WEBVTT 00:00:01.579 --> 00:00:04.939 O que podemos aprender com as crianças sobre sermos pessoas melhores? 00:00:04.965 --> 00:00:07.075 Elas são ferozmente leais aos seus amigos, 00:00:07.092 --> 00:00:09.116 ligeiras a defender, rápidas a desculpar 00:00:09.136 --> 00:00:10.380 e velozes a perdoar. 00:00:10.430 --> 00:00:12.462 Mas como antiga professora de pré-escolar, 00:00:12.481 --> 00:00:14.565 sempre professora de pré-escolar no coração, 00:00:14.565 --> 00:00:16.166 quero partilhar com vocês 00:00:16.186 --> 00:00:19.523 uma surpreendente lição que aprendi com elas sobre pedidos de ajuda. 00:00:19.596 --> 00:00:21.207 Adoro os comportamentos humanos 00:00:21.238 --> 00:00:24.774 — como agimos de maneiras diferentes em diferentes situações e ambientes — 00:00:24.774 --> 00:00:27.631 e as crianças de cinco anos com as suas bochechas adoráveis, NOTE Paragraph 00:00:27.641 --> 00:00:30.007 uma altura perfeita para abraçarmos de manhã 00:00:30.027 --> 00:00:32.472 e um amor quase competitivo por "dá cá mais cinco", 00:00:32.492 --> 00:00:34.153 eram muito interessantes. 00:00:34.191 --> 00:00:36.790 A minha primeira turma chamava-se turma de Marte. 00:00:36.823 --> 00:00:38.270 Eu tinha 10 alunos, 00:00:38.290 --> 00:00:40.463 e todos muito cheios de personalidade. 00:00:40.503 --> 00:00:42.914 Mas havia uma criança, que nunca esquecerei. NOTE Paragraph 00:00:42.996 --> 00:00:45.043 Vamos chamar-lhe Sam. 00:00:45.482 --> 00:00:48.630 Sam portava-se como se tivesse esquecido que só tinha cinco anos. 00:00:48.709 --> 00:00:50.322 Era muito independente. 00:00:50.357 --> 00:00:52.781 Não só sabia atar os atacadores, 00:00:52.931 --> 00:00:55.829 mas também sabia atar os atacadores das outras crianças. 00:00:55.945 --> 00:00:58.250 Nunca levou um termos sujo para casa, 00:00:58.300 --> 00:01:00.608 porque lavava-o depois do almoço. 00:01:00.706 --> 00:01:03.737 E se acontecia qualquer coisa e precisava de mudar de roupa, 00:01:03.790 --> 00:01:06.826 fazia-o sozinho, com muito silêncio e discrição. 00:01:07.170 --> 00:01:09.089 Raramente pedia ajuda, 00:01:09.104 --> 00:01:12.403 mas era com ele que os colegas iam ter quando precisavam de ajuda, 00:01:12.450 --> 00:01:13.888 ajuda em coisas do tipo: 00:01:13.928 --> 00:01:17.048 "Podes ajudar-me a comer o "kimchi? Está muito picante." 00:01:17.257 --> 00:01:19.938 Não gostava de demonstrar afeto pelos professores 00:01:19.978 --> 00:01:22.012 e era visto como "a criança fixe". 00:01:22.052 --> 00:01:23.863 Se lhe déssemos um abraço de bons dias, 00:01:23.883 --> 00:01:25.267 ele revirava os olhos 00:01:25.297 --> 00:01:27.530 e fazia caretas para mostrar seu desagrado, 00:01:27.538 --> 00:01:31.098 mas também ficava ali à espera caso não ganhasse o seu abraço da manhã. 00:01:31.138 --> 00:01:32.647 Era tão esperto e fiável 00:01:32.677 --> 00:01:35.700 que até eu acabava por me esquecer que ele só tinha cinco anos. 00:01:35.700 --> 00:01:37.086 Como professora novata, 00:01:37.086 --> 00:01:38.669 passava muito tempo a observar 00:01:38.683 --> 00:01:41.820 como as professoras mais experientes interagiam com os seus alunos. 00:01:41.820 --> 00:01:43.882 E reparei numa coisa muito peculiar. NOTE Paragraph 00:01:43.923 --> 00:01:45.881 Geralmente, quando as crianças caem, 00:01:45.915 --> 00:01:47.752 não começam a chorar de imediato. 00:01:47.812 --> 00:01:49.628 Levantam-se, perplexas, 00:01:49.658 --> 00:01:52.648 como se tentassem perceber o que foi que aconteceu. 00:01:52.702 --> 00:01:55.093 "Será que é suficientemente sério para eu chorar? 00:01:55.144 --> 00:01:57.394 "Será que dói? O que se está a passar?" 00:01:57.394 --> 00:02:00.941 Normalmente, as crianças ficam bem até encontrarem um adulto, 00:02:00.978 --> 00:02:04.224 alguém em quem confiam, e sabem que pode fazer algo por elas. 00:02:04.303 --> 00:02:07.597 Os olhos encontram-se, e é então que rebentam em lágrimas. 00:02:07.717 --> 00:02:10.821 Quando eu percebi isso, queria muito que isso me acontecesse, 00:02:10.827 --> 00:02:14.267 porque, para mim, isso significava ter conquistado a confiança da criança 00:02:14.297 --> 00:02:17.151 e provado que era capaz de ajudá-las em qualquer coisa. 00:02:17.184 --> 00:02:19.233 Seria uma heroína para elas. 00:02:19.292 --> 00:02:22.024 Passaram-se semanas e eu observava os outros professores 00:02:22.024 --> 00:02:24.235 e as crianças a correrem para eles em lágrimas, 00:02:24.245 --> 00:02:25.466 e observava com inveja. 00:02:25.506 --> 00:02:26.945 Ah, como eu tinha inveja. NOTE Paragraph 00:02:26.965 --> 00:02:29.332 Quer dizer, eu não queria que as crianças caíssem, 00:02:29.367 --> 00:02:31.621 mas desejava muito aquele momento de validação 00:02:31.621 --> 00:02:34.380 de que tinha conquistado a confiança suficiente da criança 00:02:34.390 --> 00:02:36.065 para ser eu quem a ajudasse. 00:02:36.086 --> 00:02:37.725 Então, finalmente aconteceu. 00:02:37.755 --> 00:02:39.337 Estava um dia lindo. 00:02:39.377 --> 00:02:41.839 Foi durante o intervalo no recreio coberto. NOTE Paragraph 00:02:41.936 --> 00:02:43.398 As crianças brincavam 00:02:43.418 --> 00:02:45.456 e eu estava a plastificar alguns materiais 00:02:45.486 --> 00:02:48.323 — os professores estão sempre a plastificar qualquer coisa — 00:02:48.343 --> 00:02:49.748 na sala dos professores. 00:02:49.848 --> 00:02:53.461 Então ouvi uma criança gritar: "Professora, professora, o Sam caiu." 00:02:53.577 --> 00:02:55.240 Então, fui espreitar, 00:02:55.289 --> 00:02:56.484 procurei o Sam, 00:02:56.524 --> 00:02:59.185 e lá estava ele, com um ar perplexo, 00:02:59.225 --> 00:03:01.688 como se estive a tentar fazer contas de cabeça. 00:03:01.727 --> 00:03:03.188 Então, ele olhou para mim, 00:03:03.208 --> 00:03:04.834 Os nossos olhos encontraram-se, 00:03:04.874 --> 00:03:06.248 e aconteceu. 00:03:06.410 --> 00:03:08.414 Começou a fazer beicinho, 00:03:08.432 --> 00:03:11.185 os olhinhos começaram a encher-se de lágrimas, 00:03:11.283 --> 00:03:13.901 ele rebentou em lágrimas, e correu para mim. 00:03:13.931 --> 00:03:15.385 Foi maravilhoso. 00:03:15.415 --> 00:03:17.425 Nunca me esquecerei daquele momento. 00:03:17.465 --> 00:03:20.639 Ele deixou-me abraçá-lo para o ajudar a acalmar-se. 00:03:20.679 --> 00:03:23.335 Acontecera que tropeçara nos próprios pés, 00:03:23.385 --> 00:03:26.235 não havia ninguém a repreender a não ser o chão. 00:03:26.243 --> 00:03:28.607 Verificámos para ver se ele não se tinha magoado 00:03:28.607 --> 00:03:30.735 e ele superou aquilo sem sequer um arranhão. 00:03:30.779 --> 00:03:32.525 Estranhamente, naquele momento 00:03:32.565 --> 00:03:34.925 não senti que estava ali para ajudar o Sam, 00:03:34.945 --> 00:03:37.315 mas como se ele me tivesse dado um presente, NOTE Paragraph 00:03:37.315 --> 00:03:39.494 a oportunidade de o ajudar. 00:03:39.535 --> 00:03:42.836 E é uma coisa tão estranha, que não consigo colocar em palavras. 00:03:42.910 --> 00:03:44.353 Com a sua vulnerabilidade 00:03:44.393 --> 00:03:47.821 ao virem ter comigo pedir ajuda, como se eu pudesse fazer qualquer coisa, 00:03:47.841 --> 00:03:49.826 podem pensar que isso me dá poder 00:03:49.826 --> 00:03:52.770 mas, naquele momento, foi exatamente o contrário, 00:03:52.910 --> 00:03:55.453 o poder ainda pendeu mais para ele. 00:03:55.668 --> 00:03:57.927 Pedirem-nos ajuda é um privilégio: 00:03:57.941 --> 00:04:00.581 um presente para fazermos algo por alguém 00:04:00.625 --> 00:04:03.747 especialmente quando estão num momento vulnerável. 00:04:04.004 --> 00:04:06.228 Com tudo o que aprendi no pré-escolar, NOTE Paragraph 00:04:06.254 --> 00:04:08.206 ou em "ensinar" no pré-escolar, 00:04:08.226 --> 00:04:10.538 eu consegui conquistar outras coisas na vida. 00:04:10.589 --> 00:04:12.008 Nove anos depois, NOTE Paragraph 00:04:12.058 --> 00:04:15.308 acabei numa associação para gestores de projeto profissionais. 00:04:15.358 --> 00:04:18.124 num cargo que lida extensamente com voluntários. 00:04:18.246 --> 00:04:21.465 Trabalhar com voluntários é uma experiência maravilhosa 00:04:21.485 --> 00:04:24.614 mas há coisas que eu gostaria que me tivessem avisado de antemão, 00:04:24.614 --> 00:04:26.697 por exemplo, como estabelecer limites. 00:04:26.715 --> 00:04:29.020 É muito fácil cair no mundo perturbador 00:04:29.060 --> 00:04:31.283 de "porque eles são voluntários." 00:04:31.283 --> 00:04:32.922 Chamadas altas horas da noite? 00:04:32.962 --> 00:04:35.777 Sim, porque eles são voluntários e trabalham durante o dia. 00:04:35.777 --> 00:04:38.802 Viagens de negócios que são quase sempre aos fins de semana? 00:04:38.882 --> 00:04:41.914 Sim, porque eles são voluntários e trabalham durante o dia. 00:04:42.204 --> 00:04:43.912 Não quero elogiar-me a mim mesma, 00:04:43.937 --> 00:04:46.047 mas tornei-me muito boa no meu trabalho. 00:04:46.065 --> 00:04:48.823 Estava a obter muito sucesso com as relações que construía. 00:04:48.854 --> 00:04:52.552 Podia apreciar se tinha ganhado ou não a confiança de alguém 00:04:52.592 --> 00:04:54.802 se vinham pedir-me ajuda. 00:04:54.842 --> 00:04:56.112 Eu adorava isso. 00:04:56.149 --> 00:04:58.128 Sempre que íamos em retiro no fim do ano 00:04:58.138 --> 00:05:00.389 e dizíamos o que queríamos ser no ano seguinte, 00:05:00.399 --> 00:05:03.227 as minhas palavras-chave eram sempre "ajuda" ou "prestável". 00:05:03.227 --> 00:05:06.064 O problema era que eu não estava a ser apenas prestável. 00:05:06.094 --> 00:05:08.765 Com o tempo, exerci cada vez mais pressão sobre mim mesma 00:05:08.765 --> 00:05:10.299 para estar sempre ocupada 00:05:10.339 --> 00:05:12.140 e para fazer sempre um bom trabalho. NOTE Paragraph 00:05:12.164 --> 00:05:15.838 O meu amor próprio acabou por se associar com o meu desempenho no trabalho, 00:05:15.878 --> 00:05:18.149 o que é basicamente uma receita para o desastre. 00:05:18.149 --> 00:05:21.482 Mas não se preocupem, porque eu tinha o melhor mecanismo de resposta, 00:05:21.502 --> 00:05:22.907 que era a negação, 00:05:22.937 --> 00:05:24.759 a distração com mais trabalho ainda, 00:05:24.759 --> 00:05:26.119 e o álcool, 00:05:26.139 --> 00:05:27.573 em grande quantidade. 00:05:27.623 --> 00:05:30.180 Eu estava tão ocupada a ser prestável e independente 00:05:30.190 --> 00:05:31.670 e a ser um Sam crescido 00:05:31.720 --> 00:05:34.497 que me esqueci de pedir ajuda quando precisava de ajuda. 00:05:34.547 --> 00:05:36.187 Eu só precisava de pedir, 00:05:36.187 --> 00:05:39.182 e, se eu acreditava que pedir ajuda era como dar um presente, 00:05:39.202 --> 00:05:41.525 então eu devia fazer isso mais vezes, não é? 00:05:41.535 --> 00:05:43.886 Mas nem sempre praticamos aquilo que pregamos. 00:05:43.896 --> 00:05:47.123 Há uns dois anos, fui brutalmente chamada à realidade. 00:05:47.276 --> 00:05:50.575 Dizer que eu estava esgotada naquela época, é um eufemismo NOTE Paragraph 00:05:50.817 --> 00:05:53.371 mas, graças ao meu mecanismo de resposta, o álcool, 00:05:53.411 --> 00:05:55.872 parecia que me estava a divertir muito. 00:05:56.082 --> 00:05:57.241 Mas um dia, 00:05:57.251 --> 00:05:59.046 tal como Sam no recreio, 00:05:59.118 --> 00:06:01.313 tropecei nos meus próprios pés. 00:06:01.828 --> 00:06:03.228 Perdi a consciência 00:06:03.256 --> 00:06:06.600 e acordei com um enorme corte no pé por pedaços de vidro quebrado 00:06:06.630 --> 00:06:08.312 os olhos inchados de chorar 00:06:08.312 --> 00:06:11.684 e uma voz muito rouca por, provavelmente, ter chorado muito. 00:06:11.960 --> 00:06:14.684 Não tenho grande lembrança do que aconteceu, 00:06:14.748 --> 00:06:17.913 mas lembro-me de me sentir frustrada, triste e com medo. 00:06:18.420 --> 00:06:20.645 Vocês só me conhecem há uns 10 minutos 00:06:20.645 --> 00:06:23.667 mas, provavelmente, adivinham que isso não combinava comigo. 00:06:23.691 --> 00:06:26.656 Quando recuperei a consciência quanto ao que havia acontecido, 00:06:26.696 --> 00:06:28.265 fiquei em choque. NOTE Paragraph 00:06:28.358 --> 00:06:31.416 Não havia outro modo de dizer senão que eu precisava de ajuda, 00:06:31.456 --> 00:06:34.322 tanto no sentido de que eu precisava de ajuda terapêutica, 00:06:34.322 --> 00:06:37.112 mas também ajuda para conseguir sair daquela situação. 00:06:37.146 --> 00:06:39.265 Foi um dos momentos mais baixos da minha vida 00:06:39.295 --> 00:06:40.810 e, mesmo naquele momento, 00:06:40.850 --> 00:06:44.387 o meu espírito estava a alta velocidade no modo de resolução de problemas. 00:06:44.447 --> 00:06:46.225 O que é que eu faço quanto a isto? 00:06:46.248 --> 00:06:49.307 Se eu não consertar isto, vou ser uma frustração ainda maior. 00:06:49.318 --> 00:06:52.230 Se eu não resolver isso, sou um fracasso ainda maior. 00:06:52.306 --> 00:06:54.619 Eram essas coisas que se agitavam no meu espírito 00:06:54.669 --> 00:06:57.996 e nem sequer me ocorreu que podia pedir ajuda. 00:06:58.138 --> 00:07:00.154 Eu estava cercada por muitas pessoas 00:07:00.164 --> 00:07:02.214 que se preocupavam comigo e queriam ajudar, 00:07:02.254 --> 00:07:04.451 só que eu não conseguia vê-las. 00:07:04.511 --> 00:07:09.392 Até que finalmente, um grande amigo meu teve que me segurar pelos ombros 00:07:09.509 --> 00:07:11.690 e forçar-me a pedir ajuda. 00:07:12.264 --> 00:07:13.711 "Vais conseguir sozinha?" 00:07:13.711 --> 00:07:14.768 "Não." 00:07:14.956 --> 00:07:16.478 "Precisas de ajuda?" 00:07:16.549 --> 00:07:17.707 "Preciso." 00:07:17.917 --> 00:07:19.541 "Posso ajudar-te?" NOTE Paragraph 00:07:19.625 --> 00:07:20.761 "Podes." NOTE Paragraph 00:07:20.897 --> 00:07:23.060 "Posso chamar mais pessoas que também te amam 00:07:23.070 --> 00:07:25.140 "e se preocupam contigo, para te ajudar?" NOTE Paragraph 00:07:25.170 --> 00:07:26.301 "Podes." NOTE Paragraph 00:07:26.421 --> 00:07:29.343 Aquela foi a minha versão de adulta a encarar o meu professor. NOTE Paragraph 00:07:29.389 --> 00:07:30.904 Desse modo, logo que eu disse: NOTE Paragraph 00:07:30.924 --> 00:07:32.683 "Sim, podes ajudar-me", NOTE Paragraph 00:07:32.714 --> 00:07:34.454 eu senti uma ponta de esperança NOTE Paragraph 00:07:34.454 --> 00:07:36.152 e recuperei um certo controlo. NOTE Paragraph 00:07:36.202 --> 00:07:37.626 Se pensarmos nisso, 00:07:37.636 --> 00:07:40.045 é muito estranho passarmos toda a nossa infância 00:07:40.045 --> 00:07:41.965 a sermos tão bons a pedir ajuda 00:07:41.965 --> 00:07:45.353 e espera-se que cresçamos e nos tornemos seres humanos tão independentes 00:07:45.373 --> 00:07:46.782 e nos tornamos tão bons nisso NOTE Paragraph 00:07:46.852 --> 00:07:49.857 que é preciso lembrarem-nos que é OK pedir ajuda, 00:07:50.015 --> 00:07:53.373 Mais tarde, aquele momento ajudou-me a perceber muitas coisas. 00:07:53.509 --> 00:07:56.328 Continuo feliz a ajudar outras pessoas e adoro fazer isso. 00:07:56.347 --> 00:07:58.914 Porque é que as outras pessoas não me haviam de ajudar? 00:07:58.924 --> 00:07:59.994 E mais importante, 00:08:00.004 --> 00:08:01.708 porque é que eu não havia de querer 00:08:01.708 --> 00:08:03.573 que os outros sentissem a felicidade 00:08:03.603 --> 00:08:05.825 que sentimos ao ajudar os Sams deste mundo? 00:08:05.855 --> 00:08:08.350 Todos nós queremos ser os melhores Sams na vida: 00:08:08.380 --> 00:08:10.864 sermos fortes, independentes, e autossuficientes, 00:08:10.939 --> 00:08:13.303 mas nós nem sempre temos de ser assim. 00:08:13.349 --> 00:08:15.648 Então vamos começar a pedir ajuda mais vezes, 00:08:15.688 --> 00:08:19.073 porque ajudar Sams é um privilégio e é um presente. NOTE Paragraph 00:08:19.532 --> 00:08:20.837 Obrigada.