0:00:01.162,0:00:05.704 เมื่ออายุยังน้อย ฉันภาคภูมิใจในตัวเอง[br]ที่เป็นผู้ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด 0:00:05.704,0:00:10.429 ในรัฐอนุรักษ์นิยมที่ฉันอยู่ ในแคนซัส 0:00:10.429,0:00:12.742 ฉันไม่แห่ตามไปกับคนหมู่มาก 0:00:12.742,0:00:16.173 ไม่กลัวที่จะลองใส่เสื้อผ้าหรือเปลี่ยนทรงผม[br]ตามสมัยนิยมที่แปลกประหลาด 0:00:16.173,0:00:19.762 พูดจาเปิดเผย และสังคมจัด 0:00:19.762,0:00:26.093 แม้รูปภาพและโปสการ์ด ช่วงเรียนที่ลอนดอน[br]เมื่อ 16 ปีที่แล้ว 0:00:26.093,0:00:32.097 แสดงให้เห็นว่า ไม่ต้องสงสัยเลยว่า ฉันไม่สน[br]ว่าจะถูกมองว่าแปลกหรือแตกต่าง 0:00:32.097,0:00:33.581 (เสียงหัวเราะ) 0:00:34.681,0:00:39.287 แต่ในปีเดียวกับที่อยู่ในลอนดอน[br]เมื่อ 16 ปีก่อนนั้น 0:00:39.290,0:00:44.699 ฉันก็ตระหนักว่า บางอย่างในตัวเองนั้น[br]จริงๆ แล้วไม่เหมือนใครอยู่บ้าง 0:00:44.699,0:00:48.059 และสิ่งนั้นได้เปลี่ยนทุกสิ่งทุกอย่าง 0:00:49.169,0:00:53.079 ฉันกลายเป็นตรงกันข้ามกับ ที่ฉันคิดว่า[br]ครั้งหนึ่งฉันเคยเป็น 0:00:53.079,0:00:56.005 ฉันอยู่แต่ในห้อง แทนที่จะไปสังคม 0:00:56.005,0:01:00.385 เลิกมีส่วนร่วมในสโมสรและกิจกรรมผู้นำ 0:01:00.385,0:01:04.260 ไม่ต้องการเป็นจุดเด่นในฝูงชน อีกต่อไป 0:01:04.260,0:01:08.325 ฉันบอกตัวเองว่า เป็นเพราะฉันโตขึ้น[br]และเป็นผู้ใหญ่แล้ว 0:01:08.325,0:01:11.559 ไม่ได้บอกตัวเองว่า ในทันทีทันใดนั้น[br]ฉันมองหาการยอมรับ 0:01:11.559,0:01:14.580 ทึกทักเอาเองเสมอว่า เป็นอิสระในเรื่อง[br]ความต้องการการยอมรับ 0:01:14.580,0:01:16.944 อย่างไรเสีย ฉันก็นอกคอกไปบ้างเล็กน้อย 0:01:17.814,0:01:19.351 แต่ขณะนี้ ฉันรู้จริงแล้วว่า 0:01:19.351,0:01:23.516 ช่วงขณะที่ฉันตระหนักว่า บางอย่าง[br]ในตัวฉันต่างออกไปจากคนอื่น 0:01:23.516,0:01:29.119 เป็นช่วงขณะเดียวกับที่ฉันเริ่มปรับเปลี่ยน[br]และหลบซ่อน 0:01:29.728,0:01:32.200 การหลบซ่อนเป็นนิสัยที่ต่อเนื่อง 0:01:32.200,0:01:33.948 เมื่อใดที่คุณเริ่มหลบซ่อน 0:01:33.948,0:01:38.953 มันก็จะยากยิ่งขึ้นเรื่อยๆ [br]ที่จะก้าวออกมาและพูด 0:01:39.888,0:01:41.822 จริงๆ แล้ว แม้กระทั่งเดี๋ยวนี้ 0:01:41.822,0:01:45.697 เมื่อไปคุยกับผู้คนว่า [br]เรื่องที่พูดนี้เกี่ยวกับอะไร 0:01:45.697,0:01:47.533 ฉันก็ได้แต่งเรื่องปกปิด 0:01:47.533,0:01:51.348 แม้กระทั่งปกปิดความจริงเกี่ยวกับ[br]TED Talk ของฉัน 0:01:52.388,0:01:57.329 มันจึงเหมาะสมแล้วและก็น่ากลัว 0:01:57.329,0:02:01.519 ที่ฉันได้กลับมายังเมืองนี้อีก 16 ปีต่อมา 0:02:01.519,0:02:06.811 และได้เลือกเวทีนี้ เพื่อเลิกแอบซ่อนเสียที 0:02:08.093,0:02:12.325 สิ่งที่ฉันได้ซ่อนไว้นาน 16 ปี คืออะไรหรือ 0:02:14.205,0:02:17.602 ฉันเป็นเลสเบี้ยน 0:02:17.602,0:02:22.835 (เสียงปรบมือ) 0:02:33.513,0:02:36.038 ขอบคุณค่ะ 0:02:36.038,0:02:38.397 ฉันได้พยายามอย่างมาก เพื่อจะพูดคำนั้น 0:02:38.397,0:02:41.573 เพราะไม่ต้องการจะถูกให้คำนิยามอย่างนั้น 0:02:41.573,0:02:44.202 ทุกๆ ครั้ง ที่ฉันคิดจะเปิดตัวในอดีตนั้น 0:02:44.202,0:02:49.266 ฉันก็คิดกับตัวเอง แต่ฉันต้องการ[br]ให้เป็นที่รู้จักแค่ว่า เป็นมอร์เกนา 0:02:49.266,0:02:51.430 มอร์เกนาคนพิเศษและแตกต่าง 0:02:51.430,0:02:56.439 ไม่ใช่ "เพื่อนเลสเบี้ยนชื่อมอร์กานา" หรือ[br]"เพื่อนร่วมงานเกย์ ชื่อมอร์เกนา" 0:02:56.439,0:02:58.893 แค่เพียง มอร์เกนา 0:02:58.893,0:03:02.302 สำหรับท่านที่มาจากเมืองใหญ่ 0:03:02.302,0:03:04.895 เรื่องนี้อาจดูไม่ใช่เรื่องสำคัญสำหรับคุณ 0:03:04.895,0:03:07.839 อาจจะดูแปลก ที่ฉันเก็บกดความจริงไว้ 0:03:07.839,0:03:11.035 และซ่อนมันไว้นานมาก 0:03:11.035,0:03:15.726 แต่ฉันขยับตัวไม่ได้ ด้วยกลัวว่าจะไม่ได้รับ[br]การยอมรับ 0:03:16.818,0:03:19.459 และแน่นอนค่ะ ไม่ใช่ฉันคนเดียว 0:03:19.459,0:03:24.308 งานวิจัยปี 2013 พบว่า คนจำนวนมาก[br]อย่างไม่น่าเชื่อ 0:03:24.308,0:03:27.078 ซ่อนลักษณะเอกลักษณ์ของตนไว้ 0:03:27.078,0:03:29.949 จากลูกจ้างทั้งหมดที่ได้ถูกสำรวจ 0:03:29.949,0:03:35.568 61% รายงานว่า ได้เปลี่ยนลักษณะ[br]ของพฤติกรรมหรือรูปลักษณ์ภายนอก 0:03:35.568,0:03:37.841 เพื่อให้เข้ากับที่ทำงานได้ 0:03:37.841,0:03:42.470 ในทั้งหมดของลูกจ้างที่เป็นเกย์ เลสเบี้ยน [br]และได้ทั้งสองเพศนั้น 0:03:42.470,0:03:47.260 83% ยอมรับว่าได้เปลี่ยนลักษณะบางอย่างของตน 0:03:47.260,0:03:51.758 เพื่อให้ไม่ต้องดูแล้ว "เกย์เกินไป" [br]ในที่ทำงาน 0:03:52.417,0:03:55.340 งานวิจัยนั้นพบว่า แม้ในบริษัทต่างๆ ก็ตาม 0:03:55.340,0:03:59.253 ที่มีนโยบายหลากหลาย และโปรแกรมที่ครอบคลุม 0:03:59.253,0:04:02.006 ลูกจ้างก็ยังต้องดิ้นรน[br]ที่จะเป็นตัวของตัวเอง ในที่ทำงาน 0:04:02.006,0:04:04.989 เพราะพวกเขาเชื่อว่า การสอดคล้องกันนั้น[br]สำคัญยิ่ง 0:04:04.989,0:04:08.496 ต่อความก้าวหน้าในการทำงานระยะยาวของเขา 0:04:08.496,0:04:13.438 ในขณะที่ฉันประหลาดใจว่า มีคนมาก[br]เหลือเกินเป็นเหมือนฉัน 0:04:13.438,0:04:17.231 เสียพลังงานไปมากเหลือเกิน พยายามซ่อนตัวเอง 0:04:17.231,0:04:21.122 ฉันก็กลัว เมื่อพบว่า ความนิ่งเงียบของฉัน 0:04:21.122,0:04:27.432 มีผลเป็นหรือตายได้ และมีผลสะท้อน[br]ทางสังคมยาวนาน 0:04:29.117,0:04:31.308 12 ปีค่ะ 0:04:31.308,0:04:34.979 ความยาวนาน ที่จะทำให้อายุสั้นลง 0:04:34.979,0:04:41.017 สำหรับคนที่เป็น เกย์ เลสเบี้ยน และได้ทั้ง[br]สองเพศ ในชุมชนที่ต่อต้านเกย์อย่างมาก 0:04:41.017,0:04:43.673 เมื่อเปรียบกับชุมชนที่ยอมรับ 0:04:44.603,0:04:48.731 อายุคาดเฉลี่ย ลดลง 12 ปี 0:04:49.301,0:04:52.429 เมื่อฉันได้อ่านเรื่องนั้นใน นิตยสาร[br]แอดโวเคท ในปีนี้ 0:04:52.429,0:04:56.234 ฉันจึงรู้ว่า จะนิ่งเฉยอยู่ต่อไปไม่ได้แล้ว 0:04:56.904,0:05:02.896 ผลของความเครียดส่วนตัว และรอยด่าง[br]ทางสังคม เป็นการรวมกันที่อันตรายถึงตาย 0:05:04.692,0:05:07.963 การวิจัยพบว่า เกย์ในชุมชนที่ต่อต้านเกย์ 0:05:07.963,0:05:13.710 มีอัตราการเป็นโรคห้วใจ ความรุนแรง และ[br]การฆ่าตัวตายสูงกว่า 0:05:13.710,0:05:17.040 สิ่งที่ครั้งหนึ่ง ฉันเคยคิดว่า[br]แค่เป็นเรื่องส่วนตัว 0:05:17.040,0:05:19.226 ฉันจึงได้ตระหนักว่า มีผลกว้างไกล 0:05:19.226,0:05:21.820 ถึงเข้าไปในที่ทำงาน และออกไปในชุมชน 0:05:21.820,0:05:25.185 สำหรับทุกๆ เรื่องราว ที่เหมือนเรื่องของฉัน 0:05:25.185,0:05:29.005 การที่ฉันเลือกที่จะซ่อนไว้ ไม่บอกผู้อื่น[br]ว่าจริงๆ ฉันเป็นใครนั้น 0:05:29.005,0:05:33.048 แม้จะไม่ได้ตั้งใจแต่อาจมีส่วนให้เกิด[br]สภาพแวดล้อมที่เป็นอย่างนี้ 0:05:33.048,0:05:35.492 และบรรยากาศของการแบ่งแยกก็ได้ 0:05:36.192,0:05:41.590 ฉันบอกตัวเองอยู่เสมอว่า ไม่มีเหตุผล[br]ที่ต้องบอกคนอื่นว่า ฉันเป็นเกย์ 0:05:41.592,0:05:45.809 แต่ความคิดที่ว่า ความนิ่งเฉย[br]มีผลกระทบทางสังคม 0:05:45.809,0:05:50.669 ทำให้เข้าใจจริงๆ ว่าต้องพูดออกมาดังๆ แล้ว[br]ในปีนี้เอง เมื่อฉันพลาดโอกาส 0:05:50.669,0:05:56.421 ที่จะเปลี่ยนบรรยากาศของการแบ่งแยก[br]ในบ้านเกิดของตนเอง ในรัฐแคนซัส 0:05:56.421,0:06:01.623 เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ สภาผู้แทนของแคนซัส[br]ยกร่างกฎหมายเพื่อพิจารณาลงคะแนนเสียง 0:06:01.623,0:06:04.147 ว่าควรจะอนุญาตอย่างจริงจังให้ธุรกิจ 0:06:04.147,0:06:10.745 ใช้เสรีภาพทางศาสนา เป็นเหตุผล[br]เพื่อไม่ให้บริการเกย์ 0:06:13.063,0:06:16.245 เพื่อนเก่าที่เคยร่วมงานกับฉัน 0:06:16.245,0:06:21.068 มีคุณพ่อที่อยู่ในสภาผู้แทนรัฐแคนซัสด้วย 0:06:21.068,0:06:26.246 และเขาก็ลงคะแนนเห็นชอบในกฎหมายนี้ 0:06:26.253,0:06:33.007 เห็นด้วยกับกฎหมายที่อนุญาตให้ธุรกิจ[br]ไม่ให้บริการฉัน 0:06:34.647,0:06:36.436 เพื่อนของฉันรู้สึกอย่างไรบ้าง 0:06:36.436,0:06:41.922 เกี่ยวกับเลสเบี้ยน เกย์ ได้ทั้งสองเพศ [br]คนข้ามเพศ คนแต่งหญิง และคนที่ยังไม่แน่ใจ 0:06:41.922,0:06:44.611 คุณพ่อของเธอรู้สึกอย่างไรบ้าง 0:06:44.611,0:06:50.499 ฉันไม่ทราบ เพราะฉันไม่เคยจริงใจ[br]กับพวกเขา เกี่ยวกับว่าฉันเป็นใคร 0:06:50.499,0:06:53.773 และเรื่องนั้นทำให้ฉันสั่นกลัวไปถึงแก่น 0:06:53.773,0:06:57.204 อะไรจะเกิด ถ้าฉันเล่าเรื่องของฉัน[br]ให้เธอฟัง 0:06:57.204,0:06:59.853 เธออาจจะได้เล่าสิ่งที่ฉันประสบ [br]ให้พ่อเธอฟังก็ได้ 0:06:59.853,0:07:04.885 ฉันอาจจะได้ช่วยเปลี่ยนแปลงการลงคะแนนเสียง[br]ได้ในที่สุดก็ได้ 0:07:04.885,0:07:07.348 ฉันจะไม่ทราบได้เลย 0:07:07.348,0:07:11.480 และนั่นทำให้ฉันตระหนักว่า[br]ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย 0:07:11.480,0:07:13.723 เพื่อที่จะทำให้เกิดความแตกต่างขึ้นมา 0:07:15.053,0:07:19.074 ช่างน่าเย้ยหยัน ที่ฉันทำงานในฝ่าย[br]ทรัพยากรบุคคล 0:07:19.074,0:07:21.512 วิชาชีพที่ทำงานเพื่อต้อนรับ 0:07:21.512,0:07:25.097 เชื่อมต่อและส่งเสริมการพัฒนาของลูกจ้าง 0:07:25.097,0:07:28.339 วิชาชีพที่สนับสนุนว่า ความหลากหลายของสังคม 0:07:28.339,0:07:31.004 ควรจะสะท้อนให้เห็นในที่ทำงาน 0:07:31.004,0:07:36.779 แต่แล้วฉันไม่ได้ทำอะไรเลย [br]ที่จะสนับสนุนความหลากหลาย 0:07:36.779,0:07:39.649 เมื่อฉันมาที่บริษัทนี้ ในปีที่แล้ว 0:07:39.649,0:07:44.724 ฉันคิดกับตัวเองว่า บริษัทนี้มีนโยบาย[br]ต่อต้านการแบ่งแยก 0:07:44.724,0:07:48.777 ซึ่งปกป้องเกย์ เลสเบี้ยน ได้ทั้งสองเพศ[br]และคนข้ามเพศ 0:07:48.777,0:07:54.483 พันธสัญญาในเรื่องความหลากหลายของพวกเขานั้น[br]เห็นชัดเจนทางโครงการรวมอยู่ด้วยกันระดับโลก 0:07:54.483,0:07:59.645 เมื่อฉันเดินผ่านประตูของบริษัทนี้[br]ก็จะเปิดตัวได้ในที่สุด 0:08:00.551,0:08:02.540 แต่ก็ไม่ใช่อย่างนั้น 0:08:02.540,0:08:06.250 แทนที่จะใช้ประโยชน์จากโอกาสที่มีอยู่นั้น 0:08:06.250,0:08:09.529 ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย 0:08:19.838,0:08:26.038 (เสียงปรบมือ) 0:08:27.737,0:08:31.652 เมื่อฉันทบทวนดูสิ่งที่บันทึกไว้ที่ลอนดอน[br]และสมุดภาพ 0:08:31.652,0:08:34.902 ในภาคเรียนที่ลอนดอน เมื่อ 16 ปีที่แล้ว 0:08:34.902,0:08:40.396 ฉันก็ไปพบถ้อยคำกล่าวอ้างที่ขยายความไว้ จาก[br]หนังสือของ โทนี่ มอร์ริสัน "พาราไดซ์" 0:08:41.547,0:08:45.841 "มีสิ่งที่น่ากลัว ที่อยู่ภายใน[br]มากกว่าที่อยู่ภายนอก" 0:08:45.841,0:08:49.099 แล้วฉันก็ได้เขียนข้อความของตัวเอง [br]ไว้ข้างล่างว่า 0:08:49.099,0:08:50.983 "จงจำไว้นะ" 0:08:51.983,0:08:56.685 แน่ใจว่า ในตอนนั้นฉันกำลังพยายาม [br]ให้กำลังใจตัวเอง ออกไปข้างนอกไปสำรวจลอนดอน 0:08:56.685,0:09:03.758 แต่ข้อความที่ฉันไม่มี คือความจำเป็น[br]ในการเริ่มต้นสำรวจและโอบอุ้มตัวเองไว้ 0:09:03.762,0:09:07.465 สิ่งที่ฉันไม่ได้ตระหนักในตอนนั้น[br]จนกระทั่งผ่านไปหลายปี 0:09:07.465,0:09:12.371 คือ อุปสรรคที่ใหญ่ที่สุด [br]ที่ฉันยังต้องเอาชนะให้ได้ 0:09:12.371,0:09:16.438 คือความกลัวและความไม่มั่นคงของตัวเอง 0:09:16.438,0:09:23.876 ฉันเชื่อว่า ด้วยการเผชิญหน้ากับความกลัวภายใน[br]ฉันจะสามารถเปลี่ยนความเป็นจริงภายนอกได้ 0:09:25.498,0:09:27.791 และฉันก็ตัดสินใจเลือกทำ ในวันนี้ 0:09:27.791,0:09:34.333 เพื่อเปิดเผยส่วนหนึ่งของฉัน[br]ที่ได้ซ่อนไว้นานเหลือเกิน 0:09:34.333,0:09:38.644 ฉันหวังว่า สิ่งนี้หมายถึง ฉันจะไม่ต้อง[br]แอบซ่อนอีกต่อไป 0:09:38.644,0:09:45.486 และก็หวังว่า โดยการออกมาเปิดตัวในวันนี้[br]ฉันได้ทำบางอย่างเพื่อเปลี่ยนแปลงข้อมูล 0:09:45.492,0:09:51.903 และเพื่อช่วยคนอื่นที่รู้สึกแตกต่าง ให้เป็น[br]ตัวของตัวเองและสมหวังยิ่งขึ้นอีกด้วย 0:09:51.903,0:09:56.394 ทั้งชีวิตในหน้าที่การงาน และชีวิตส่วนตัว 0:09:56.394,0:09:59.147 ขอบคุณค่ะ 0:09:59.147,0:10:05.482 (เสียงปรบมือ)