WEBVTT 00:00:00.004 --> 00:00:03.018 بدأنا مشروع الترجمة المرئية العالمية لأننا نؤمن 00:00:03.018 --> 00:00:06.075 بأن يصبح كل فيديو على شبكة الإنترنت صالحاً للترجمة المرئية 00:00:06.075 --> 00:00:11.017 الملايين من المشاهدين الصّم وضعاف السمع يحتاجون الى الترجمة المرئية لفهم الفيديو 00:00:11.017 --> 00:00:15.040 ينبغي لصانعي الفيديو ومواقع الفيديو أيضاً بأن يُبدو اهتماماً بهذا الوضوع 00:00:15.040 --> 00:00:20.074 الترجمة المرئية تمكنهم من الوصول إلى جمهور أوسع والحصول على ترتيب أفضل في محركات البحث 00:00:20.074 --> 00:00:26.093 الترجمة المرئية العالمية تجعل من السهل جداً إضافة ترجمة مرئية إلى أي فيديو تقريباً 00:00:26.093 --> 00:00:32.043 اختر فيديو متوفر على الشبكة ، وسلّم عنوان موقع ذلك الفيديو على موقعنا 00:00:32.043 --> 00:00:37.037 ثم قم بطبع الترجمة المرئية جنباً إلى جنب مع الحوار الذي تسمعه 00:00:38.075 --> 00:00:43.065 بعد ذلك ، انقر مفتاح "الأسفل" على لوحة المفاتيح لمزامنة الترجمة المرئية مع الفيديو 00:00:44.071 --> 00:00:47.052 وها قد انتهيت -- ثم نعطيك "كود" لتستطيع وضع الفيديو المترجم مرئياً 00:00:47.052 --> 00:00:49.089 على أي موقع تريده 00:00:49.089 --> 00:00:53.042 بهذه الطريقة سيتمكن المشاهد من الإستعانة بالترجمة المرئية ، ويمكن أيضاً 00:00:53.042 --> 00:00:56.004 أن يساهم إما بتحسين الترجمة أو بإضافة ترجمة مرئية للغة أخرى 00:00:56.004 --> 00:01:01.054 نحن ندعم الفيديو على "يو تيوب" ، "بليب تي في" ، "يو ستريم" وغيرها من المزيد 00:01:01.054 --> 00:01:05.010 علاوة على ذلك ، نحن نقوم بإضافة المزيد من الخدمات طوال الوقت 00:01:05.010 --> 00:01:09.004 الترجمة المرئية العالمية تعمل مع العديد من صيغ الفيديو الشهيرة 00:01:09.004 --> 00:01:14.035 مثل "ام بي فور" ، "ثيورا" ، "ويب ام" و اتش تي ام ال 5 00:01:14.035 --> 00:01:19.061 هدفنا هو أن يكون كل الفيديو على شبكة الإنترنت صالحاً للترجمة المرئية ، بحيث يتمكن أي شخص مهتم 00:01:19.061 --> 00:01:23.031 بالفيديو بأن يساهم في جعله مفهوماً أكثر للجميع