1 00:00:15,316 --> 00:00:18,750 Potječem iz okruženja u kojem nikad nisam vidio 2 00:00:18,750 --> 00:00:22,481 nijednog muškog člana svoje obitelji kako plače. 3 00:00:28,938 --> 00:00:35,391 Počeo sam preispitivati tu nesposobnost izražavanja bilo koje emocionalnosti. 4 00:00:39,611 --> 00:00:42,665 Ona ne dopušta slabost ni ranjivost. 5 00:00:47,067 --> 00:00:50,534 Umjetnost je za mene postala put, 6 00:00:51,814 --> 00:00:55,020 način na koji se mogu suočiti s tom ranjivošću, 7 00:00:55,020 --> 00:00:58,867 pokazati je i podijeliti sa svojom izravnom publikom. 8 00:01:02,040 --> 00:01:05,613 Shaun Leonardo: Sloboda pokreta 9 00:01:07,508 --> 00:01:12,167 -Branič se izvukao i prosljeđuje loptu koju je umalo oteo Shaun Leonardo. 10 00:01:13,223 --> 00:01:17,340 Gotovo više od deset godina igrao sam američki nogomet. 11 00:01:18,933 --> 00:01:21,079 Moj cjelokupni rad potječe od tog iskustva, 12 00:01:21,079 --> 00:01:23,950 tog dvojnog identiteta umjetnika i sportaša. 13 00:01:26,769 --> 00:01:33,491 Kao da je to bilo jučer, i dalje se sjećam voljenog i rado prisjećanog trenera 14 00:01:33,496 --> 00:01:37,649 kako mi je, da bi kod mene pobudio bijes, rekao: 15 00:01:37,649 --> 00:01:41,231 „Želim da igraš kao da si upravo pušten iz zatvora.” 16 00:01:46,107 --> 00:01:49,745 Kao mlad čovjek, tad sam imao 21 godinu, 17 00:01:49,761 --> 00:01:54,809 ne raspolažete alatima za zdravo nošenje s time. 18 00:01:55,020 --> 00:01:56,560 I što se dogodilo? 19 00:01:56,560 --> 00:01:58,079 Upalilo je. 20 00:01:58,079 --> 00:02:01,469 Doista je pobudio bijes koji je želio pobuditi. 21 00:02:01,469 --> 00:02:04,640 -Leonardo ga gura prema unutra i zaustavlja. 22 00:02:04,640 --> 00:02:07,990 -Sjajna Leonardova igra kojom spašava utakmicu. 23 00:02:10,050 --> 00:02:14,298 Sada imam 40 godina i još razmišljam o tom trenutku. 24 00:02:15,360 --> 00:02:18,650 Kada ste obilježeni svojom različitošću, 25 00:02:18,650 --> 00:02:22,580 bojom svoje kože, doživljenim identitetom 26 00:02:22,580 --> 00:02:26,251 postajete hipervidljiva meta. 27 00:02:27,781 --> 00:02:32,610 No u toj hipervidljivosti postajete nevidljivi 28 00:02:32,610 --> 00:02:34,854 jer ljudi ne vide tko ste. 29 00:02:34,854 --> 00:02:38,982 -Jeste li spremni?! -Da! 30 00:02:47,569 --> 00:02:49,020 Nakon koledža, 31 00:02:49,020 --> 00:02:51,639 dakle, nakon moje karijere u američkom nogometu 32 00:02:51,639 --> 00:02:54,490 nastupio sam maskiran u meksičkog hrvača 33 00:02:54,490 --> 00:02:56,995 koji se bori protiv nevidljivog protivnika. 34 00:03:00,000 --> 00:03:02,326 [ZVONO ZA POČETAK BORBE] 35 00:03:02,602 --> 00:03:04,154 [GLEDATELJI NAVIJAJU] 36 00:03:04,173 --> 00:03:07,827 ["El Conquistador vs. Nevidljivi čovjek", 2006.] 37 00:03:08,731 --> 00:03:11,140 U svakom je meču bilo važno 38 00:03:11,140 --> 00:03:14,667 da publici ostane Shaun Leonardo. 39 00:03:15,769 --> 00:03:18,949 Dakle, da su liku skinuti svi slojevi 40 00:03:18,949 --> 00:03:22,169 i da vam je ostala osoba koja je osjećala potrebu 41 00:03:22,169 --> 00:03:26,700 da prođe kroz tu borbu kako bi vidjela samu sebe. 42 00:03:29,518 --> 00:03:32,663 Možete li zamisliti, ispred mene nema nikoga. 43 00:03:33,190 --> 00:03:36,987 Čak i nešto malo poput udarca, 44 00:03:37,269 --> 00:03:40,530 možete predstaviti na ovaj način. 45 00:03:40,530 --> 00:03:44,650 Ili, ako ste u publici, što će vam biti prepoznatljivo? 46 00:03:44,650 --> 00:03:51,450 Morate ga dramatizirati na način da ga možete predvidjeti 47 00:03:51,450 --> 00:03:54,729 i da možete predvidjeti kako se dalje razvija. 48 00:03:58,793 --> 00:04:02,149 Nudio sam spektakl nasilja 49 00:04:02,149 --> 00:04:06,059 i taj identitet hipermuževnosti i agresivnosti 50 00:04:06,059 --> 00:04:11,065 koji se tako često očekuje od afroameričkog tijela. 51 00:04:13,340 --> 00:04:20,359 I tu ideju da se tijela Afroamerikanaca i Južnoamerikanaca kreću kroz svijet 52 00:04:20,359 --> 00:04:24,218 i služe kao odraz bjelačkih projekcija. 53 00:04:25,000 --> 00:04:27,027 [GLEDATELJI NAVIJAJU] 54 00:04:27,430 --> 00:04:29,973 -Jedan! Dva! Tri! 55 00:04:30,000 --> 00:04:31,986 [GLEDATELJI NAVIJAJU] 56 00:04:35,191 --> 00:04:38,123 [Auto-portret, 2010.] 57 00:04:40,358 --> 00:04:46,631 A zatim sam otkrivao, učio i nalazio načine da tu sliku iskrivim 58 00:04:48,390 --> 00:04:53,903 kako bih prikazao i duboko osjetio cjelovitije „ja” 59 00:04:54,030 --> 00:04:59,296 koje nije dio tih projekcija ili stereotipa. 60 00:05:02,253 --> 00:05:04,540 To je moja misija. 61 00:05:04,540 --> 00:05:10,090 To je jedino što svijetu želim pružiti. 62 00:05:13,375 --> 00:05:17,575 63 00:05:17,575 --> 00:05:19,611 64 00:05:19,611 --> 00:05:21,287 65 00:05:23,660 --> 00:05:28,300 66 00:05:28,300 --> 00:05:32,122 67 00:05:33,203 --> 00:05:38,414 68 00:05:40,130 --> 00:05:43,814 69 00:05:43,814 --> 00:05:46,713 70 00:05:49,129 --> 00:05:50,344 71 00:05:50,895 --> 00:05:52,979 72 00:05:56,624 --> 00:05:57,759 73 00:05:58,797 --> 00:05:59,784 74 00:06:03,111 --> 00:06:04,173 75 00:06:05,954 --> 00:06:08,164 76 00:06:17,430 --> 00:06:18,898 77 00:06:19,640 --> 00:06:23,073 78 00:06:27,459 --> 00:06:31,000 79 00:06:31,000 --> 00:06:35,855 80 00:06:36,660 --> 00:06:41,140 81 00:06:41,140 --> 00:06:44,430 82 00:06:44,430 --> 00:06:45,923 83 00:06:50,564 --> 00:06:52,580 84 00:06:52,580 --> 00:06:54,847 85 00:06:59,466 --> 00:07:02,568 86 00:07:05,397 --> 00:07:09,479 87 00:07:09,479 --> 00:07:11,267 88 00:07:14,700 --> 00:07:18,754 89 00:07:19,220 --> 00:07:22,120 90 00:07:22,629 --> 00:07:25,610 91 00:07:25,610 --> 00:07:27,080 92 00:07:27,080 --> 00:07:29,411 93 00:07:32,377 --> 00:07:35,964 94 00:07:35,964 --> 00:07:40,378 95 00:07:41,522 --> 00:07:44,780 96 00:07:44,780 --> 00:07:47,590 97 00:07:47,950 --> 00:07:50,210 98 00:07:50,210 --> 00:07:52,060 99 00:07:52,060 --> 00:07:54,330 100 00:07:56,428 --> 00:07:58,580 101 00:07:58,580 --> 00:08:03,680 102 00:08:03,680 --> 00:08:06,250 103 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 104 00:08:08,652 --> 00:08:12,591 105 00:08:14,117 --> 00:08:16,746 106 00:08:18,166 --> 00:08:21,069 107 00:08:21,620 --> 00:08:24,110 108 00:08:24,110 --> 00:08:29,779 109 00:08:31,347 --> 00:08:38,189 110 00:08:39,264 --> 00:08:44,038 111 00:08:45,000 --> 00:08:48,419 112 00:08:48,419 --> 00:08:50,360 113 00:08:50,360 --> 00:08:57,690 114 00:08:58,474 --> 00:09:04,031 115 00:09:04,031 --> 00:09:07,682 116 00:09:08,127 --> 00:09:10,541 117 00:09:12,660 --> 00:09:16,380 118 00:09:16,380 --> 00:09:20,760 119 00:09:20,760 --> 00:09:25,930 120 00:09:25,930 --> 00:09:27,510 121 00:09:27,510 --> 00:09:31,913 122 00:09:35,748 --> 00:09:39,460 123 00:09:39,460 --> 00:09:41,630 124 00:09:41,630 --> 00:09:44,330 125 00:09:44,330 --> 00:09:48,686 126 00:09:50,530 --> 00:09:54,421 127 00:09:57,685 --> 00:10:00,370 128 00:10:00,370 --> 00:10:04,690 129 00:10:04,690 --> 00:10:06,460 130 00:10:07,117 --> 00:10:09,132 131 00:10:13,900 --> 00:10:19,020 132 00:10:19,020 --> 00:10:24,894 133 00:10:25,360 --> 00:10:27,865 134 00:10:30,238 --> 00:10:35,941 135 00:10:37,276 --> 00:10:40,605 136 00:10:42,544 --> 00:10:45,260 137 00:10:45,260 --> 00:10:47,483 138 00:10:47,907 --> 00:10:50,000 139 00:10:51,170 --> 00:10:56,252 140 00:10:57,163 --> 00:11:00,000