1 00:00:00,402 --> 00:00:10,759 ♪ (tiếng nhạc) ♪ 2 00:00:10,894 --> 00:00:12,874 [Thông tin lừa lọc] 3 00:00:16,030 --> 00:00:18,120 Mọi thông tin sai đều là ô nhiễm. 4 00:00:20,250 --> 00:00:22,030 Nhưng nếu một số thông tin giống rác, 5 00:00:23,411 --> 00:00:25,251 thì một số lại là rác thải độc hại. 6 00:00:26,310 --> 00:00:30,350 Thông tin lừa lọc làm bẩn môi trường mạng và đầu độc xã hội. 7 00:00:31,580 --> 00:00:34,341 Thông tin lừa lọc là thông tin sai sự thật hoặc sai lệch 8 00:00:34,341 --> 00:00:36,492 được phát tán để cố ý gây hại. 9 00:00:37,166 --> 00:00:39,985 Thông tin đó cũng có thể được tạo ra để gây hoang mang 10 00:00:39,985 --> 00:00:43,070 về việc liệu có thể biết được sự thật hay không. 11 00:00:44,141 --> 00:00:46,427 Những người tạo ra và phát tán thông tin giả mạo 12 00:00:46,427 --> 00:00:48,945 muốn thao túng suy nghĩ và hành động của người khác. 13 00:00:49,176 --> 00:00:52,124 Thông tin giả mạc có thể được tạo ra bởi chính phủ nước khác, 14 00:00:52,595 --> 00:00:54,076 các tổ chức trong nước 15 00:00:55,407 --> 00:00:56,831 hoặc các nhóm cá nhân. 16 00:00:57,481 --> 00:00:59,042 Thông tin đó được tạo ra để: 17 00:00:59,042 --> 00:01:01,396 làm mất uy tín của cá nhân hay thông điệp của họ, 18 00:01:04,312 --> 00:01:06,620 phân chia xã hội sâu hơn do gia tăng mâu thuẫn 19 00:01:06,620 --> 00:01:08,650 giữa những người bất đồng quan điểm, 20 00:01:09,662 --> 00:01:13,600 giảm niềm tin đối với các cơ quan dân chủ như truyền thông đại chúng và chính quyền 21 00:01:13,670 --> 00:01:16,710 khiến người dân trở nên hoài nghi hoặc vô cảm, 22 00:01:18,328 --> 00:01:22,350 cổ súy thuyết âm mưu sai lệch nghi ngờ sự chân thực của sự kiện có thật 23 00:01:23,187 --> 00:01:25,530 hay ảnh hưởng đến kết quả bầu cử. 24 00:01:26,239 --> 00:01:28,444 Thông tin lừa lọc có thể bắt đầu trên bảng tin 25 00:01:28,444 --> 00:01:31,760 là nơi những kẻ phá rối phát tán tin đồn nhảm về cá nhân, 26 00:01:31,760 --> 00:01:34,870 sự kiện và vấn đề trên truyền thông xã hội 27 00:01:35,910 --> 00:01:38,119 hay có thể được tạo ra ở những cơ sở phá rối 28 00:01:38,945 --> 00:01:40,898 là nơi người ta được thuê để bịa ra các bài báo 29 00:01:40,898 --> 00:01:42,230 trông như tin thật. 30 00:01:43,732 --> 00:01:45,330 Làm sao điều này có thể? 31 00:01:47,435 --> 00:01:49,763 Người tạo ra các thông tin lừa lọc biết cách thao túng 32 00:01:49,763 --> 00:01:51,959 suy nghĩ của chúng ta và công nghệ 33 00:01:51,959 --> 00:01:54,667 để phát tán thông tin sai sự thật và sai lệch. 34 00:01:54,920 --> 00:01:57,450 Thông tin lừa lọc được tạo ra để nhắm tới cảm xúc của chúng ta, 35 00:01:58,403 --> 00:02:00,390 làm cho chúng ta dễ chấp nhận 36 00:02:00,390 --> 00:02:01,770 và chia sẻ với người khác. 37 00:02:02,490 --> 00:02:05,476 Các câu chuyện và tuyên bố sai sự thật cũng chứa đựng phần nào sự thật 38 00:02:05,936 --> 00:02:08,240 để khiến toàn bộ câu chuyện có vẻ đáng tin hơn. 39 00:02:10,090 --> 00:02:12,855 Ảnh và meme có thể giúp phát tán thông tin lừa lọc nhanh hơn 40 00:02:12,855 --> 00:02:15,180 vì mọi người ít thắc mắc về hình ảnh hơn 41 00:02:15,180 --> 00:02:16,720 là về lời lẽ. 42 00:02:18,290 --> 00:02:20,500 Mọi người trở thành đối tượng của thông tin lừa lọc 43 00:02:20,500 --> 00:02:23,040 do bản chất hoặc niềm tin của chúng ta. 44 00:02:23,210 --> 00:02:26,055 Internet cho phép phát tán thông điệp đi xa và nhanh, 45 00:02:26,315 --> 00:02:29,178 nhất là khi bạn biết cách tạo nội dung gây bão. 46 00:02:30,716 --> 00:02:31,790 Trên truyền thông xã hội, 47 00:02:31,790 --> 00:02:34,921 thuật toán máy tính ấn định người dùng xem gì ở bảng tin bạn bè. 48 00:02:35,480 --> 00:02:38,240 Các thuật toán này hiển thị nội dung phổ biến. 49 00:02:39,720 --> 00:02:43,289 Người tạo thông tin lừa lọc có thể cố tình làm tăng độ phổ biến của một ý tưởng 50 00:02:43,739 --> 00:02:45,091 bằng cách sử dụng bot, 51 00:02:45,740 --> 00:02:49,423 chương trình máy tính đăng tải, thích và chia sẻ tự động. 52 00:02:50,323 --> 00:02:53,746 Tài khoản bot có thể làm sự việc giống như nhiều người đang trò chuyện về điều gì đó 53 00:02:53,746 --> 00:02:55,062 khi mà thực ra là không phải thế. 54 00:02:55,749 --> 00:02:57,822 Mục đích là gây ảnh hưởng đến cuộc trò chuyện 55 00:02:57,822 --> 00:03:00,490 bằng cách cổ súy vài ý tưởng nào đó hoặc chỉ trích ý tưởng khác. 56 00:03:01,363 --> 00:03:05,052 Khi người ta trông thấy, chia sẻ và tương tác với các bài đăng giả mạo, 57 00:03:05,222 --> 00:03:07,190 các bài đăng sẽ trở nên phổ biến thật sự. 58 00:03:08,046 --> 00:03:10,425 Thông tin lừa lọc bị phát tán theo cách này 59 00:03:10,425 --> 00:03:13,189 có thể thu hút sự chú ý của các tổ chức thông tin hợp pháp. 60 00:03:13,879 --> 00:03:16,794 Các nhà báo có thể đưa ra các câu chuyện phát tán hơn nữa— 61 00:03:17,228 --> 00:03:18,832 chiến thắng của những kẻ gây rối. 62 00:03:19,729 --> 00:03:23,128 Có nhiều người ngoài kia muốn thao túng suy nghĩ của bạn, 63 00:03:23,720 --> 00:03:27,782 gồm từ chính trị gia đến nhà quảng cáo, đến bạn bè và gia đình. 64 00:03:29,238 --> 00:03:32,589 Cần phải biết còn có các thế lực có tổ chức trên mạng 65 00:03:33,029 --> 00:03:36,428 muốn làm sai lệch, gây hoang mang hoặc thuyết phục bạn 66 00:03:36,855 --> 00:03:39,029 và có thể các động cơ của họ không rõ ràng. 67 00:03:39,690 --> 00:03:41,280 Vậy, bạn có thể làm gì? 68 00:03:41,890 --> 00:03:44,550 Bước đầu tiên có ích là đánh giá cảm xúc của bạn. 69 00:03:46,048 --> 00:03:49,537 Câu chuyện hay bài đăng có khiến bạn tức giận hoặc háo hức chia sẻ không? 70 00:03:51,128 --> 00:03:54,010 Đây là lúc cần dừng lại và tìm hiểu đôi chút. 71 00:03:54,230 --> 00:03:56,220 Nguồn thông tin có uy tín không? 72 00:03:56,590 --> 00:03:58,970 Nội dung có thật không hay sai lệch? 73 00:03:59,455 --> 00:04:01,092 Nguồn khác nói gì? 74 00:04:02,989 --> 00:04:04,180 Dừng lại và kiểm tra 75 00:04:04,640 --> 00:04:06,236 để bạn không bị xỏ mũi. 76 00:04:07,595 --> 00:04:09,403 ♪ (tiếng nhạc) ♪ 77 00:04:10,240 --> 00:04:12,518 [Được CIVIX giới thiệu tới bạn] 78 00:04:13,108 --> 00:04:15,135 [Với sự hỗ trợ của Canada] 79 00:04:15,635 --> 00:04:17,955 [Do SPACE HEART sản xuất] 80 00:04:18,225 --> 00:04:20,243 Biên dịch: Nguyễn Nguyệt Hiệu đính: