default,,0000,0000,0000,,è al lavoro per preparare gli incontri Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:35.00,Default,,0000,0000,0000,,tra il Consiglio di Sicurezza dell'ONU Dialogue: 0,0:18:35.00,0:18:37.00,Default,,0000,0000,0000,,e le fazioni delle dispute Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:40.00,Default,,0000,0000,0000,,che sono in agenda al Consiglio di Sicurezza. Dialogue: 0,0:18:40.00,0:18:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi porteremo Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:45.00,Default,,0000,0000,0000,,i gruppi ribelli del Darfur, Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:48.00,Default,,0000,0000,0000,,i ciprioti del nord e quelli del sud, Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:52.00,Default,,0000,0000,0000,,i ribelli da Archei, Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ed una lunga lista della spesa Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:57.00,Default,,0000,0000,0000,,di conflitti caotici in giro per il mondo. Dialogue: 0,0:18:57.00,0:19:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Cercheremo di portare le fazioni a New York Dialogue: 0,0:19:00.00,0:19:02.00,Default,,0000,0000,0000,,per farle sedere in una stanza tranquilla, Dialogue: 0,0:19:02.00,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,in forma privata, senza stampa Dialogue: 0,0:19:04.00,0:19:06.00,Default,,0000,0000,0000,,e spiegare davvero quello che vogliono Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:08.00,Default,,0000,0000,0000,,ai membri del Consiglio di Sicurezza, Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e anche in membri del Consiglio di Sicurezza Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,spiegheranno loro quello che vogliono. Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Quindi ci sarà una conversazione Dialogue: 0,0:19:14.00,0:19:16.00,Default,,0000,0000,0000,,che non ha mai avuto luogo prima. Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Certo, basta solo descriverlo e Dialogue: 0,0:19:19.00,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,quelli tra voi che conoscono la politica sanno che sarà difficilissimo, Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e io sono assolutamente d'accordo. Dialogue: 0,0:19:24.00,0:19:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Le possibilità di fallire sono molto alte, Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ma di certo non succederà mai nulla Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:32.00,Default,,0000,0000,0000,,se nemmeno ci proviamo. Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:35.00,Default,,0000,0000,0000,,La mia politica è cambiata radicalmente Dialogue: 0,0:19:35.00,0:19:37.00,Default,,0000,0000,0000,,da quando ero un diplomatico ad oggi Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:40.00,Default,,0000,0000,0000,,e credo che siano importanti i fini, non i mezzi, Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:43.00,Default,,0000,0000,0000,,nemmeno la tecnologia, francamente. Dialogue: 0,0:19:43.00,0:19:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Provate a predicare la tecnologia Dialogue: 0,0:19:45.00,0:19:48.00,Default,,0000,0000,0000,,a quegli utenti di Twitter di tutte le proteste iraniane Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:51.00,Default,,0000,0000,0000,,che ora sono prigionieri politici a Teheran Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.00,Default,,0000,0000,0000,,dove Ahmadinejad resta al potere. Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:56.00,Default,,0000,0000,0000,,La tecnologia non ha cambiato la politica in Iran. Dialogue: 0,0:19:57.00,0:20:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Dovete puntare ai risultati, e dovete chiedervi: Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:02.00,Default,,0000,0000,0000,,"Cosa posso fare per ottenere quel particolare risultato?" Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la politica del ventunesimo secolo. Dialogue: 0,0:20:05.00,0:20:07.00,Default,,0000,0000,0000,,E in un certo senso Independent Diplomat Dialogue: 0,0:20:07.00,0:20:10.00,Default,,0000,0000,0000,,rappresenta quella frammentazione, quel cambiamento Dialogue: 0,0:20:10.00,0:20:13.00,Default,,0000,0000,0000,,che sta accadendo per tutti noi. Dialogue: 0,0:20:14.00,0:20:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la mia storia. Grazie.