1 00:00:09,105 --> 00:00:10,343 Köszönöm. 2 00:00:10,343 --> 00:00:13,132 Először felfrissítem ismereteiket 3 00:00:13,132 --> 00:00:17,655 a megújult Szókratész-módszerről. 4 00:00:17,655 --> 00:00:20,582 Az UFM keretén belül 5 00:00:20,582 --> 00:00:22,235 alkalmazzuk a Szókratész-módszert: 6 00:00:22,235 --> 00:00:24,173 csodálatosan eredményes, 7 00:00:24,173 --> 00:00:25,951 de mintha félreértenék. 8 00:00:25,951 --> 00:00:29,589 Szókratész nevéhez döntően a következő jelzőket kapcsolják szerte a világban: 9 00:00:29,589 --> 00:00:34,647 valami rég halott ősz, márványarcú stb. görög. 10 00:00:34,647 --> 00:00:38,683 Nehéz lelkesedni érte, mint kimagasló technológiai vívmány megtestesítőjéért. 11 00:00:38,683 --> 00:00:40,964 Ezért felfrissítem ismereteiket. 12 00:00:40,964 --> 00:00:43,688 Azt szeretem legjobban, és engem elbűvöl benne, 13 00:00:43,688 --> 00:00:46,096 hogy kreatív, újító és vállalkozó. 14 00:00:46,096 --> 00:00:47,208 Jogos a kérdés: 15 00:00:47,208 --> 00:00:48,732 "Mi köze Szókratész módszerének 16 00:00:48,732 --> 00:00:51,801 a kreativitáshoz, újításhoz és vállalkozáshoz?” 17 00:00:51,801 --> 00:00:54,397 Rövid történettel kezdem 18 00:00:54,397 --> 00:00:56,668 Malcolm Gladwell Kivételesek c. könyvéből. 19 00:00:56,668 --> 00:00:57,921 Elmeséli, 20 00:00:57,921 --> 00:01:03,607 hogy egy koreai utasszállító repülőgép sötétben viharba kerül 21 00:01:03,607 --> 00:01:05,188 a Csendes-óceán szigete fele 22 00:01:05,188 --> 00:01:06,524 a nyílt víz fölött félúton. 23 00:01:06,524 --> 00:01:09,097 A másodpilóta hibát észlel, 24 00:01:09,097 --> 00:01:11,260 és valami ilyesmit mond a pilótának: 25 00:01:11,260 --> 00:01:14,066 "Uram, talán ellenőriznie kellene a műszereket”, 26 00:01:14,066 --> 00:01:16,521 ám az rá sem hederít, csak halad tovább. 27 00:01:16,521 --> 00:01:18,437 Kis idő múlva a másodpilóta megismétli: 28 00:01:18,437 --> 00:01:21,119 "Azon tűnődöm, hogy ellenőriznünk kellene a műszereket.” 29 00:01:21,119 --> 00:01:22,860 Ez megismétlődik még párszor. 30 00:01:22,860 --> 00:01:27,131 Majd a gép hegyhez csapódik, és mindenki meghal. 31 00:01:27,461 --> 00:01:29,587 Szörnyű eset. 32 00:01:29,587 --> 00:01:34,729 Gladwell itt elmeséli, hogy rádöbbent, 33 00:01:34,729 --> 00:01:37,990 mennyire tekintélyelvű társadalmi hierarchia van Dél-Koreában. 34 00:01:37,990 --> 00:01:39,461 Ezért nem mert a másodpilóta 35 00:01:39,461 --> 00:01:43,835 határozottan rászólni a pilótára: "Stop! 36 00:01:43,835 --> 00:01:45,954 Nézzen a műszerekre! Vesztünkbe rohanunk!” 37 00:01:45,954 --> 00:01:48,852 Csak ilyenformán: "Talán meg kellene fontolja ezt.” 38 00:01:48,852 --> 00:01:50,513 Sokszor megállok és elgondolkozom, 39 00:01:50,513 --> 00:01:54,921 hogy érezhette magát a másodpilóta, hiszen tudta, hogy meghal, 40 00:01:54,921 --> 00:01:57,326 és azt is tudta, hogy mindenki meghal a gépen, 41 00:01:57,326 --> 00:01:59,391 mégsem volt benne elég bátorság, 42 00:01:59,391 --> 00:02:03,478 hogy felülbírálja a pilóta döntését, vagy egyáltalán megemlítse? 43 00:02:03,478 --> 00:02:06,408 Számomra ez a legfurább belső érzés, 44 00:02:06,408 --> 00:02:08,187 szinte elképzelhetetlen. 45 00:02:08,757 --> 00:02:10,828 Jó vagy rossz, hogy elmondtam, 46 00:02:10,828 --> 00:02:13,690 de Gladwell azért említi a tanulmányában, 47 00:02:13,690 --> 00:02:14,857 hogy kifejtse, 48 00:02:14,857 --> 00:02:18,795 Dél-Korea kimagaslóan tekintélyelvű és hierarchikus. 49 00:02:18,795 --> 00:02:20,877 De szorosan mögötte Guatemala következik. 50 00:02:21,577 --> 00:02:23,168 Igaz vagy sem, 51 00:02:23,168 --> 00:02:26,046 de ismerek sok amerikait, akik Guatemalában megdöbbentek, 52 00:02:26,046 --> 00:02:29,600 látva a hatóság iránti tiszteletet, 53 00:02:29,600 --> 00:02:31,089 alázatos viselkedést, 54 00:02:31,089 --> 00:02:34,711 mely jellemző és általános náluk. 55 00:02:34,711 --> 00:02:35,877 Főleg ezért 56 00:02:35,877 --> 00:02:38,280 minden elismerésem Giancarlónak, 57 00:02:38,280 --> 00:02:41,476 az ún. előrelátó vezetésért, 58 00:02:41,476 --> 00:02:44,243 hogy bevezette az UMF-ben a Szókratész-módszert, 59 00:02:44,243 --> 00:02:46,410 mert szerintem először van 60 00:02:46,410 --> 00:02:50,130 szándékos, felszabadult, összehangolt, koncentrált váltás 61 00:02:50,130 --> 00:02:53,130 nagy, országos intézményben 62 00:02:53,130 --> 00:02:56,163 általános normatív szabályokról, 63 00:02:56,163 --> 00:02:58,837 az alázatos, hierarchikus és tekintélyelvű vezetésről 64 00:02:58,837 --> 00:03:00,913 az önmagunkért felelős gondolkozásra. 65 00:03:00,913 --> 00:03:02,234 Akár működik, akár nem, 66 00:03:02,234 --> 00:03:04,717 szerintem értelmes és csodálatos kísérlet, 67 00:03:04,717 --> 00:03:07,178 és ezt minél hamarabb ismertetni szerettem volna. 68 00:03:07,178 --> 00:03:10,274 Most térjünk át valami másra. 69 00:03:10,274 --> 00:03:12,464 Menjünk vissza az ókori Görögországba, 70 00:03:12,814 --> 00:03:16,244 még Szókratésznél is régebbre, Antigonéhoz. 71 00:03:16,244 --> 00:03:20,476 Híres görög színdarab, Szophoklész külön legenda. 72 00:03:20,476 --> 00:03:22,338 A darabban 73 00:03:22,988 --> 00:03:27,314 Antigoné nagybátyja, Kreon 74 00:03:27,584 --> 00:03:30,481 és bátyja, Polüneikész háborúban vannak, 75 00:03:30,481 --> 00:03:31,731 ahol Polüneikészt megölik. 76 00:03:31,731 --> 00:03:34,383 Polüneikész holtan fekszik a csatatéren. 77 00:03:34,383 --> 00:03:37,574 Kreon azt hiszi, elárulta őt, 78 00:03:37,574 --> 00:03:39,910 ezért kihirdeti, hogy Polüneikész testét 79 00:03:39,910 --> 00:03:42,844 hagyják az enyészetnek és keselyűk zsákmányának. 80 00:03:42,844 --> 00:03:44,461 Ronda jelenet, 81 00:03:45,461 --> 00:03:47,324 Antigonénak ez nem tetszik. 82 00:03:47,324 --> 00:03:50,845 Antigoné azt mondja, hogy isteni törvény, hogy el kell temetni a holtakat. 83 00:03:50,845 --> 00:03:53,187 Szent törvény, hogy a holtakat el kell temetni. 84 00:03:54,117 --> 00:03:56,659 De Kreon hajthatatlan: "Elárult engem. 85 00:03:56,659 --> 00:04:00,089 Hohó, nem temetjük el, maradjon a keselyű zsákmányaként.” 86 00:04:00,089 --> 00:04:04,227 Görög darabokban a kórus sokszor átbeszéli és mérlegeli az eseményeket. 87 00:04:04,227 --> 00:04:06,219 A kórus az Antigonéban is többször említi: 88 00:04:06,219 --> 00:04:10,984 "Tisztelni kell Kreón királyunkat, 89 00:04:10,984 --> 00:04:15,428 de isteni törvény írja elő, hogy a holtakat el kell temetni. 90 00:04:15,428 --> 00:04:17,156 Mit tegyünk?" 91 00:04:17,156 --> 00:04:20,959 Példának hoztam fel e régi konfliktust 92 00:04:20,959 --> 00:04:23,253 melyet az egyéniség történelmének nevezek, 93 00:04:23,253 --> 00:04:24,869 a tudatra ébredés történelmének, 94 00:04:24,869 --> 00:04:28,818 a független gondolkodás nagyon kezdetleges formájának. 95 00:04:28,818 --> 00:04:31,022 Julian Jaynes pszichológus írta 96 00:04:31,022 --> 00:04:34,357 "A tudat eredete a kétkamrás elme hanyatlásában" c. könyvét. 97 00:04:34,357 --> 00:04:36,901 Julian Jaynesnek lehet vagy sem igaza, 98 00:04:36,901 --> 00:04:39,582 mégis nagyszerű történet, tehát én elfogadom: 99 00:04:39,642 --> 00:04:44,603 a jobb agyféltekét szintetizáló, kreatív agynak tartjuk. 100 00:04:44,603 --> 00:04:46,751 Ezzel álmodunk, 101 00:04:46,751 --> 00:04:50,636 Jaynes szerint a jobb agyfélteke az isten és a társadalom hangja. 102 00:04:50,636 --> 00:04:53,429 Ez a hang irányítja tetteinket. 103 00:04:53,429 --> 00:04:56,199 A bal agyfélteke analitikus, stratégiai. 104 00:04:56,199 --> 00:04:59,870 Matek és logikus beszéd, érvelés stb. központja. 105 00:04:59,870 --> 00:05:01,873 Jaynes szerint 106 00:05:01,873 --> 00:05:04,797 addig nem voltunk igazán tudatos lények, 107 00:05:04,797 --> 00:05:09,210 míg nem alakult ki idegi összeköttetés a két agyfélteke között, 108 00:05:09,210 --> 00:05:12,993 sokkal intenzívebb együttműködésre volt szükség hozzá. 109 00:05:12,993 --> 00:05:14,816 Az Antigonéhoz hasonló konfliktusban, 110 00:05:14,816 --> 00:05:18,416 ahol az isteni törvény, Kreón, isteni törvény, Kreón között 111 00:05:18,416 --> 00:05:22,083 cikázott hirtelen ide-oda, és döntésre kellett jusson. 112 00:05:22,083 --> 00:05:24,156 Valóban fontos példának tartom, 113 00:05:24,156 --> 00:05:27,572 a magunkért való kiállás eredetének. 114 00:05:27,572 --> 00:05:30,356 A görög kórus nem végzett igazán eredményes munkát, 115 00:05:30,356 --> 00:05:31,931 de pár száz évvel később 116 00:05:31,931 --> 00:05:35,325 Szókratész módszeresen tett fel kérdéseket, 117 00:05:35,325 --> 00:05:37,530 hogy önmagukról gondolkozzanak. 118 00:05:37,530 --> 00:05:40,883 Természetesen halálra ítélték az ifjúság megrontásáért, 119 00:05:40,883 --> 00:05:45,231 mert azt tanította nekik, hogy ne higgyenek a városállam, 120 00:05:45,231 --> 00:05:46,722 Athén város isteneiben. 121 00:05:46,722 --> 00:05:48,840 Tehát valami megváltozott ott. 122 00:05:48,840 --> 00:05:49,730 Azt is mondhatjuk, 123 00:05:49,730 --> 00:05:53,078 hogy az athéniek csak ostobák voltak, hogy halálra ítélték Szókratészt, 124 00:05:53,108 --> 00:05:55,726 vagy lehet, nagyon alaptörvényekkel dolgozunk, 125 00:05:55,726 --> 00:06:00,383 ha azt feszegetjük, hogy leváljunk a hatalomról. 126 00:06:00,793 --> 00:06:03,396 Vegyünk át egy másik jellemzőt. 127 00:06:03,396 --> 00:06:05,714 A Harvardon vagyunk, az 50-es években. 128 00:06:05,714 --> 00:06:07,899 Szociálpszichológia tesztet végeztek. 129 00:06:07,899 --> 00:06:09,506 Több vonalat rajzoltak nekik, 130 00:06:09,506 --> 00:06:11,641 kb. négy-öt egyforma hosszú vonal volt, 131 00:06:11,641 --> 00:06:13,214 majd egy sokkal rövidebbet. 132 00:06:13,424 --> 00:06:16,166 A kísérletben kb. tízen vettek részt: 133 00:06:16,166 --> 00:06:18,186 kilencen beavatottak, 134 00:06:18,186 --> 00:06:19,970 és egy kísérleti alany. 135 00:06:19,970 --> 00:06:22,853 A kísérletben mindenkitől megkérdezték: 136 00:06:23,373 --> 00:06:25,259 "Egyforma hosszúak vagy sem a vonalak?” 137 00:06:25,259 --> 00:06:28,365 Mind a kilenc, aki jól tudta, hogy nem így van, azt állította: 138 00:06:28,365 --> 00:06:30,589 "Igen, mind pontosan egyforma hosszúak.” 139 00:06:30,589 --> 00:06:33,564 Mire az utolsóra került a sor, azt sem tudta: "Mi van?” 140 00:06:33,564 --> 00:06:38,241 Kiderült, hogy a megkérdezett utolsók kétharmada állította: 141 00:06:38,241 --> 00:06:40,008 "Igen, mind egyforma hosszúak.” 142 00:06:40,008 --> 00:06:43,005 Ismét, hasonlóan a koreai másodpilótához: 143 00:06:43,005 --> 00:06:45,044 mit gondol az emberek kétharmada? 144 00:06:45,044 --> 00:06:47,192 Kell tudják, hogy nem egyforma hosszúak. 145 00:06:47,192 --> 00:06:49,523 Vagy tényleg elhiszik, hogy egyforma hosszúak? 146 00:06:49,523 --> 00:06:51,128 Mi történik itt? 147 00:06:51,128 --> 00:06:54,475 Egyharmaduk, dicséretes módon, kijelenti, hogy nem egyforma hosszúak. 148 00:06:54,475 --> 00:06:57,054 Ők azok, akik általában erőszakosan rászólnak másokra: 149 00:06:57,054 --> 00:07:00,490 "Nem látjátok, ti barmok? Különböznek. Tudjátok. Ébredés!” 150 00:07:00,720 --> 00:07:03,286 Drámai különbség van: 151 00:07:04,226 --> 00:07:06,350 egyfelől megfelelni a csoportnak, 152 00:07:06,350 --> 00:07:09,972 alárendelni magunkat a felettes hatalomnak vagy a csoportnak körülöttünk, 153 00:07:09,972 --> 00:07:12,862 alárendelni magunkat a csoportnak vagy kiállni magunkért. 154 00:07:12,862 --> 00:07:15,285 Egyfelől divatos kiállni magunkért, 155 00:07:15,285 --> 00:07:18,682 úgy értem, mindenkinek az a véleménye, hogy kiáll magáért. 156 00:07:18,682 --> 00:07:21,015 Senki nem vallja be: "Nem gondolkozom. 157 00:07:21,015 --> 00:07:22,848 Hagyom, hogy más tegye helyettem.” 158 00:07:22,848 --> 00:07:24,216 Soha. Nem lehet ezt hallani. 159 00:07:24,216 --> 00:07:26,586 De a valóságban, 160 00:07:26,586 --> 00:07:29,116 úgy gondolom, sokkal nehezebb kiállni magunkért, 161 00:07:29,116 --> 00:07:30,167 akkor szembesülünk, 162 00:07:30,167 --> 00:07:32,978 és biológiailag mélyen belénk van kódolva 163 00:07:32,978 --> 00:07:35,310 a hatalomnak való engedelmesség, 164 00:07:35,310 --> 00:07:39,233 legyen az a társadalom egésze vagy az életünkben szereplő hatalom, 165 00:07:39,233 --> 00:07:44,585 mint főnök vagy szülő, vallás vagy egyetemi tanár 166 00:07:44,585 --> 00:07:46,528 vagy a média vagy akármi más. 167 00:07:46,528 --> 00:07:50,704 Sokkal küzdelmesebb megérteni önmagunkat, 168 00:07:50,704 --> 00:07:52,966 azt, hogy kik vagyunk, mi a szerepünk a világon, 169 00:07:52,966 --> 00:07:56,203 és megtalálni, hogy amiben hiszünk az valóban igaz, jó és szép, 170 00:07:56,203 --> 00:07:58,019 mint azt legtöbben gondolják. 171 00:07:58,339 --> 00:08:02,499 Mikor Szókratész-kérdéseket tettem fel az osztályomban, 172 00:08:02,499 --> 00:08:04,957 egyszerűen Szókratész-szemináriumnak neveztem 173 00:08:04,957 --> 00:08:07,564 a hagyomány szerint, 174 00:08:07,564 --> 00:08:09,643 majd Szókratész-módszernek neveztem, 175 00:08:09,643 --> 00:08:11,752 mert arra hasonlított, 176 00:08:11,752 --> 00:08:16,903 ahogy ismétléssel tanulunk, úgy leszünk jobb borászok, 177 00:08:16,903 --> 00:08:19,337 vagy gyakorlással tanulunk meg hegedülni, 178 00:08:19,337 --> 00:08:21,795 a gyakorlás Arisztotelész szerint ismétlést jelent, 179 00:08:21,795 --> 00:08:26,091 újra és újra megtenni, míg tökéletesek nem leszünk benne. 180 00:08:26,091 --> 00:08:29,878 Vannak hagyományok és vágyak, 181 00:08:29,878 --> 00:08:34,149 hogy mit kell tennünk, hogy tökéletesítsük a gyakorlást. 182 00:08:34,149 --> 00:08:38,211 Mi magunk gondolkozunk, vagy hagyunk másokat gondolkozni helyettünk, 183 00:08:38,211 --> 00:08:39,813 vagy gondolkozunk magunkért, 184 00:08:39,813 --> 00:08:41,386 ez élethosszig tartó gyakorlat, 185 00:08:41,386 --> 00:08:44,501 hogy felelősséget vállaljak a fejlődésemért, 186 00:08:44,501 --> 00:08:46,747 gondolataimért, elveimért, 187 00:08:46,747 --> 00:08:50,944 és ezeknek a gondolatoknak a terjesztéséért a nagyvilágban. 188 00:08:51,794 --> 00:08:54,176 Már rég gyakorlom, 189 00:08:54,176 --> 00:08:57,532 mégis folyton hajlamos vagyok olyan lenni, mint mindenki más. 190 00:08:57,532 --> 00:08:59,632 Állandóan hajlamos vagyok alárendelni magam. 191 00:08:59,632 --> 00:09:03,671 Ezért érzem mindegyre magam a koreai másodpilóta helyében 192 00:09:03,671 --> 00:09:06,274 vagy a harvardi utolsó alany helyében. 193 00:09:06,274 --> 00:09:08,354 Tudják, teljesen tudatában vagyok ennek. 194 00:09:08,354 --> 00:09:10,640 Mit jelent a világ ellen lenni? 195 00:09:10,640 --> 00:09:12,187 Érezni azt a hatalmas nyomást, 196 00:09:12,187 --> 00:09:13,581 hogy hasonlítsak másokra. 197 00:09:13,581 --> 00:09:14,966 Kis példával bemutatom: 198 00:09:14,966 --> 00:09:16,067 Bután hangozhat, 199 00:09:16,067 --> 00:09:18,808 de így lehet gyakorlatilag tesztelni a módszert: 200 00:09:18,808 --> 00:09:21,289 mindenféle buta módon. 201 00:09:21,289 --> 00:09:24,093 Volt egy időszak az életemben, amikor tai csit gyakoroltam. 202 00:09:24,093 --> 00:09:26,872 Ha jó lennék, most is gyakorolnám, de nem vagyok tökéletes. 203 00:09:26,872 --> 00:09:28,707 Egyszer hosszabb átszállási időm volt 204 00:09:28,707 --> 00:09:30,763 Dallasban a repülőtéren, 205 00:09:30,763 --> 00:09:33,156 és az volt az érzésem, hogy minden összezavarodott, 206 00:09:33,156 --> 00:09:36,183 és arra gondoltam: "Valóban lenyugodhatok tai csi gyakorlattal." 207 00:09:36,183 --> 00:09:39,912 Ismerik Dallast, tele van cowboyokkal, cowboykalappal és cowboycsizmával. 208 00:09:39,912 --> 00:09:41,232 Rendben, így teszek. 209 00:09:41,232 --> 00:09:44,423 Tai csit kezdtem gyakorolni. 210 00:09:44,423 --> 00:09:45,670 Kezdetben úgy tűnt: 211 00:09:45,670 --> 00:09:49,273 "Mindenki engem bámul, mit teszek? Különc vagyok?” 212 00:09:49,273 --> 00:09:51,890 De mikor belejöttem, kezdtem lenyugodni. 213 00:09:51,890 --> 00:09:54,131 Arra gondoltam: "Azt kell tegyem, ami jó nekem, 214 00:09:54,131 --> 00:09:56,483 ha megnyugtat, és hatékonyabbá tesz, 215 00:09:56,483 --> 00:09:58,537 mire odaérek a megbeszélésre az út végén. 216 00:09:58,537 --> 00:09:59,554 Ezt kell gyakoroljam, 217 00:09:59,554 --> 00:10:03,524 miért ne hagyná a dallasi cowboy, hogy tai csit gyakoroljak, igaz?” 218 00:10:04,024 --> 00:10:06,278 Ez volt egyik érdekes tapasztalatom, 219 00:10:06,278 --> 00:10:07,542 és egyszer az életben, 220 00:10:07,542 --> 00:10:09,680 próbálják azt tenni, amihez kedvük van, 221 00:10:09,680 --> 00:10:12,278 bármi történik is éppen a nagyvilágban. 222 00:10:12,528 --> 00:10:14,454 Ahogy tudatosodik bennünk, 223 00:10:14,454 --> 00:10:17,972 hogy külső hatalomnak engedelmeskedünk, 224 00:10:17,972 --> 00:10:20,163 ahhoz képest, amikor ellenállunk neki, 225 00:10:20,163 --> 00:10:23,765 egyre érzékenyebben ismerjük fel, 226 00:10:23,765 --> 00:10:27,176 hogy mennyire nyom el minket a társadalom, 227 00:10:27,176 --> 00:10:29,627 és nem vagyunk valódi önmagunk. 228 00:10:29,627 --> 00:10:32,317 Rajtunk múlik, hogy szeretnénk-e önmagunk lenni vagy sem. 229 00:10:32,317 --> 00:10:35,278 Lehet, nem akarunk önmagunk lenni, szeretünk a társadalom lenni. 230 00:10:35,278 --> 00:10:38,360 Ismétlem, nem azt jelenti, hogy teljesen nevetségesek legyünk. 231 00:10:38,360 --> 00:10:41,631 Kedvenc szövegem, amivel indítom a Szókratész-módszert osztályomban: 232 00:10:41,631 --> 00:10:44,130 Kant Válasz a kérdésre: mi a felvilágosodás? c. műve. 233 00:10:44,130 --> 00:10:45,198 Alapjában arra biztat, 234 00:10:45,278 --> 00:10:49,339 hogy merjünk saját értelmünkre támaszkodni, 235 00:10:49,339 --> 00:10:52,674 aki nem gondolkodik önállóan, az lusta vagy gyáva. 236 00:10:52,674 --> 00:10:55,412 Szeretném ezt bemutatni tanulócsoportoknak, 237 00:10:55,412 --> 00:10:57,521 mert senki nem akar lusta vagy gyáva lenni. 238 00:10:57,521 --> 00:10:59,792 Ez szembesülést jelent a dolgokkal. 239 00:10:59,792 --> 00:11:02,713 Néha azt mondják erre: 240 00:11:02,713 --> 00:11:05,209 "Miért kell ezzel foglalkozzunk? 241 00:11:05,509 --> 00:11:07,686 Más is megteheti helyettünk. 242 00:11:07,686 --> 00:11:09,784 Miért nem magyarázza inkább el, mit jelent?” 243 00:11:09,784 --> 00:11:12,949 "Rendben – válaszolom, – boldogan elmagyarázom Kant mondanivalóját, 244 00:11:12,949 --> 00:11:16,238 de akkor legyen jogom azt is megmondani, hogyan öltözzenek, 245 00:11:16,238 --> 00:11:19,096 miben higgyenek, milyen politikai nézetük legyen. 246 00:11:19,096 --> 00:11:22,342 Ha nem vállalnak felelősséget, hogy önállóan gondolkodjanak, 247 00:11:22,342 --> 00:11:25,576 akkor át kellene vállaljam az összes gondolkozást önök helyett.” 248 00:11:25,576 --> 00:11:27,057 Természetesen: "Nem, nem nem. 249 00:11:27,057 --> 00:11:30,827 Akarom tudni, mit veszek fel stb. és saját politikai nézetem van.” 250 00:11:31,547 --> 00:11:32,949 Beszélgetni kezdünk, 251 00:11:32,949 --> 00:11:36,294 miközben valóban mérlegelik, kik ők maguk, 252 00:11:36,294 --> 00:11:39,138 mit gondolnak magukról, és mit nem. 253 00:11:39,138 --> 00:11:41,809 De egyáltalán nem magyarázom el Kant jelentését. 254 00:11:41,809 --> 00:11:46,161 Tipikusan úgy irányítom a Szókratész-beszélgetéseket, 255 00:11:46,161 --> 00:11:50,331 hogy diákjaimnak nem adok támpontot az elképzeléseimről. 256 00:11:50,331 --> 00:11:53,730 Néha a diákok megkérdezik: "Milyen választ vár?” 257 00:11:53,730 --> 00:11:57,174 „Semmilyent – mondom, – azt akarom, hogy saját értelmükre támaszkodjanak, 258 00:11:57,174 --> 00:11:59,794 mérlegeljék a tényeket, 259 00:11:59,794 --> 00:12:04,438 azt mondják, amit a tényekből leszűrnek, őszintén, 260 00:12:04,438 --> 00:12:07,678 és utána beszéljünk arról, hogy viszonyulnak a valósághoz, 261 00:12:07,678 --> 00:12:10,000 és itt beszélünk a szövegben található tényekről, 262 00:12:10,000 --> 00:12:14,111 és más diákok viszonyáról a szövegben található tényekhez. 263 00:12:14,111 --> 00:12:15,504 Utána összehasonlítjuk őket. 264 00:12:15,504 --> 00:12:19,057 Az őszinte együttműködés, becsületes beszélgetés eredményeként 265 00:12:19,057 --> 00:12:21,878 hiszem, hogy hitelesebb és pontosabb 266 00:12:21,878 --> 00:12:25,831 valóság, jó és szép fogalom bontakozik ki 267 00:12:25,831 --> 00:12:28,275 a szöveg pontosabb megértéséből. 268 00:12:28,275 --> 00:12:31,197 Ez kissé színpadiasnak hangzik, 269 00:12:31,197 --> 00:12:32,623 de kiderült, 270 00:12:32,623 --> 00:12:36,751 hogy mikor őszintén közelítünk az eseményekhez, 271 00:12:36,751 --> 00:12:40,019 és őszintén lépünk kapcsolatba egymással, 272 00:12:40,019 --> 00:12:41,071 tapasztalatom szerint 273 00:12:41,071 --> 00:12:44,712 akkor sokkal alaposabban sikerül megismerjük a valóságot. 274 00:12:44,712 --> 00:12:48,943 Számomra a szöveg megértése a valóság mikrokozmoszának felfogását jelenti. 275 00:12:48,943 --> 00:12:50,799 Másoknak is tanulniuk kell, folyton, 276 00:12:50,799 --> 00:12:53,295 hogy merjék kimondani a véleményüket. 277 00:12:53,295 --> 00:12:56,664 Néha így gondolkoznak: “Ő okos, én buta vagyok. 278 00:12:56,664 --> 00:12:59,979 Hallgassunk az okos szóra.” 279 00:12:59,979 --> 00:13:03,831 Valóban, ha tanárként nem magyarázom el a szöveget, 280 00:13:03,831 --> 00:13:06,435 gyakran okosabbnak tűnő társukhoz fordulnak. 281 00:13:06,435 --> 00:13:09,533 Mit is mond erről az okosabb? Valójában miről is van szó? 282 00:13:09,533 --> 00:13:11,327 A beszélgetések során 283 00:13:11,327 --> 00:13:12,343 sokszor rájövünk, 284 00:13:12,343 --> 00:13:14,501 hogy az okosabbnak tűnő sem tudja. 285 00:13:14,501 --> 00:13:16,617 Vannak még hiányosságok. 286 00:13:16,617 --> 00:13:18,490 Azt a tapasztalatot próbálom megosztani 287 00:13:18,490 --> 00:13:20,864 újra és újra a diákokkal, 288 00:13:20,864 --> 00:13:22,068 hogy valójában, 289 00:13:22,068 --> 00:13:27,027 bármennyire okos, tapasztalt vagy megfontolt valaki, 290 00:13:27,027 --> 00:13:28,920 nem láthatja a teljes valóságot. 291 00:13:28,920 --> 00:13:31,745 A valóság végtelenül összetett, 292 00:13:31,745 --> 00:13:34,191 és mivel ennyire összetett, 293 00:13:34,191 --> 00:13:36,538 mindenkinek kötelessége megismerni, 294 00:13:36,538 --> 00:13:40,942 hogyan fejezzük ki pontosan kapcsolatunkat a valósághoz, 295 00:13:40,942 --> 00:13:42,391 és ismertesse ezt a világgal. 296 00:13:42,391 --> 00:13:46,389 Ha nem tudatjuk a világgal a mi szemszögünkből a valóságot, 297 00:13:46,389 --> 00:13:50,422 akkor ez annak felel meg, mintha hagynánk becsapódni a repülőket a hegybe. 298 00:13:50,422 --> 00:13:53,018 Ez ismét komoly kijelentés, 299 00:13:53,018 --> 00:13:54,029 de én valóban hiszem, 300 00:13:54,029 --> 00:13:59,838 hogy boldogabb, békésebb, virágzóbb, egészségesebb lesz a világ, 301 00:13:59,838 --> 00:14:04,881 ha megtanuljuk őszintén és tiszteletteljes módon kifejezni saját valóságunkat 302 00:14:04,881 --> 00:14:06,752 másokkal szemben. 303 00:14:07,452 --> 00:14:08,835 Ezt figyelembe véve, 304 00:14:08,835 --> 00:14:13,409 szeretnék mesélni felszabadulási lehetőségekről, melyeket követtem. 305 00:14:14,279 --> 00:14:17,002 Mikor először megyek be egy osztályba, 306 00:14:17,002 --> 00:14:19,812 és kérdéseket teszek fel, anélkül hogy megadnám a választ, 307 00:14:19,812 --> 00:14:21,618 a diákok idegesek és mérgesek lesznek: 308 00:14:21,618 --> 00:14:23,957 "Ne már, kötelessége elmondani, mi ez. 309 00:14:23,957 --> 00:14:26,362 Mi meg kell tanuljuk, és felmondjuk önnek. 310 00:14:26,362 --> 00:14:28,700 Mi ez az őrült játék, hogy nem mond semmit? 311 00:14:28,700 --> 00:14:31,899 Nem tanít minket, felelőtlen, csak pazarolja az időnket." 312 00:14:31,899 --> 00:14:35,912 Albert Loanról itt az UFM-ben ismert pár kiemelkedő anekdota, 313 00:14:35,912 --> 00:14:38,997 mikor a kezdetekkor annyira haragudtak rá a diákok, 314 00:14:38,997 --> 00:14:40,828 mert nem adott válaszokat, 315 00:14:40,828 --> 00:14:44,036 hogy majdnem tüntettek ellene, és hasonló dolgok. 316 00:14:44,036 --> 00:14:48,422 Ez igaz volt diákokra és még a tanárokra is az UFM-en. 317 00:14:48,422 --> 00:14:51,261 Albert hitt magában, bevetette lehetőségeit, 318 00:14:51,261 --> 00:14:53,062 lassan-lassan rávezette 319 00:14:53,062 --> 00:14:56,782 a legmakacsabb diákjait is, a legcsökönyösebb tanárokat is, 320 00:14:56,782 --> 00:15:00,315 hogy valójában értékes és fontos olyan helyzetet teremteni, 321 00:15:00,315 --> 00:15:03,970 amikor a vezető a diákokra hárítja a felelősséget, 322 00:15:03,970 --> 00:15:06,273 találjanak önállóan megoldást. 323 00:15:06,273 --> 00:15:11,738 Annak ellenére, hogy első látásra ez felelősségátruházásnak tűnik Alberttől, 324 00:15:11,738 --> 00:15:16,096 tőlem vagy bárkitől, aki tanítja a módszert, 325 00:15:16,096 --> 00:15:18,719 fokozatosan felismerték, hogy mekkora ajándék 326 00:15:18,719 --> 00:15:22,570 önálló döntési helyzetbe kerülni. 327 00:15:22,880 --> 00:15:26,806 Ezt világátalakító ötlettel szeretném összekapcsolni. 328 00:15:26,806 --> 00:15:29,244 Az UFM ilyen ötletre alakult, 329 00:15:29,244 --> 00:15:30,189 hiszek benne, 330 00:15:30,189 --> 00:15:33,786 valami olyan, mint számomra a tai csi gyakorlat volt a dallasi reptéren: 331 00:15:33,786 --> 00:15:35,503 egyszerű, de megvalósítható, 332 00:15:35,503 --> 00:15:38,207 Muso is hitte, hogy az UFM alapgondolata 333 00:15:38,207 --> 00:15:42,323 képes bőséget hozni és megszünteti a szegénységet. 334 00:15:42,323 --> 00:15:43,986 Szerintem Muso zseniális volt, 335 00:15:43,986 --> 00:15:47,849 és volt értelme létrehozni az egész intézményt. 336 00:15:48,129 --> 00:15:49,811 Még mondok példákat: 337 00:15:49,811 --> 00:15:51,087 Ismerik Steve Jobst, 338 00:15:51,087 --> 00:15:55,882 elképesztő, az Apple a legértékesebb cég a világon, 339 00:15:55,882 --> 00:15:57,761 pár hete lekörözte az Exxont, 340 00:15:57,761 --> 00:15:58,992 valóban csodálatos. 341 00:15:58,992 --> 00:16:01,946 Steve Jobs hippi gyerek volt a 70-es években, 342 00:16:01,946 --> 00:16:05,218 szakszerűen kitették a cégből a 80-as években, 343 00:16:05,218 --> 00:16:07,597 teljesen elveszettnek látszott. 344 00:16:07,597 --> 00:16:10,412 A 90-es évek végén úgy látszott, hogy az Apple csődbe megy. 345 00:16:10,412 --> 00:16:12,904 Most több szempontból a legsikeresebb cég a világon. 346 00:16:12,904 --> 00:16:16,119 Steve Jobsnak volt egy ütős ötlete, amelyhez ragaszkodott. 347 00:16:16,119 --> 00:16:19,494 Hitt az ötletében, és volt bátorsága megvalósítani, 348 00:16:19,494 --> 00:16:22,428 és teljesen megváltoztatta vele a világot. 349 00:16:22,428 --> 00:16:23,933 Visszatérve Giancarlóhoz, 350 00:16:23,933 --> 00:16:28,725 ő hozott minket ide, Bertet és engem is, 351 00:16:28,725 --> 00:16:30,817 és támogatta a Szókratész-programot, 352 00:16:30,817 --> 00:16:33,831 olyan kultúrában, amelyik ellene volt. 353 00:16:33,831 --> 00:16:37,518 Ez a kultúra inkább elégedett volt a hierarchiával és a hatalomelvűséggel, 354 00:16:37,518 --> 00:16:42,179 mint az ötletek megbeszélésével 355 00:16:42,179 --> 00:16:43,886 és szabad kimondásával. 356 00:16:43,886 --> 00:16:46,931 Giancarlo merészen előrelátó volt, mikor bevezette. 357 00:16:47,261 --> 00:16:50,508 Ha az UFM így folytatja, 358 00:16:50,508 --> 00:16:52,453 esélye van a világon először 359 00:16:52,453 --> 00:16:55,078 átváltani a hatalmi kultúráról, 360 00:16:55,078 --> 00:16:57,412 lehet, a világon legerősebb hatalmi felállásból, 361 00:16:57,412 --> 00:16:59,858 áttérni lendületesre, 362 00:16:59,858 --> 00:17:02,977 a Szilícium-völgy értelmi megfelelőjére, 363 00:17:02,977 --> 00:17:05,958 ahol kreatívak, újítók és vállalkozók 364 00:17:05,958 --> 00:17:11,101 felvállalják saját ötleteiket, és megvalósítják őket. 365 00:17:11,381 --> 00:17:14,775 Végül szeretnék visszatérni a belső érzéshez: 366 00:17:14,775 --> 00:17:16,385 milyen érzés, 367 00:17:16,425 --> 00:17:20,140 mikor mindenki állítja, hogy a vonalak egyformák, de tudjuk, hogy nem? 368 00:17:20,140 --> 00:17:23,886 Milyen érzés másodpilótának lenni, tudva, hogy repülője hamarosan lezuhan? 369 00:17:23,886 --> 00:17:27,860 Milyen érzés itt ülni, tudni, hogy valami nincs rendben, 370 00:17:27,860 --> 00:17:31,148 de nem szólni a világnak róla? 371 00:17:31,148 --> 00:17:36,213 Állítom, hogy mi vagyunk a legforradalmibb technológia. 372 00:17:36,213 --> 00:17:41,153 Minden alkalommal, amikor őszintén, tisztességesen kifejtjük véleményünk 373 00:17:41,153 --> 00:17:43,155 a valóságról, jóról és szépről, akármiről, 374 00:17:43,155 --> 00:17:46,449 legyen bármilyen egyszerű, nem számít, mennyire alapvető témában, 375 00:17:46,449 --> 00:17:49,846 de őszintén beszámolunk a világnak 376 00:17:49,846 --> 00:17:51,571 az elképzelésünkről, 377 00:17:51,571 --> 00:17:54,817 nem a hatalmi és társadalmi elvárások szerint, 378 00:17:54,817 --> 00:17:57,187 hanem a belső felvilágosult énünknek megfelelően, 379 00:17:57,187 --> 00:17:59,120 akkor az a valóságot tükrözi, 380 00:17:59,120 --> 00:18:02,234 s mi vagyunk a világot megváltoztató legforradalmibb technika. 381 00:18:02,234 --> 00:18:04,389 Annyira nagyszerűek vagyunk, mint az iPad, 382 00:18:04,389 --> 00:18:06,565 vagy még annál is jobbak. 383 00:18:06,565 --> 00:18:07,579 Köszönöm. 384 00:18:07,579 --> 00:18:09,338 (Taps)