[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Η ιστορία μου έχει κάπως να κάνει με τον πόλεμο. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Έχει να κάνει με το τέλος των ψευδαισθήσεων. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Έχει να κάνει με το θάνατο Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,και με την εκ νέου ανακάλυψη Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,του ιδεαλισμού Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,μέσα από τα συντρίμμια. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ίσως να αποτελεί κι ένα μάθημα Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,για το πως θα αντιμετωπίζουμε Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,τον διαλυμένο, διασπώμενο Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,και επικίνδυνο κόσμο μας του 21ου αιώνα. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν πιστεύω στις ευθείες αφηγήσεις. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν πιστεύω ότι η ζωή ή η ιστορία Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,γράφεται σαν η απόφαση Α να οδηγεί στη συνέπεια Β Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,και ως επακόλουθο στο Γ Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,σε αυτές τις καθαρές αφηγήσεις που μας παρουσιάζονται Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,και ίσως και οι ίδιοι να καλλιεργούμε. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Πιστεύω στο τυχαίο Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,και ένας από τους λόγους για αυτό Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,είναι ότι από τύχη έγινα διπλωμάτης. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Έχω αχρωματοψία. Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Εκ γενετής δε μπορώ να δω τα περισσότερα χρώματα Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,γι'αυτό και συνήθως φοράω γκρι και μαύρα, Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,και πρέπει να πηγαίνω με τη σύζυγό μου Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,για να αγοράσω ρούχα. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Όταν ήμουν μικρός, ήθελα να γίνω πιλότος μαχητικού αεροσκάφους Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Μου άρεσε να βλέπω τα αεροπλάνα να κάνουν ελιγμούς Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,πάνω από το εξοχικό μας Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ήταν το παιδικό μου όνειρο να γίνω πιλότος. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Έδωσα λοιπόν εξετάσεις στη Βρετανική Πολεμική Αεροπορία, Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,και φυσικά, απέτυχα. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν μπορούσα να δω όλα τα λαμπάκια που αναβόσβηναν Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,και να ξεχωρίσω τα χρώματα. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, αναγκάστηκα να επιλέξω άλλη καριέρα, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,πράγμα που μου ήταν σχετικά εύκολο, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,καθώς με ακολουθούσε ένα ακόμα πάθος στην παιδική μου ηλικία, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,και αυτό ήταν οι διεθνείς σχέσεις. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ως παιδί, Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ξεκοκκάλιζα εφημερίδες. Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Με γοήτευε ο Ψυχρός Πόλεμος, Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,και οι διαπραγματεύσεις των πυρηνικών δυνάμεων Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,για τους πυρηνικούς πυραύλους μέσου βεληνεκούς, Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,οι αναμετρήσεις της Σοβιετικής Ένωσης και των ΗΠΑ μέσω τρίτων χωρών, Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,στην Ανγκόλα ή το Αφγανιστάν. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Αυτά ήταν που με ενδιέφεραν πραγματικά Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,και έτσι αποφάσισα σε σχετικά νεαρή ηλικία Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ότι ήθελα να γίνω διπλωμάτης. Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Μια μέρα, λοιπόν, το ανακοίνωσα στους γονείς μου Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,-ο πατέρας μου ακόμα μέχρι σήμερα το διαψεύδει- Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,είπα, "Μπαμπά, θέλω να γίνω διπλωμάτης" Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,κι εκείνος γύρισε και μου είπε, Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,"Καρν, πρέπει να είσαι πολύ έξυπνος για να γίνεις διπλωμάτης". Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Κι έτσι σφραγίστηκε η φιλοδοξία μου. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Το 1989, Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,μπήκα στο βρετανικό υπουργείο εξωτερικών. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Εκείνη τη χρονιά είχαν κάνει αίτηση 5.000 άνθρωποι για διπλωμάτες Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,και πήραν 20 από εμάς. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Και όπως υποδηλώνουν αυτοί οι αριθμοί Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,έγινα δεκτός σε έναν κόσμο εκλεκτών, Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,σε ένα κόσμο γοητευτικό και συναρπαστικό. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Η δουλειά του διπλωμάτη, τότε και τώρα, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,είναι απίθανη και μου άρεσε κάθε της στιγμή. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Απολάμβανα το κύρος της. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Αγόρασα ένα ωραίο κοστούμι, φορούσα δερμάτινα παπούτσια Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,και απολάμβανα Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,την εκπληκτική πρόσβαση που είχα στα παγκόσμια γεγονότα. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ταξίδεψα στη Λωρίδα της Γάζας. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ηγήθηκα της Ειρηνευτικής Διαδικασίας για τη Μέση Ανατολή Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,του βρετανικού Υπουργείο Εξωτερικών. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Έγραψα ομιλίες Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,για τον Υπουργό Εξωτερικών. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Γνώρισα τον Γιασέρ Αραφάτ. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Έκανα διαπραγματεύσεις Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,με τους διπλωμάτες του Σαντάμ στον ΟΗΕ. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Αργότερα, ταξίδεψα στην Καμπούλ Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,και υπηρέτησα στο Αφγανιστάν μετά την πτώση των Ταλιμπάν. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Τα μέσα μεταφοράς μου Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ήταν τα C-130 Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,για να επισκέπτομαι πολεμικούς ηγέτες Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,σε ορεινά καταφύγια Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,και να διαπραγματεύομαι μαζί τους Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,για το πώς θα ξεριζώναμε την Αλ-Κάιντα από το Αφγανιστάν, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,περιστοιχισμένος από συνοδεία Ειδικών Δυνάμεων, Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,που έπρεπε κι εκείνες να συνοδεύονται από διμοιρία του πολεμικού ναυτικού. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Τόσο επικίνδυνα ήταν. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Όλα αυτά ήταν συναρπαστικά, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,και είχαν πραγματικά ενδιαφέρον. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Πρόκειται για ένα κλιμάκιο σημαντικών ανθρώπων Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,και μια εξαιρετικά δεμένη κοινότητα. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Το απόγειο της καριέρας μου ωστόσο τελικά ήρθε Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,με την τοποθέτησή μου στη Νέα Υόρκη. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Είχα ήδη υπηρετήσει στη Γερμανία, τη Νορβηγία Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,και πολλά άλλα μέρη Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,αλλά με έστειλαν στη Νέα Υόρκη Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,να υπηρετήσω στο Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ, στη βρετανική αντιπροσωπεία Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ήμουν υπεύθυνος για τη Μέση Ανατολή, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ένας τομέας που ήμουν ειδικός. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Εκεί, χειριζόμουν υποθέσεις Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,όπως την ειρηνευτική διαδικασία της Μέσης Ανατολής Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,και την υπόθεση Λόκερμπυ Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,-μπορούμε να μιλήσουμε αργότερα γι' αυτήν, εάν θέλετε- Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,αλλά πάνω από όλα, ήμουν υπεύθυνος για το Ιράκ Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,και τα όπλα μαζικής καστροφής του Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,καθώς και τις κυρώσεις που επιβάλαμε στο Ιράκ Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,για να το αναγκάσουμε σε αφοπλισμό. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ήμουν ο κύριος διαπραγματευτής της Μεγάλης Βρετανίας Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,ως προς το θέμα αυτό, Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,και μπήκα βαθιά στο θέμα. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Όπως και να 'χει, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,το ταξίδι μου αυτό ήταν πολύ συναρπαστικό. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Εννοώ ότι είχα να κάνω με θεαματική διπλωματία. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Περάσαμε αρκετούς πολέμους Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,κατά το χρόνο που υπηρέτησα στη Νέα Υόρκη Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Διαπραγματεύτηκα εκ μέρους της χώρας μου Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,της 12ης Σεπτεμβρίου 2001 Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,για την καταδίκη των επιθέσεων της προηγούμενης, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,οι οποίες φυσικά επηρέσαν βαθιά όλους εμάς Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,που ζούσαμε τότε στη Νέα Υόρκη. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, ήταν μια εμπειρία των καλύτερων, Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,αλλά και των χειρότερων στιγμών. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ζούσα τη μεγάλη ζωή. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Παρόλο που δούλευα νύχτα-μέρα, Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,έμενα σε ένα ρετιρέ στην Πλατεία Γιούνιον, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,και ήμουν ο μόνος Βρετανός διπλωμάτης στη Νέα Υόρκη, Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,με ό,τι μπορείτε να φανταστείτε ότι σήμαινε αυτό. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Περνούσα καλά. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Το 2002 όμως, Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,όταν η θητεία μου έφτασε στο τέλος της, Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,αποφάσισα ότι δεν θα γύριζα Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,στη δουλειά που με περίμενε στο Λονδίνο. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Αποφάσισα να πάρω άδεια Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,για το New School μάλιστα, Μπρους. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Με κάποιο ασύνδετο, ανέκφραστο τρόπο, Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,συνειδητοποίησα ότι κάτι πήγαινε λάθος Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,με τη δουλειά μου, μ'εμένα. Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ήμουν εξαντλημένος, Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,και συγχρόνως απογοητευμένος Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,χωρίς ακριβώς να μπορώ να εξηγήσω γιατί. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Αποφάσισα να κάνω ένα διάλειμμα από τη δουλειά. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Το υπουργείο εξωτερικών ήταν πολύ γενναιόδωρο. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Μπορούσες να πάρεις τις λεγόμενες άδειες άνευ αποδοχών, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,και να παραμείνεις μέρος της διπλωματικής υπηρεσίας, χωρίς να δουλεύεις. Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ήταν καλό. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Τελικά, αποφάσισα Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,να δεχθώ μετάταξη στην αποστολή του ΟΗΕ στο Κόσοβο, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,που τελούσε τότε υπό διοίκηση των Ηνωμένων Εθνών. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Δυο πράγματα συνέβησαν στο Κόσοβο Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,που δείχνουν κάπως και πάλι Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,το τυχαίο της ζωής, Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,καθώς τα πράγματα αυτά αποδείχθηκαν Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,τα δύο εφαλτήρια της ζωής μου Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,που με βοήθησαν να περάσω στο επόμενο στάδιο. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ήταν ωστόσο τυχαία γεγονότα. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Το πρώτο ήταν όταν το καλοκαίρι του 2004, Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,η βρετανική κυβέρνηση, κάπως διστακτικά, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,αποφάσισε να διεξάγει επίσημη έρευνα Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,σχετικά με τη χρήση πληροφοριών για Όπλα Μαζικής Καταστροφής (ΟΜΚ) Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,που οδήγησαν στον πόλεμο στο Ιράκ, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ένα πολύ περιορισμένο αντικείμενο. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Έδωσα κρυφά κατάθεση για την έρευνα αυτή. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Είχα μπει βαθιά στα πράγματα που αφορούσαν το Ιράκ Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,και τα ΟΜΚ του, Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,και η κατάθεσή μου έλεγε τρία πράγματα: Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ότι η κυβέρνηση μεγαλοποιούσε τις πληροφορίες που λάμβανε, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,πράγμα πολύ σαφές καθόλη τη διάρκεια των ετών που τις διάβαζα Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Μάλιστα, η εσωτερική εκτίμησή μας σαφέστατα ήταν Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ότι τα ΟΜΚ του Ιράκ Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,δεν αποτελούσαν απειλή για τις γείτονες χώρες, πόσω μάλλον για εμάς. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεύτερον, ότι η κυβέρνηση είχε αγνοήσει τις εναλλακτικές αντί του πολέμου, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,το οποίο κατά κάποιο τρόπο Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ήταν ακόμα πιο ανέντιμο. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν θα επεκταθώ στον τρίτο λόγο. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Έδωσα λοιπόν αυτή την κατάθεση Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,και ήρθα αντιμέτωπος με μια κρίση. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα έπρεπε να κάνω. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Η κατάθεσή μου ήταν επικριτική για τους συναδέλφους μου, Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,τους υπουργούς που είχαν κατά την γνώμη μου Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,διεξάγει ένα πόλεμο βασισμένο στα ψέματα. Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, πέρασα μια κρίση, Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,που δεν ήταν και τόσο ευχάριστη. Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Γκρίνιαζα, δίσταζα, Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,μιλούσα γι'αυτό ασταμάτητα στην καρτερική σύζυγό μου Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,και τελικά αποφάσισα να παραιτηθώ από το βρετανικό υπουργείο εξωτερικών. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ένοιωθα -θυμάστε μια σκηνή από την ταινία "The Insider" με τον Αλ Πατσίνο Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,που γυρίζει στο CBS Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,αφού τον έχουν προδώσει για τον τύπο της καπνοβιομηχανίας, Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,που λέει "Ξέρεις, δε μπορώ να το κάνω πια αυτό. Κάτι έχει σπάσει". Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Το ίδιο ίσχυε και για εμένα. Μ'αρέσει αυτή η ταινία. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ένοιωθα ότι κάτι είχε σπάσει. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν μπορώ πια να βρεθώ απέναντι στον υπουργό εξωτερικών Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ή τον πρωθυπουργό της χώρας μου με χαμόγελο Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,και να κάνω ό,τι έκανα με χαρά για εκείνους κάποτε. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, πήρα φόρα Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,και πήδηξα στο γκρεμό. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ήταν ένα εξαιρετικά άβολο, δυσάρεστο συναίσθημα. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Και άρχισα να πέφτω. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Μέχρι σήμερα δεν έχει σταματήσει η πτώση μου. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ακόμα πέφτω. Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Κατά κάποιο τρόπο όμως, έχω συνηθίσει στην αίσθηση Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,και κατά κάποιο τρόπο, μου αρέσει Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,πολύ περισσότερο αυτή η αίσθηση, Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,παρά να στέκομαι στο χείλος του γκρεμού Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,και να αναρωτιέμαι τι να κάνω. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Το δεύτερο που συνέβη στο Κόσοβο, Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,το οποίο -συγγνώμη, να πιω μια γουλιά νερό. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Το δεύτερο που συνέβη στο Κόσοβο Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,μου έδωσε κάπως την απάντηση Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,σε κάτι που δεν μπορούσα να απαντήσω μόνος μου Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,δηλαδή, "Τι κάνω τώρα με τη ζωή μου;" Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Λατρεύω τη διπλωματία Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν έχω καριέρα Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Περίμενα να είμαι διπλωμάτης όλη μου τη ζωή, να υπηρετώ την πατρίδα μου. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ήθελα να γίνω πρέσβης Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,και οι μέντορές μου, οι ήρωές μου, Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,ήταν άνθρωποι που έφτασαν στην κορυφή του επαγγέλματος, Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,κι εγώ όλα αυτά τα πετούσα στα σκουπίδια Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Πολλοί φίλοι μου ήταν ακόμα μέσα. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Διακυβευόταν η σύνταξή μου Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,κι εγώ τα παράτησα. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα έκανα; Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Εκείνη τη χρονιά, στο Κόσοβο, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,συνέβη κάτι τρομερό που είδα με τα μάτια μου. Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Το Μάρτιο του 2004, ξέσπασαν ταραχές Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,σε όλη την επαρχία -τότε ήταν επαρχία- του Κοσσυφοπεδίου. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Σκοτώθηκαν 18 άνθρωποι. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Επικράτησε αναρχία. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ήταν απαίσιο να βλέπεις την αναρχία, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,να γνωρίζεις ότι η αστυνομία και ο στρατός Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,-και ήταν πολλά τα στρατεύματα- Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,δεν μπορούν να κάνουν τίποτα για να σταματήσουν το βίαιο όχλο Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,που κατέκλυζε τους δρόμους. Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Το μόνο πράγμα που θα σταματούσε το βίαιο όχλο από το να ρημάζει Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,θα ήταν όταν θα αποφάσιζαν οι ίδιοι να σταματήσουν Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,όταν θα είχαν πια χορτάσει τις φωτιές και τους φόνους. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν ήταν ωραίο να το βλέπεις αυτό, κι εγώ το είδα. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Και το έζησα. Μπήκα μέσα στον όχλο. Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Με τους Αλβανούς φίλους μου, προσπαθήσαμε να τον σταματήσουμε, χωρίς επιτυχία. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Η εξέγερση αυτή μου έμαθε κάτι, Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,που δεν φαινόταν ακριβώς από την αρχή, αλλά ήταν λίγο πιο περίπλοκο. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ένας όμως από τους λόγους που έγινε εξέγερση Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,που έγιναν αυτές οι ταραχές που κράτησαν αρκετές ημέρες Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ήταν ότι ο λαός του Κοσσυφοπεδίου Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,στερήθηκε το ίδιο του το μέλλον. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Τότε γίνονταν διπλωματικές διαπραγματεύσεις για το μέλλον Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,του Κοσσυφοπεδίου, Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,αλλά η κυβέρνηση, πόσω μάλλον ο λαός του Κοσσυφοπεδίου Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,στην πραγματικότητα δεν συμμετείχε Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,σε αυτές τις συνομιλίες. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Υπήρχε ένα ολόκληρο διπλωματικό σύστημα, Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,μια διαπραγματευτική διαδικασία για το μέλλον του Κοσόβου, Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,και οι Κοσοβάροι δεν αποτελούσαν μέρος της. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Και -κατά περίεργο τρόπο- θύμωσαν για αυτό. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Οι ταραχές ήταν η έκφραση αυτού του θυμού. Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν ήταν ο μόνος λόγος, Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,και η ζωή δεν είναι απλή, δεν αποτελεί συνάρτηση μιας αιτίας. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Τα πράγματα ήταν περίπλοκα. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν προσποιούμαι ότι ήταν πιο απλά από ό,τι ήταν. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά αυτός ήταν ένας από τους λόγους Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,κι αυτό μου έδωσε την έμπνευση, Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ή για να είμαι πιο ακριβής, Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,έδωσε στη σύζυγό μου την έμπνευση. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Μου είπε "Γιατί δεν γίνεσαι σύμβουλος των Κοσοβάρων; Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Γιατί δεν συμβουλεύεις διπλωματικά την κυβέρνησή τους;" Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν επιτρεπόταν στους Κοσοβάρους διπλωματική υπηρεσία. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ούτε διπλωμάτες. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν είχαν υπουργείο εξωτερικών Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,για να τους βοηθήσει με αυτή την εξαιρετικά περίπλοκη διαδικασία, Dialogue: 0,0:10:57.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,η οποία έγινε γνωστή ως το τελικό σχέδιο για το καθεστώς του Κοσόβου. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Κι αυτό αποτέλεσε την ιδέα Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,και την απαρχή αυτού που στη συνέχεια εξελίχθηκε στο Independent Diplomat, Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,τον πρώτο διπλωματικό συμβουλευτικό όμιλο στον κόσμο Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,και μάλιστα μη κερδοσκοπικό. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ξεκίνησα λοιπόν όταν γύρισα από το Λονδίνο Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,μετά τη θητεία μου στον ΟΗΕ στο Κόσοβο. Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Γύρισα λοιπόν και είχα ένα δείπνο με τον πρωθυπουργό του Κοσόβου και του είπα, Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,"Κοιτάξτε, σας προτείνω να έρθω να σας συμβουλεύω για θέματα διπλωματίας. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Εϊναι πράγματα που γνωρίζω. Αυτό κάνω. Γιατί να μην έρθω να σας βοηθήσω;" Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Κι εκείνος σηκώνοντας το ποτήρι ρακί του, μου είπε, Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ναι, Καρν, έλα". Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Κι έτσι ήρθα στο Κόσοβο Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ως σύμβουλος της κυβέρνησης του Κοσόβου. Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Το Independent Diplomat ήταν σύμβουλος για τρεις διαδοχικά πρωθυπουργούς Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,και την πολυμερή διαπραγματευτική ομάδα του Κοσόβου. Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Και το Κόσοβο απέκτησε ανεξαρτησία. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Το Independent Diplomat διατηρεί σήμερα Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,πέντε διπλωματικά κέντρα σε ολόκληρο τον κόσμο, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ενώ παρέχουμε συμβουλευτικές υπηρεσίες σε επτά ή οκτώ Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,διαφορετικές χώρες, ή πολιτικές ομάδες, Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ανάλογα με το πώς θέλει να τις αποκαλεί κανείς -- Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,δεν τα πάω καλά με τους ορισμούς. Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Παρέχουμε συμβουλές στη Βόρεια Κύπρο για την ενοποίηση του νησιού. Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Συμβουλεύουμε την αντιπολίτευση της Μιανμάρ, Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,την κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν, Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,το οποίο -το ακούσατε εδώ για πρώτη φορά - Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,θα γίνει χώρα στα αμέσως επόμενα χρόνια. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Παρέχουμε συμβουλές στο Μέτωπο Πολισάριο της Δυτικής Σαχάρας Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,που μάχεται για την ανάκτηση της χώρας του Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,από τη μαροκινή κατοχή Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,έπειτα από 34 χρόνια ζυγού. Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Επίσης, διάφορα νησιωτικά κράτη στις διαπραγματεύσεις για κλιματική αλλαγή Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,οι οποίες προγραμματίζεται να κορυφωθούν Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,στην Κοπεγχάγη Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Κι εδώ υπάρχει μια κάποια τυχαιότητα Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,γιατί, όταν ξεκινούσα το Independent Diplomat, Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,πήγα σε ένα πάρτυ στη Βουλή των Λόρδων, Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ένα γελοίο μέρος, Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,κρατούσα το ποτό μου κάπως έτσι και έπεσα πάνω Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:38.00,Default,,0000,0000,0000,,σε έναν άντρα που στεκόταν πίσω μου. Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Αρχίσαμε να μιλάμε και μου είπε- Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,του είπα τι έκανα, Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,και κάπως με στόμφο του είπα Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,για την πρόθεσή μου να ιδρύσω το Independent Diplomat στη Νέα Υόρκη. Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Εκείνη την εποχή ήμουν μόνο εγώ, Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,με τη σύζυγό μου θα επιστρέφαμε να μείνουμε στη Νέα Υόρκη. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Μου είπε λοιπόν: "Γιατί δεν πας να δεις τους συναδέλφους μου στη Νέα Υόρκη;" Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Kαι όπως αποδείχθηκε Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,δούλευε για μια εταιρεία καινοτομίας που λεγόταν ?What If!, Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,που ορισμένοι μπορεί να γνωρίζετε. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Το ένα έφερε το άλλο, Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,και κατέληξα να έχω θέση Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,στην ?What If! στη Νέα Υόρκη, Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,όταν ξεκινούσα το Independent Diplomat. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Βλέποντας την ?What If! Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,να αναπτύσσει νέες γεύσεις τσίχλας για τη Wrigley Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ή νέες γεύσεις για την Κόκα-Κόλα Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,με βοήθησε να βρίσκω καινοτόμες Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,νέες στρατηγικές για τους Κοσοβάρους Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,και τους Σαχαρουί της Δυτικής Σαχάρας. Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Άρχισα να συνειδητοποιώ ότι υπάρχουν διάφοροι τρόποι διεξαγωγής διπλωματίας, Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ότι η διπλωματία, όπως και οι επιχειρήσεις, Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,είναι ένας κλάδος επίλυσης προβλημάτων Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,και όμως στη διπλωματία δεν υπάρχει η λέξη καινοτομία. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Τα πάντα έχουν να κάνουν με παιχνίδια μηδενικού αθροίσματος και realpolitik, Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,με αρχαίους θεσμούς που υπάρχουν εδώ και γενιές Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,και κάνουν πράγματα με τον ίδιο τρόπο όπως τα έκαναν πάντα. Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Το Independent Diplomat σήμερα, Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,επιχειρεί να ενσωματώσει ορισμένα από όσα έμαθα στη ?What If!. Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Καθόμαστε όλοι σε ένα γραφείο και φωνάζουμε από τη μια άκρη στην άλλη. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Όλοι δουλεύουμε με μικρά λάπτοπ και προσπαθούμε να αλλάζουμε γραφεία, για να αλλάζει και ο τρόπος σκέψης μας. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Συμβουλευόμαστε επίσης αφελείς ειδικούς Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,που ίσως να μη γνωρίζουν τίποτα για τις χώρες με τις οποίες συνεργαζόμαστε Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,αλλά ίσως να γνωρίζουν κάτι άλλο, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ώστε να μπει ένας νέος τρόπος σκέψης Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,όσον αφορά τα προβλήματα Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,που προσπαθούμε να λύσουμε για τους πελάτες μας. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν είναι εύκολο, καθώς οι πελάτες μας, εξ'ορισμού, Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,περνούν δύσκολες ώρες, διπλωματικά Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν ξέρω, αλλά υπάρχουν Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ορισμένα διδάγματα από όλα αυτά, Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,προσωπικά και πολιτικά Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,και κατά κάποιο τρόπο, είναι το ίδιο. Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Το προσωπικό δίδαγμα Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,είναι ότι το να πέφτεις από γκρεμό Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,είναι ουσιαστικά κάτι καλό, σας το συνιστώ. Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Είναι καλό τουλάχιστον μια φορά στη ζωή, Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,να τα διαλύουμε όλα και να κάνουμε άλματα. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Το δεύτερο αφορά ένα μεγαλύτερο δίδαγμα σχετικά με τον κόσμο σήμερα. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Το Independent Diplomat είναι μέρος μιας τάσης Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,που αναδύεται και αναφαίνεται σε ολόκληρο τον κόσμο, Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,συγκεκριμένα, ότι ο κόσμος κατακερματίζεται. Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Τα κράτη σημαίνουν λιγότερα από ό,τι στο παρελθόν Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ενώ η ισχύς του κράτους φθίνει. Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό σημαίνει ότι αυξάνεται η ισχύς άλλων πραγμάτων. Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Αυτών που αποκαλούνται μη κρατικοί δρώντες. Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Μπορεί να είναι μεγαλοεπιχειρήσεις, Dialogue: 0,0:14:57.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,μπορεί να είναι μαφιόζοι, ή καλοπροαίρετες ΜΚΟ, Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,μπορεί να είναι οτιδήποτε, Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,μπορεί να είναι πολλά πράγματα. Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ζούμε σε ένα πιο περίπλοκο και κατακερματισμένο κόσμο. Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Εάν οι κυβερνήσεις είναι λιγότερο ικανές Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,να επηρεάζουν τα προβλήματα Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,που μας επηρεάζουν όλους στον κόσμο, Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,τότε διερωτόμαστε, ποιος απομένει να τα αντιμετωπίσει, Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ποιος θα πρέπει να λάβει μεγαλύτερη ευθύνη για την αντιμετώπισή τους; Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Εμείς. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Εάν οι κυβερνήσεις δεν μπορούν, ποιος θα πρέπει να τα λύσει; Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν έχουμε άλλη επιλογή, παρά να δεχθούμε αυτή την πραγματικότητα. Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό σημαίνει ότι Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,δεν αρκεί πλέον Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,να λέμε ότι οι διεθνείς σχέσεις, ή τα παγκόσμια ζητήματα, Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ή το χάος στη Σομαλία, Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ή αυτά που συμβαίνουν στη Μιανμάρ δεν είναι δική μας υπόθεση, Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,και ότι θα πρέπει να τα αφήσουμε στις κυβερνήσεις. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Μπορώ να συνδέσω οποιονδήποτε από εσάς Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,με έξι βαθμούς διαχωρισμού Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,με την πολιτοφυλακή Αλ-Σαμπάαμπ στη Σομαλία. Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ρωτήστε με αργότερα πως, αλλά εάν τρώτε ψάρι, κατά περίεργο τρόπο, Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,η σύνδεση αυτή υπάρχει. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Όλοι σχετιζόμαστε στενά. Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Δεν είναι απλά θεωρίες του Τομ Φρίντμαν, Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,όλα αυτά αποδεικνύονται παράδειγμα προς παράδειγμα. Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό σημαίνει ότι αντί να ζητάτε από τους πολιτικούς σας να κάνουν πράγματα, Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,θα πρέπει να ψάχνετε μόνοι σας να κάνετε πράγματα. Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Το Independent Diplomat αποτελεί ένα κάποιο παράδειγμα Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,κατά μια ευρύτερη έννοια. Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Καθαρά παραδείγματα δεν υπάρχουν, αλλά ένα είναι αυτό: Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,το πώς αλλάζει ο κόσμος Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,φαίνεται σε αυτά που συμβαίνουν στον τομέα που δούλευα, Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,στο Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ. Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ο ΟΗΕ ιδρύθηκε το 1945. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ο Καταστατικός Χάρτης του έχει βασικά σχεδιαστεί Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:29.00,Default,,0000,0000,0000,,για την αποτροπή συγκρούσεων μεταξύ κρατών, Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,διακρατικών συγκρούσεων. Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Σήμερα, 80 τοις εκατό της ημερήσιας διάταξης Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,αφορά συρράξεις στα πλαίσια ενός κράτους, Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,με την εμπλοκή μη κρατικών δρώντων, Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ανταρτών, αυτονομιστών, Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,τρομοκρατών, εάν θέλετε να τους αποκαλείτε έτσι, Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ανθρώπων που δεν είναι κανονικές κυβερνήσεις, δεν είναι κανονικά κράτη. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Αυτή είναι η κατάσταση του κόσμου σήμερα. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Όταν το συνειδητοποιώ αυτό, Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,και ανατρέχω στα χρόνια μου στο Συμβούλιο Ασφαλείας Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,και σε ό,τι συνέβη με τους Κοσοβάρους, Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:58.00,Default,,0000,0000,0000,,συχνά συνειδητοποιώ Dialogue: 0,0:16:58.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ότι οι άνθρωποι που επηρεάστηκαν πιο άμεσα Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,από τις ενέργειές μας στο Συμβούλιο Ασφαλείας Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:04.00,Default,,0000,0000,0000,,δεν ήταν εκεί, δεν είχαν προσκληθεί Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,για να εκφράσουν τις απόψεις τους στο Συμβούλιο Ασφαλείας. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Σκέφτηκα ότι αυτό είναι λάθος. Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Κάτι πρέπει να γίνει γι' αυτό. Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, ξεκίνησα με παραδοσιακό τρόπο. Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Με τους συναδέλφους μου στο Independent Diplomat Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:17.00,Default,,0000,0000,0000,,επισκεφτήκαμε το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ. Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Επισκεφτήκαμε 70 κράτη μέλη του ΟΗΕ -- Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Καζάκους, Αιθίοπες, Ισραηλινούς, Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,όποιους θέλετε, πήγαμε και τους βρήκαμε Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,το Γενικό Γραμματέα, όλους, Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,και είπαμε "Αυτό είναι λάθος. Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Είναι τρομερό να μη ζητάτε τη γνώμη των ανθρώπων που ουσιαστικά επηρεάζονται. Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Θα πρέπει να καθιερώσετε ένα σύστημα Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,με το οποίο θα προσκαλείτε τους Κοσοβάρους Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,να έρθουν και να σας πουν τι σκέφτονται. Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι θα μπορείτε να τους πείτε τι πιστεύετε. Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Θα είναι καλό γιατί θα υπάρχει ανταλλαγή απόψεων. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Μπορείτε να ενσωματώσετε τις ιδέες αυτών των ανθρώπων στις αποφάσεις σας, Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,που σημαίνει ότι οι αποφάσεις σας θα είναι αποτελεσματικότερες και πιο βιώσιμες". Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Εξαιρετικά λογικό, θα μου πείτε. Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Απίστευτα λογικό. Τόσο προφανές που οποιοσδήποτε θα το καταλάβαινε. Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Φυσικά, όλοι το κατάλαβαν. Όλοι είπαν "Ναι, φυσικά, έχεις απόλυτα δίκιο. Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Έλα και πες το μας πάλι Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:58.00,Default,,0000,0000,0000,,σε περίπου έξι μήνες". Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Φυσικά, τίποτα δε συνέβη. Κανείς δεν έκανε τίποτα. Dialogue: 0,0:18:01.00,0:18:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Το Συμβούλιο Ασφαλείας κάνει τα πράγματα Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,σήμερα με τον ίδιο ακριβώς τρόπο Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,που τα έκανε και τόσα χρόνια πριν, Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,τον καιρό που ήμουν εγώ, 10 χρόνια πριν. Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, εξετάσαμε Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.00,Default,,0000,0000,0000,,αυτή βασικά την αποτυχία Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:17.00,Default,,0000,0000,0000,,και κάτσαμε να σκεφτούμε τι μπορούμε να κάνουμε εμείς για αυτό. Dialogue: 0,0:18:17.00,0:18:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Σκέφτηκα, να με πάρει ο διάολος Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:21.00,Default,,0000,0000,0000,,εάν πρόκειται να περάσω το υπόλοιπο της ζωής μου Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ζητώντας από αυτές τις ελεεινές κυβερνήσεις Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:25.00,Default,,0000,0000,0000,,να κάνουν αυτό που πρέπει να γίνει. Dialogue: 0,0:18:25.00,0:18:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, αυτό που θα κάνουμε Dialogue: 0,0:18:27.00,0:18:29.00,Default,,0000,0000,0000,,είναι να διοργανώνουμε τέτοιες συναντήσεις μόνοι μας. Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι τώρα, το Independent Diplomat Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:33.00,Default,,0000,0000,0000,,προοδευτικά διοργανώνει συναντήσεις Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:35.00,Default,,0000,0000,0000,,μεταξύ του Συμβουλίου Ασφαλείας Dialogue: 0,0:18:35.00,0:18:37.00,Default,,0000,0000,0000,,και των μερών σε διαμάχες Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:40.00,Default,,0000,0000,0000,,που βρίσκονται στην ημερήσια διάταξη του Συμβουλίου Dialogue: 0,0:18:40.00,0:18:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, θα φέρουμε μπροστά του Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ομάδες ανταρτών από το Νταρφούρ, Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:48.00,Default,,0000,0000,0000,,τη Βόρεια Κύπρο και τους Κύπριους, Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:52.00,Default,,0000,0000,0000,,αντάρτες του Ατσέχ της Ινδονησίας Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,καθώς και ένα μακρύ κατάλογο απλύτων Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:57.00,Default,,0000,0000,0000,,με χαοτικές συρράξεις σε ολόκληρο τον κόσμο. Dialogue: 0,0:18:57.00,0:19:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Θα προσπαθήσουμε να φέρουμε τα μέρη στη Νέα Υόρκη Dialogue: 0,0:19:00.00,0:19:02.00,Default,,0000,0000,0000,,να καθήσουμε σε ένα ήσυχο δωμάτιο Dialogue: 0,0:19:02.00,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ιδιωτικά, χωρίς τον Τύπο Dialogue: 0,0:19:04.00,0:19:06.00,Default,,0000,0000,0000,,και να εξηγήσουμε τι είναι αυτό που θέλουν Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:08.00,Default,,0000,0000,0000,,στα μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:10.00,Default,,0000,0000,0000,,και να τους εξηγήσουμε τι θέλουν Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:12.00,Default,,0000,0000,0000,,τα μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ. Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, θα υπάρξει μια πραγματική συνομιλία, Dialogue: 0,0:19:14.00,0:19:16.00,Default,,0000,0000,0000,,για πρώτη φορά. Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Φυσικά, περιγράφοντας όλα αυτά Dialogue: 0,0:19:19.00,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,όσοι γνωρίζετε από πολιτική θα σκεφτείτε ότι αυτό είναι απίστευτα δύσκολο Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:24.00,Default,,0000,0000,0000,,και θα συμφωνήσω μαζί σας απολύτως. Dialogue: 0,0:19:24.00,0:19:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Οι πιθανότητες αποτυχίας είναι πολύ μεγάλες, Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:29.00,Default,,0000,0000,0000,,αλλά σίγουρα αυτό δεν θα συμβεί Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:32.00,Default,,0000,0000,0000,,εάν δεν προσπαθήσουμε να το κάνουμε να συμβεί. Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Η πολιτική μου έχει αλλάξει ριζικά Dialogue: 0,0:19:35.00,0:19:37.00,Default,,0000,0000,0000,,από τότε που ήμουν διπλωμάτης ως αυτό που είμαι σήμερα, Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:40.00,Default,,0000,0000,0000,,και πιστεύω ότι τα αποτελέσματα είναι αυτά που μετρούν, όχι οι διαδικασίες Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:43.00,Default,,0000,0000,0000,,και ειλικρινά, όχι τόσο η τεχνολογία. Dialogue: 0,0:19:43.00,0:19:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Μιλήστε για τεχνολογία Dialogue: 0,0:19:45.00,0:19:48.00,Default,,0000,0000,0000,,σε όλα τα 'τιτιβίζοντα μέσω Twitter' μέλη των Ιρανικών διαδηλώσεων Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:51.00,Default,,0000,0000,0000,,που σήμερα βρίσκονται πολιτικοί κρατούμενοι στην Τεχεράνη, Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.00,Default,,0000,0000,0000,,με τον Αχμαντινετζάν να παραμένει στην εξουσία. Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Η τεχνολογία δεν έφερε πολιτική αλλαγή στο Ιράν. Dialogue: 0,0:19:57.00,0:20:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Θα πρέπει να κοιτάμε τα αποτελέσματα και θα πρέπει να λέμε Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:02.00,Default,,0000,0000,0000,,"Τι μπορώ να κάνω για να έχω το συγκεκριμένο αποτέλεσμα"; Dialogue: 0,0:20:02.00,0:20:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό είναι η πολιτική του 21ου αιώνα. Dialogue: 0,0:20:05.00,0:20:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Και κατά κάποιο τρόπο, το Independent Diplomat Dialogue: 0,0:20:07.00,0:20:10.00,Default,,0000,0000,0000,,εκφράζει αυτή την κατάτμηση, αυτή την αλλαγή Dialogue: 0,0:20:10.00,0:20:13.00,Default,,0000,0000,0000,,που συμβαίνει σε όλους μας. Dialogue: 0,0:20:14.00,0:20:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Αυτή είναι η ιστορία μου. Ευχαριστώ.