1 00:00:01,162 --> 00:00:05,704 Ben gençken, Amerika'nın muhafazakar yeri Kansas'ta 2 00:00:05,704 --> 00:00:10,429 topluma uymayan biri olarak kendimle övünürdüm. 3 00:00:10,429 --> 00:00:12,742 Sürüyü takip etmedim. 4 00:00:12,742 --> 00:00:16,173 Garip kıyafetleri ya da saç modellerini denemekten korkmuyordum. 5 00:00:16,173 --> 00:00:19,762 Açık sözlü ve çok sosyal biriydim. 6 00:00:19,762 --> 00:00:26,093 16 sene önceki Londra seyahatimden kalma bu fotoğraflar ve kartpostallar 7 00:00:28,138 --> 00:00:31,838 garip ya da farklı olarak algılanmaktan korkmadığımın göstergesi. 8 00:00:32,097 --> 00:00:33,581 (Kahkahalar) 9 00:00:34,681 --> 00:00:39,287 Ama aynı sene Londra'daydım, 16 sene önce, 10 00:00:39,290 --> 00:00:44,699 kendimle ilgili bir şey farkettim. Açıkçası bu biraz benzersizdi 11 00:00:44,699 --> 00:00:48,059 ve her şeyi değiştirdi. 12 00:00:49,169 --> 00:00:53,079 Önceden olduğumu sandığım kişinin tam tersine dönüverdim. 13 00:00:53,079 --> 00:00:56,005 Sosyalleşmek yerine odamda durdum. 14 00:00:56,005 --> 00:01:00,385 Kulüp ve liderlik faaliyetleriyle uğraşmayı bıraktım. 15 00:01:00,385 --> 00:01:04,260 Artık kalabalık içinde kendimi göstermek istemiyordum. 16 00:01:04,260 --> 00:01:08,325 Kendime, hemen kabullenilmeyi beklemediğimi 17 00:01:08,325 --> 00:01:11,559 büyüdüğüm ve olgunlaştığım için böyle olduğunu söyledim. 18 00:01:11,559 --> 00:01:14,580 Daima kabullenmeye ihtiyaç duymadığımı sanıyordum. 19 00:01:14,580 --> 00:01:16,944 Sonuçta göreneklere uymayan biriydim. 20 00:01:17,814 --> 00:01:19,351 Ama şimdi anlıyorum ki 21 00:01:19,351 --> 00:01:23,516 Benimle ilgili bir şeylerin farklı olduğunu anladığım an 22 00:01:23,516 --> 00:01:29,119 uyumlu olup gizlenmeye başladığım andı. 23 00:01:29,728 --> 00:01:32,200 Gizlenmek aşamalı bir alışkanlıktır, 24 00:01:32,200 --> 00:01:33,948 ve saklanmaya bir başladınız mı 25 00:01:33,948 --> 00:01:38,953 öne çıkıp konuşması gitgide zorlaşır. 26 00:01:39,888 --> 00:01:41,822 Hatta, şimdi bile, 27 00:01:41,822 --> 00:01:45,697 insanlara bu konuşmanın ne ile ilgili olduğunu anlatırken bile 28 00:01:45,697 --> 00:01:47,533 bir kapak konusu uydurdum 29 00:01:47,533 --> 00:01:51,348 ve hatta TED konuşmamla ilgili gerçeği gizledim. 30 00:01:52,388 --> 00:01:57,329 Yani 16 yıl sonra buraya dönüp 31 00:01:57,329 --> 00:02:01,519 saklanmaya son verdiğim yerin burası olması 32 00:02:01,519 --> 00:02:06,811 uygun ve korkunç. 33 00:02:08,093 --> 00:02:12,325 Ne için 16 senedir gizleniyordum? 34 00:02:14,205 --> 00:02:17,602 Ben lezbiyenim. 35 00:02:17,602 --> 00:02:22,835 (Alkışlar) 36 00:02:33,513 --> 00:02:36,038 Teşekkür ederim. 37 00:02:36,038 --> 00:02:38,397 Bu sözleri söylemekte zorlandım, 38 00:02:38,397 --> 00:02:41,573 çünkü bu sözlerle tanımlanmak istemedim. 39 00:02:41,573 --> 00:02:44,202 Geçmişte açıklamayı her düşündüğümde, 40 00:02:44,202 --> 00:02:49,266 ama ben yalnızca Morgana olarak tanınmak istiyorum diye düşünürdüm. 41 00:02:49,266 --> 00:02:51,430 Eşsiz Morgana olarak, 42 00:02:51,430 --> 00:02:56,439 benim lezbiyen arkadaşım Morgana ya da eşcinsel iş arkadaşım Morgana olarak değil 43 00:02:56,439 --> 00:02:58,893 Yalnızca Morgana olarak. 44 00:02:58,893 --> 00:03:02,302 Çoğunuz metropol şehirlerden geldiğinizden 45 00:03:02,302 --> 00:03:04,895 size çok büyük bir olay gibi gelmiyor olabilir. 46 00:03:04,895 --> 00:03:07,839 Gerçeği gömüp bunca zaman gizlemiş olmam 47 00:03:07,839 --> 00:03:11,035 garip gözükebilir. 48 00:03:11,035 --> 00:03:15,726 Ama kabullenilmeme korkum tarafından durduruldum. 49 00:03:16,818 --> 00:03:19,459 Ve tabiki yalnız değilim. 50 00:03:19,459 --> 00:03:24,308 2013 Deolitte araştırması, çok sayıda insanın bakış açılarını 51 00:03:24,308 --> 00:03:27,078 gizlediğini keşfetti. 52 00:03:27,078 --> 00:03:29,949 Araştırılan tüm işçilerin, 53 00:03:29,949 --> 00:03:35,568 %61'i işe uyum sağlamak için tavırlarını ya da görünüşlerini 54 00:03:35,568 --> 00:03:37,841 değiştirdiğini söyledi. 55 00:03:37,841 --> 00:03:42,470 Tüm gay, lezbiyen ve biseksüel çalışanların 56 00:03:42,470 --> 00:03:47,260 %83'ü kendiyle ilgili bazı şeyleri değiştirdiğini 57 00:03:47,260 --> 00:03:51,758 ve böylelikle işyerinde "çok eşcinsel" olarak görünmediğini kabullendi. 58 00:03:52,417 --> 00:03:55,340 Araştırma, farklılık ilkesini benimsemiş 59 00:03:55,340 --> 00:03:59,253 kaynaştırma programlarına sahip şirketlerin çalışanlarının bile 60 00:03:59,253 --> 00:04:02,006 işyerlerinde kendileri olamadıklarını 61 00:04:02,006 --> 00:04:04,989 çünkü uzun süreli kariyer gelişimleri için uyumun 62 00:04:04,989 --> 00:04:08,496 son derece önemli olduğuna inandıklarını ortaya çıkardı. 63 00:04:08,496 --> 00:04:13,438 Ve benim gibi birçok insanın kendilerini gizlemek için 64 00:04:13,438 --> 00:04:17,231 çok fazla enerji harcadıklarını öğrenmenin şokunu yaşarken 65 00:04:17,231 --> 00:04:21,122 sessizliğimin ölüm kalım sonuçlarının ve uzun süreli sosyal yansımasılarının 66 00:04:21,122 --> 00:04:27,432 farkına vardığımda çok korktum. 67 00:04:29,117 --> 00:04:31,308 On iki yıl: 68 00:04:31,308 --> 00:04:34,979 gay lezbiyen ve biseksüellerin ortalama ömrü 69 00:04:34,979 --> 00:04:41,017 aşırı eşcinsellik karşıtı toplumlarda kabullenen toplumlarla karşılaştırılınca 70 00:04:41,017 --> 00:04:43,673 kısalan insan ömrü süresi. 71 00:04:44,603 --> 00:04:48,731 12 yıl kısalan insan ömrü. 72 00:04:49,301 --> 00:04:52,429 Bu yıl The Advocate dergisini okuduğumda, 73 00:04:52,429 --> 00:04:56,234 sessizliğimi korumaya daha fazla tahammül edemeyeceğimi anladım. 74 00:04:56,904 --> 00:05:02,896 Kişisel stresin ve toplumsal damganın etkileri ölümcül bir kombinasyon. 75 00:05:04,692 --> 00:05:07,963 Araştırma sonucunda, eşcinsel karşıtı toplumlardaki eşcinsellerin 76 00:05:07,963 --> 00:05:13,710 kalp hastalıkları ve şiddet ve intihar oranlarının yüksek olduğunu ortaya koydu. 77 00:05:13,710 --> 00:05:17,040 Önceden basit kişisel bir mesele olduğunu düşündüğüm şeyin 78 00:05:17,040 --> 00:05:19,226 benim gibi herkes için 79 00:05:19,226 --> 00:05:21,820 işyerinden topluma kadar uzanan 80 00:05:21,820 --> 00:05:25,185 bir dalga etkisi yarattığını farkettim. 81 00:05:25,185 --> 00:05:29,005 Gerçekte kim olduğumu saklayıp kimseye söylememe kararım 82 00:05:29,005 --> 00:05:33,048 kazara aynı bu ortama ve ayrımcılığa 83 00:05:33,048 --> 00:05:35,492 katkıda bulunmuş olabilir. 84 00:05:36,192 --> 00:05:41,590 Daima eşcinsel olduğumu söylemenin bir nedeni olmadığını söyledim kendi kendime. 85 00:05:41,592 --> 00:05:45,809 ama kendi memleketim olan Kansas'ta bu ayrımcılığı değiştirebilme şansımı 86 00:05:45,809 --> 00:05:50,669 çöpe attığımda bu sessizliğimin toplumsal sonuçları olduğu düşüncesi 87 00:05:50,669 --> 00:05:56,421 tamamiyle aklımı başıma getirdi. 88 00:05:56,421 --> 00:06:01,623 Şubatta, Kansas Temsilciler Meclisi işletmelerin eşcinsellere hizmeti 89 00:06:01,623 --> 00:06:04,663 reddetmek için, dini özgürlüğü sebep olarak kullanım tasarısını 90 00:06:07,703 --> 00:06:10,745 oylamaya sundu. 91 00:06:13,063 --> 00:06:16,245 Eski iş arkadaşım ve yakın bir arkadaşımın babası 92 00:06:16,245 --> 00:06:21,068 Kansas Temsilciler Meclisinde çalışıyor. 93 00:06:21,068 --> 00:06:26,246 Evet oyu kullandı, 94 00:06:26,253 --> 00:06:33,007 işletmelerin bana hizmet etmemeleri için evet dedi. 95 00:06:34,647 --> 00:06:36,436 Arkadaşım, lezbiyen 96 00:06:36,436 --> 00:06:41,922 gay, biseksüel, travesti, kuir ve sorgulayan insanlarla ilgili ne düşünüyor? 97 00:06:41,922 --> 00:06:44,611 Babası ne düşünüyor? 98 00:06:44,611 --> 00:06:50,499 Bilmiyorum çünkü onlara kim olduğuma dair hiç dürüst olmadım. 99 00:06:50,499 --> 00:06:53,773 Ve bu tüylerimi diken diken ediyor. 100 00:06:53,773 --> 00:06:57,204 Ya ona yıllar önce kendi hikayemi anlatsaydım? 101 00:06:57,204 --> 00:06:59,853 Babasına benim deneyimimi söyler miydi? 102 00:06:59,853 --> 00:07:04,885 Dolaylı olarak onun oyunu değiştirebilir miydim? 103 00:07:04,885 --> 00:07:07,348 Asla bilemeyeceğim, 104 00:07:07,348 --> 00:07:11,480 ve bu, bir şeyleri değiştirmek için hiçbir şey yapmadığımı 105 00:07:11,480 --> 00:07:13,723 anlamamı sağladı. 106 00:07:15,053 --> 00:07:19,074 Nasıl bir ironi ki, insan kaynaklarında çalışıp 107 00:07:19,074 --> 00:07:21,512 işçileri karşılayan 108 00:07:21,512 --> 00:07:25,097 onlarla iletişim kurup onları yüreklendiren bir mesleğin 109 00:07:25,097 --> 00:07:28,339 toplum çeşitliliğini savunan bir mesleğin 110 00:07:28,339 --> 00:07:31,004 iş yerine yansıtılması gerekir, 111 00:07:31,004 --> 00:07:33,885 ama yine de çeşitliliği savunmak adına hiçbir şey yapmadım. 112 00:07:36,766 --> 00:07:39,649 Bir yıl önce bu şirkete geldiğimde, 113 00:07:39,649 --> 00:07:44,724 bu şirketin gay lezbiyen biseksüel ve transları korumak adına 114 00:07:44,724 --> 00:07:48,777 ayrımcılığa karşı politikaları olduğunu düşündüm. 115 00:07:48,777 --> 00:07:54,483 Çeşitliliğe olan bağlılıkları uluslararası katılım programlarından belli. 116 00:07:54,483 --> 00:07:59,645 Bu şirketin kapısından içeri adım attığımda, kimliğimi açıklayacağım diye düşündüm. 117 00:08:00,551 --> 00:08:02,540 Ama açıklamadım. 118 00:08:02,540 --> 00:08:06,250 Fırsatın avantajlarından yararlanmak yerine, 119 00:08:06,250 --> 00:08:09,529 hiçbir şey yapmadım. 120 00:08:19,838 --> 00:08:26,038 (Alkışlar) 121 00:08:27,737 --> 00:08:31,652 Londra günlüğüme ve 16 yıl önceki Londra tatilimden kalma 122 00:08:31,652 --> 00:08:34,902 fotoğraf albümüme göz gezdirdiğimde 123 00:08:34,902 --> 00:08:40,396 Toni Morrison'un Paradise adlı romanından şu alıntıya denk geldim. 124 00:08:41,547 --> 00:08:45,841 "İçeride dışarıda olduğundan daha fazla korkunç şey var." 125 00:08:45,841 --> 00:08:49,099 Ve sonra altına kendim için bir not düştüm. 126 00:08:49,099 --> 00:08:50,983 "Bunu hatırla." 127 00:08:51,983 --> 00:08:56,685 Eminim ki çıkıp Londra'yı keşfetmek için kendimi yüreklendirmeye çalışıyordum. 128 00:08:56,685 --> 00:09:03,758 ama kaçırdığım mesaj kendimi tanıyıp keşfetmeye başlamam gerektiğiydi. 129 00:09:03,762 --> 00:09:07,465 Bunca yıldır farkına varamadığım şey, 130 00:09:07,465 --> 00:09:12,371 kendi korkularım ve güvensizliğimin 131 00:09:12,371 --> 00:09:16,438 en büyük engelim olduğuydu. 132 00:09:16,438 --> 00:09:23,876 İçerideki korkularımla yüzleşip dışarıdaki gerçeği değiştirebileceğime inanıyorum. 133 00:09:25,498 --> 00:09:27,791 Bugün karar verdim: 134 00:09:27,791 --> 00:09:34,333 UJzun zamandır sakladığım parçamı açığa çıkarmaya... 135 00:09:34,333 --> 00:09:38,644 Umarım bu tekrar saklanmayacağım anlamına geliyordur. 136 00:09:38,644 --> 00:09:45,486 Ve umarım bugün kimliğimi açıklayarak, esasları değiştirmek için bir şey 137 00:09:45,492 --> 00:09:51,903 yapabilirim ve farklı hissedenlerin gerek iş gerek kişisel yaşamlarında 138 00:09:51,903 --> 00:09:56,394 bir şeyleri değiştirmelerine yardımcı olabilirim. 139 00:09:56,394 --> 00:09:59,147 Teşekkür ederim. 140 00:09:59,147 --> 00:10:05,482 (Alkışlar)