1 00:00:00,389 --> 00:00:03,629 Tohle je Přírodní historické muzeum v Rotterdamu, 2 00:00:03,629 --> 00:00:06,189 kde pracuji jako kurátor. 3 00:00:06,189 --> 00:00:09,237 Starám se o to, aby byla sbírka v pořádku 4 00:00:09,237 --> 00:00:11,213 a aby se zvětšovala, 5 00:00:11,213 --> 00:00:16,565 což v podstatě znamená, že sbírám mrtvá zvířata. 6 00:00:16,565 --> 00:00:18,956 V roce 1995 7 00:00:18,956 --> 00:00:23,452 bylo k muzeu přistavěno nové křídlo. 8 00:00:23,452 --> 00:00:25,593 Bylo celé ze skla 9 00:00:25,593 --> 00:00:31,099 a hodně mi pomohlo, co se týče mé práce. 10 00:00:31,099 --> 00:00:35,225 Ta budova byla hotový zabiják ptáků. 11 00:00:35,225 --> 00:00:37,803 Asi víte, že ptáci nechápou 12 00:00:37,803 --> 00:00:40,965 co to je sklo. Nevidí ho, 13 00:00:40,965 --> 00:00:44,571 a tak narazí přímo do něj a zabijí se. 14 00:00:44,571 --> 00:00:46,811 Jediná věc, kterou jsem musel udělat, bylo, 15 00:00:46,811 --> 00:00:50,868 že jsem šel ven, sebral je a nechal vycpat do sbírky. 16 00:00:50,868 --> 00:00:53,986 (Smích) 17 00:00:53,986 --> 00:00:55,765 A právě tehdy 18 00:00:55,765 --> 00:00:59,203 se u mě vyvinul smysl pro identifikaci ptáků 19 00:00:59,203 --> 00:01:04,789 podle toho, jaký zvuk se ozve při nárazu ptáka na sklo. 20 00:01:04,789 --> 00:01:08,771 A bylo to 5. června 1995, 21 00:01:08,771 --> 00:01:12,537 když jsem uslyšel hlasitý náraz, 22 00:01:12,537 --> 00:01:17,147 který mně život změnil a jedné kachně ho ukončil. 23 00:01:17,147 --> 00:01:22,942 A tohle jsem uviděl, když jsem se podíval z okna. 24 00:01:22,942 --> 00:01:26,126 Tohle je mrtvá kachna. Naletěla do skla. 25 00:01:26,126 --> 00:01:27,820 Leží mrtvá na břiše. 26 00:01:27,820 --> 00:01:31,175 Ale hned vedle mrtvé kachny je kachna živá 27 00:01:31,175 --> 00:01:33,489 a prosím, teď dávejte pozor. 28 00:01:33,489 --> 00:01:36,979 Obě kachny jsou samci. 29 00:01:38,410 --> 00:01:41,083 A pak se stalo tohle. 30 00:01:41,083 --> 00:01:43,789 Živý kačer vylezl na mrtvého 31 00:01:43,789 --> 00:01:46,452 a začal se pářit. 32 00:01:46,452 --> 00:01:49,177 No, já jsem biolog. Ornitolog. 33 00:01:49,177 --> 00:01:51,925 A řekl jsem si, "Tady je něco špatně." 34 00:01:51,925 --> 00:01:57,897 Jeden je mrtvý a druhý živý. Tak to musí být nekrofilie. 35 00:01:57,897 --> 00:02:00,779 Dívám se. Oba jsou to samci. 36 00:02:00,779 --> 00:02:05,418 Homosexuální nekrofilie. 37 00:02:05,418 --> 00:02:10,463 Takže jsem -- (Smích) 38 00:02:10,463 --> 00:02:13,407 Vzal jsem foťák a poznámkový blok, 39 00:02:13,407 --> 00:02:18,818 přisunul si židli a začal jsem to sledovat. 40 00:02:18,818 --> 00:02:24,435 Po 75 minutách -- (Smích) -- 41 00:02:24,435 --> 00:02:29,244 Už jsem viděl dost, navíc jsem dostal hlad 42 00:02:29,244 --> 00:02:31,883 a chtěl jsem už jít domů. 43 00:02:31,883 --> 00:02:35,443 Tak jsem vyšel ven, sebral kachnu 44 00:02:35,443 --> 00:02:37,399 a než jsem jí strčil do mrazáku, 45 00:02:37,399 --> 00:02:42,275 zkontroloval jsem, jestli je i tahle kachna opravdu samec. 46 00:02:42,275 --> 00:02:45,883 A tady vidíte vzácný obrázek kachního penisu, 47 00:02:45,883 --> 00:02:48,924 takže to byl také samec. 48 00:02:48,924 --> 00:02:52,219 Ten obrázek je vzácný proto, že máme asi 10 000 druhů ptáků 49 00:02:52,219 --> 00:02:56,810 a jen 300 z nich má penis. 50 00:02:56,810 --> 00:02:59,197 [První případ homosexuální nekrofilie u kachny divoké Anas platyrhynchos (Aves:Anatidae)] 51 00:02:59,197 --> 00:03:03,131 Věděl jsem, že to, co jsem viděl, bylo mimořádné, 52 00:03:03,131 --> 00:03:08,553 ale trvalo mi šest let, než jsem se rozhodl to publikovat. 53 00:03:08,553 --> 00:03:11,408 (Smích) 54 00:03:11,408 --> 00:03:14,939 Chápejte, je to fajn téma na narozeninovou párty 55 00:03:14,939 --> 00:03:16,678 nebo k automatu na kafe, 56 00:03:16,678 --> 00:03:19,988 ale sdílet to s vašemi kolegy, to je něco jiného. 57 00:03:19,988 --> 00:03:21,806 Nemělo to žádnou strukturu. 58 00:03:21,806 --> 00:03:24,851 A tak když mě po šesti letech mí přátelé a kolegové přemluvili, 59 00:03:24,851 --> 00:03:28,155 vydal jsem "První případ homosexuální nekrofilie 60 00:03:28,155 --> 00:03:29,750 u kachny divoké." 61 00:03:29,750 --> 00:03:32,299 A tady můžete vidět celou situaci znovu. 62 00:03:32,299 --> 00:03:34,851 A je moje kancelář, 63 00:03:34,851 --> 00:03:37,315 B je místo, kde kachna narazila do skla 64 00:03:37,315 --> 00:03:40,373 a C je místo, odkud jsem je pozoroval. 65 00:03:40,373 --> 00:03:43,070 A tady máme opět naší kachnu. 66 00:03:43,070 --> 00:03:45,077 Jak asi víte, když se pohybujete ve vědě 67 00:03:45,077 --> 00:03:47,260 a vydáte nějakou studii, přečte si jí 68 00:03:47,260 --> 00:03:50,259 asi tak šest nebo sedm lidí. 69 00:03:50,259 --> 00:03:54,984 (Smích) 70 00:03:56,844 --> 00:03:59,444 Ale pak se něco stalo, něco dobrého. 71 00:03:59,444 --> 00:04:03,952 Zavolal mi člověk jménem Marc Abrahams 72 00:04:03,952 --> 00:04:08,805 a řekl mi, "Vyhrál jste s tou vaší kachní studií cenu, 73 00:04:08,805 --> 00:04:12,488 je to Ig Nobelova cena." 74 00:04:12,488 --> 00:04:14,402 Ta Ig Nobelova cena -- 75 00:04:14,402 --> 00:04:18,819 (Smích) (Potlesk) -- 76 00:04:18,819 --> 00:04:20,838 ta Ig Nobelova cena se dává za výzkumy, 77 00:04:20,838 --> 00:04:23,915 které nejprve lidi rozesměji a pak je donutí se nad tím zamyslet. 78 00:04:23,915 --> 00:04:26,699 Takže hlavním cílem je, aby se lidé 79 00:04:26,699 --> 00:04:29,763 více zajímali o vědu. 80 00:04:29,763 --> 00:04:33,899 Což je dobrá věc, a tak jsem tu cenu přijal. 81 00:04:33,899 --> 00:04:36,588 (Smích) 82 00:04:36,588 --> 00:04:40,344 Jel jsem -- jen bych chtěl připomenout, že Marc Abrahams 83 00:04:40,344 --> 00:04:41,917 mi nevolal ze Stockholmu. 84 00:04:41,917 --> 00:04:44,070 Volal mi z Cambridge v Massachusetts. 85 00:04:44,070 --> 00:04:47,017 A tak jsem jel do Bostonu, do Cambridge 86 00:04:47,017 --> 00:04:50,472 a šel jsem na předávání té úžasné Ig Nobelovy ceny 87 00:04:50,472 --> 00:04:52,825 na Harvardovu univerzitu a takové předávání, 88 00:04:52,825 --> 00:04:58,065 to je moc pěkný zážitek. 89 00:04:58,065 --> 00:05:01,346 Skuteční laureáti Nobelovy ceny vám předávají tu vaší. 90 00:05:01,346 --> 00:05:02,759 To zaprvé. 91 00:05:02,759 --> 00:05:05,793 A také je tam devět dalších, kteří dostanou cenu. 92 00:05:05,793 --> 00:05:09,169 Tady je jeden z dalších vítězů. Je to Charles Paxton, 93 00:05:09,169 --> 00:05:14,230 který vyhrál v roce 2000 díky svému biologickému výzkumu 94 00:05:14,230 --> 00:05:18,209 "Chování pštrosů při námluvách s lidmi 95 00:05:18,209 --> 00:05:20,645 v chovných podmínkách v Británii." 96 00:05:20,645 --> 00:05:24,925 (Smích) 97 00:05:24,925 --> 00:05:28,081 A myslím, že i tady v místnosti 98 00:05:28,081 --> 00:05:31,002 sedí někteří laureáti Ig Nobelovy ceny. 99 00:05:31,002 --> 00:05:34,729 Dane, kde jsi? Dan Ariely? 100 00:05:34,729 --> 00:05:36,651 Potlesk pro Dana. 101 00:05:36,651 --> 00:05:39,953 (Potlesk) 102 00:05:39,953 --> 00:05:43,697 Dan vyhrál díky práci v oblasti medicíny, 103 00:05:43,697 --> 00:05:47,872 kde dokazoval, že drahé falešné léky fungují lépe 104 00:05:47,872 --> 00:05:50,729 než levné falešné léky. 105 00:05:50,729 --> 00:05:55,000 (Smích) 106 00:05:55,000 --> 00:05:57,818 Takže tady vidíte mých 5 minut slávy, 107 00:05:57,818 --> 00:06:02,295 mojí děkovnou řeč 108 00:06:02,295 --> 00:06:04,508 a tady je kachna. 109 00:06:04,508 --> 00:06:09,430 Dnes je poprvé na západním pobřeží. 110 00:06:09,430 --> 00:06:12,104 Pošlu vám jí. 111 00:06:12,104 --> 00:06:17,393 (Smích) 112 00:06:17,393 --> 00:06:18,870 Ok? 113 00:06:18,870 --> 00:06:20,179 Můžete si jí poslat. 114 00:06:20,179 --> 00:06:22,560 Je to muzejní exemplář, 115 00:06:22,560 --> 00:06:27,978 takže se nemusíte obávat ptačí chřipky. 116 00:06:27,978 --> 00:06:31,984 Po tom, co jsem vyhrál tu cenu, můj život se změnil. 117 00:06:31,984 --> 00:06:34,114 Zaprvé, lidé mi začali posílat všechno, 118 00:06:34,114 --> 00:06:37,661 co nějak souviselo s kachnami 119 00:06:37,661 --> 00:06:40,713 a tak mám teď opravdu pěknou sbírku. 120 00:06:40,713 --> 00:06:43,040 (Smích) 121 00:06:43,040 --> 00:06:49,704 Co je ale důležitější, 122 00:06:49,704 --> 00:06:53,776 lidé mi začali posílat jejich zážitky s pozorováním 123 00:06:53,776 --> 00:06:56,310 zvláštního zvířecího chování 124 00:06:56,310 --> 00:06:59,482 a věřte mi, že pokud se někde objeví nějaké nezvyklé chování, 125 00:06:59,482 --> 00:07:01,183 vím o tom. 126 00:07:01,183 --> 00:07:05,531 (Smích) 127 00:07:05,531 --> 00:07:10,313 Tohle je los. 128 00:07:10,313 --> 00:07:11,840 Los, který se snaží spářit se s 129 00:07:11,840 --> 00:07:15,329 bronzovou sochou bizona. 130 00:07:15,329 --> 00:07:19,122 Montana, rok 2008. 131 00:07:19,122 --> 00:07:23,202 Tady máme žábu, která se chce evidentně pářit se zlatou rybkou. 132 00:07:23,202 --> 00:07:26,433 Je to z Nizozemí, rok 2011. 133 00:07:26,433 --> 00:07:30,709 Tady máme ropuchy v Austrálii. 134 00:07:30,709 --> 00:07:31,964 Jde o smrt na silnici. 135 00:07:31,964 --> 00:07:35,208 Tohle je nekrofilie. 136 00:07:35,208 --> 00:07:36,916 Co je zajímavé, je ta pozice. 137 00:07:36,916 --> 00:07:41,348 Misionářská pozice se v říši zvířat objevuje jen velmi vzácně. 138 00:07:41,348 --> 00:07:45,532 A tohle jsou holubi v Rotterdamu. 139 00:07:47,895 --> 00:07:51,373 Vlaštovky obecné v Hong Kongu, 2004. 140 00:07:51,373 --> 00:07:55,137 Krocan ve Wisconsinu 141 00:07:55,137 --> 00:08:01,216 v areálu Ethan Allen nápravného institutu pro mladistvé. 142 00:08:01,216 --> 00:08:03,664 Trvalo to celý den 143 00:08:03,664 --> 00:08:08,795 a ti mladí delikventi se opravdu bavili. 144 00:08:08,795 --> 00:08:10,727 Takže co to vlastně znamená? 145 00:08:10,727 --> 00:08:13,975 Když se ptám, myslím tím, 146 00:08:13,975 --> 00:08:15,676 proč se to v přírodě děje? 147 00:08:15,676 --> 00:08:17,487 Došel jsem k závěru, 148 00:08:17,487 --> 00:08:19,946 pozorováním všech těchto případů, 149 00:08:19,946 --> 00:08:23,914 že důležitým je, že se to děje jen, 150 00:08:23,914 --> 00:08:27,961 když je smrt okamžitá 151 00:08:27,961 --> 00:08:30,176 a dramatická 152 00:08:30,176 --> 00:08:33,113 a pokud nastane ve správné pozici pro páření. 153 00:08:33,113 --> 00:08:38,771 Tedy, myslel jsem si to, dokud jsem nedostal tyhle obrázky. 154 00:08:38,771 --> 00:08:41,194 Tady vidíte mrtvou kachnu. 155 00:08:41,194 --> 00:08:43,786 Ležela takhle už tři dny 156 00:08:43,786 --> 00:08:45,840 a navíc na zádech. 157 00:08:45,840 --> 00:08:51,698 Takže tolik k mé teorii nekrofilie. 158 00:08:51,698 --> 00:08:53,088 Jednoduše další příklad toho, 159 00:08:53,088 --> 00:08:55,081 jaký vliv mají na život ptáků skleněné budovy. 160 00:08:55,081 --> 00:08:58,426 Tohle je Šílenec Max, kos z Rotteradmu. 161 00:08:58,426 --> 00:09:04,312 Ten pták dělal jen jednu věc. Znovu a znovu nalétával do okna, 162 00:09:04,312 --> 00:09:09,264 od roku 2004 do roku 2008, den za dnem. 163 00:09:09,264 --> 00:09:12,213 Tady je a tady je krátké video. 164 00:09:12,213 --> 00:09:13,935 (Hudba) (Bum) 165 00:09:20,073 --> 00:09:21,257 (Bum) 166 00:09:34,377 --> 00:09:36,019 (Bum) 167 00:09:44,905 --> 00:09:46,420 (Bum) 168 00:09:47,128 --> 00:09:49,175 To, co ten pták dělá je, 169 00:09:49,175 --> 00:09:53,273 že bojuje s vlastní představou. 170 00:09:53,273 --> 00:09:55,551 Zdá se mu, že je v jeho teritoriu vetřelec 171 00:09:55,551 --> 00:09:58,623 a ten se objeví pokaždé, když přiletí i on, 172 00:09:58,623 --> 00:10:00,466 takže to nebere konce. 173 00:10:00,466 --> 00:10:03,649 Na začátku jsem si myslel -- toho ptáka jsem studoval několik let -- 174 00:10:03,649 --> 00:10:06,895 myslel jsem, že by mohl mít poškozený mozek, chápete? 175 00:10:06,895 --> 00:10:09,943 A neměl. Ukážu vám několik obrázků, 176 00:10:09,943 --> 00:10:11,994 jsou to záběry z videa 177 00:10:11,994 --> 00:10:15,241 a on v posledním momentu, než narazí do skla, 178 00:10:15,241 --> 00:10:17,252 před sebe vystrčí nohy 179 00:10:17,252 --> 00:10:22,071 a pak teprve do skla narazí. 180 00:10:22,071 --> 00:10:26,715 Na závěr mi dovolte váš všechny pozvat na Den mrtvé kachny. 181 00:10:26,715 --> 00:10:29,417 Koná se každý rok 5. června. 182 00:10:29,417 --> 00:10:32,649 Scházíme se vždy odpoledne, za pět minut šest, 183 00:10:32,649 --> 00:10:36,563 před Národním historickým muzeem v Rotterdamu, 184 00:10:36,563 --> 00:10:39,202 z muzea přineseme kachnu 185 00:10:39,202 --> 00:10:41,697 a diskutujeme o nových způsobech, 186 00:10:41,697 --> 00:10:45,551 jak zabránit ptákům v narážení do těch oken. 187 00:10:45,551 --> 00:10:47,986 A jak víte nebo možná nevíte, 188 00:10:47,986 --> 00:10:50,585 jde o jednu z hlavní příčin úmrtí 189 00:10:50,585 --> 00:10:52,090 ptáků na celém světě. 190 00:10:52,090 --> 00:10:54,961 Jenom ve Spojených státech zemře kvůli 191 00:10:54,961 --> 00:10:58,186 nárazu do skleněných budov asi miliarda ptáků. 192 00:10:58,186 --> 00:11:04,113 A když skončíme, jdeme pak do čínské restaurace, 193 00:11:04,113 --> 00:11:08,871 kde máme šestichodovou kachní večeři. 194 00:11:08,871 --> 00:11:11,721 Takže doufám, 195 00:11:11,721 --> 00:11:14,776 že vás příští rok uvidím v Rotterdamu, v Nizozemí, 196 00:11:14,776 --> 00:11:16,123 na Den mrtvé kachny. 197 00:11:16,123 --> 00:11:17,394 Děkuji vám. 198 00:11:17,394 --> 00:11:19,412 (Potlesk) 199 00:11:19,412 --> 00:11:25,124 Omlouvám se. 200 00:11:25,124 --> 00:11:27,233 Mohli byste mi, prosím, vrátit mou kachnu? 201 00:11:27,233 --> 00:11:30,341 (Smích) (Potlesk) 202 00:11:30,341 --> 00:11:35,019 Děkuji.