0:00:13.710,0:00:15.520 [ ELI SUDBRACK ][br]Todo esto, 0:00:15.520,0:00:17.560 el trabajo en general, 0:00:17.560,0:00:18.919 se trata de ser libre. 0:00:20.386,0:00:23.340 Debes expresarte de[br]la manera que quieres hacerlo. 0:00:23.800,0:00:27.405 Perseguir las cosas que[br]te dan placer en la vida. 0:00:30.120,0:00:32.960 Política gay, política en [br]derechos humanos, lo que sea, 0:00:32.960,0:00:35.362 se trata de ser libre siempre. 0:00:42.400,0:00:44.760 Estamos haciendo una serie[br]de 58 dibujos 0:00:44.760,0:00:48.160 para esta feria de arte [br]en São Paulo. 0:00:48.160,0:00:50.135 Esta es mi propuesta[br]por correo electrónico 0:00:52.040,0:00:55.680 Christophe y yo estamos [br]dibujando cíclopes transexuales 0:00:55.680,0:00:58.253 Transexuales–[br]travestis– retratos. 0:00:59.720,0:01:00.600 [CHRISTOPHE HAMAIDE-PIERSON] [br]Teníamos el concepto, 0:01:00.600,0:01:04.000 "Bien, hagamos estos retratos[br]de cíclopes transexuales". 0:01:04.000,0:01:05.512 Tuvimos que trabajar[br]por separado. 0:01:06.760,0:01:09.360 Uno de estos cuantos proyectos 0:01:09.360,0:01:11.140 en donde hice [br]veintitantos dibujos 0:01:11.140,0:01:14.120 y él hizo como [br]otros veintitantos dibujos, 0:01:14.120,0:01:16.160 y luego todos fueron[br]enmarcados juntos 0:01:16.160,0:01:17.617 y exhibidos en la pared. 0:01:19.040,0:01:21.800 Me gusta siempre esto[br]de dejar tu ego a un lado 0:01:21.800,0:01:23.343 y juntarte con otras personas. 0:01:23.343,0:01:25.520 Creo que es algo muy mágico. 0:01:25.520,0:01:27.519 Me encanta esta idea[br]de colaboración. 0:01:30.520,0:01:34.320 En el 2005 nos invitaron[br]a ser parte de este gran show 0:01:34.320,0:01:36.249 para L.A. MOCA. 0:01:36.840,0:01:40.888 Este es el primer proyecto[br]que hicimos juntos, de lleno. 0:01:41.720,0:01:43.400 Concebimos todo juntos, 0:01:43.400,0:01:46.860 así que siempre se manejó[br]bajo esta dinámica colaborativa. 0:01:50.473,0:01:51.640 Pasamos tres meses[br]en L.A., 0:01:51.640,0:01:53.680 y eso sucediió durante[br]la administración de Bush 0:01:53.680,0:01:56.840 y estaba pasando todo esto[br]con la Cienciología, 0:01:56.840,0:02:00.488 así que decidimos conectar[br]toda esta distinta información 0:02:01.120,0:02:03.442 para dicha instalación. 0:02:06.880,0:02:11.960 Decidimos convertir [br]todo el museo en una disco 0:02:11.960,0:02:15.800 y queríamos que la disco[br]realmente funcionara como tal 0:02:15.800,0:02:17.500 durante todo el show. 0:02:18.266,0:02:20.080 [ ELI SUDBRACK ][br]La disco era un homenaje 0:02:20.080,0:02:23.960 al origen de los derechos[br]homosexuales en América 0:02:23.960,0:02:26.480 y mucho de esto ocurrió[br]en espacios como las discos, 0:02:26.480,0:02:29.480 como esta comunión, tu sabes,[br]entre personas del mismo sexo, 0:02:29.480,0:02:33.200 con frecuencia [br]muy hedonista, 0:02:33.200,0:02:36.080 pero también había[br]much política sucediendo 0:02:36.080,0:02:37.240 en ese–[br]en ese ambiente. 0:02:37.240,0:02:37.960 Esa fue la primera vez 0:02:37.960,0:02:41.320 que trabajamos con[br]este símbolo transexual. 0:02:41.320,0:02:42.960 Queríamos convertir[br]a todos en transexuales, 0:02:42.960,0:02:44.360 así que repartimos[br]las máscaras 0:02:44.360,0:02:46.520 con estas imágenes[br]que otro amigo nuestro tomó 0:02:46.520,0:02:48.880 de estos transexuales de Paris. 0:02:48.880,0:02:51.720 Estas máscaras– tienen[br]estos lentes especiales 0:02:51.720,0:02:54.440 que multiplican la cantidad[br]de puntos de luz. 0:02:54.440,0:02:55.720 La gente estaba fascinada 0:02:55.720,0:02:57.600 porque una vez que[br]se ponían la máscara 0:02:57.600,0:03:00.000 veían todos estos[br]colores diferentes 0:03:00.000,0:03:02.357 y figuras diferentes. 0:03:18.677,0:03:21.520 [conversaciones indistintas] 0:03:21.520,0:03:23.249 -Recuerdas que yo estaba haciendo- 0:03:24.040,0:03:27.775 bombeando la tinta con la cosa[br]- Sí, sí 0:03:27.775,0:03:29.658 -Esto era 0:03:29.658,0:03:32.235 -Oh[br]-De ahí es de donde vino eso 0:03:36.680,0:03:37.420 -¿Puedes distinguir[br]cuáles son mios 0:03:37.420,0:03:38.631 y cuáles son [br]de Christophe? 0:03:38.631,0:03:39.920 -Mmm...[br]-Creo que es algo obvio, 0:03:39.920,0:03:40.782 pero no estoy seguro[br]si la gente- 0:03:40.782,0:03:42.358 -Este es Christophe[br]-Sí 0:03:45.373,0:03:47.510 -Este eres tú[br]-Sí 0:03:47.510,0:03:49.760 -Christophe, Christophe...[br]-Sí 0:03:49.760,0:03:52.240 -Christophe. ¿Tú? 0:03:52.240,0:03:53.840 -Sí 0:03:53.840,0:03:55.520 -La cosa es que yo-[br]-Tú eres más... 0:03:55.520,0:03:56.760 -Sí, soy más... 0:03:56.760,0:03:58.560 -Intricado[br]-Intricado 0:03:58.560,0:04:00.080 -Éste está en el catálogo 0:04:00.080,0:04:02.467 -De hecho este es[br]el primero que hice 0:04:02.467,0:04:03.360 -¿Ah sí?[br]-Ahora recuerdo 0:04:03.360,0:04:06.280 -Este fue el primero,[br]el que hice aquí 0:04:06.280,0:04:07.000 -Y luego... 0:04:07.000,0:04:08.320 [ ELI SUDBRACK ] [br]Cuando tenía tres años 0:04:08.320,0:04:10.120 yo estaba fascinado[br]con esta revista 0:04:10.120,0:04:11.960 que se llamaba Disneylandia, 0:04:11.960,0:04:13.800 que es "Disneyland"[br]en portugués. 0:04:13.800,0:04:15.040 Mi madre me la leía 0:04:15.040,0:04:17.120 se terminaba [br]en cinco minutos 0:04:17.120,0:04:18.830 y yo me sentía [br]muy frustrado. 0:04:19.640,0:04:21.160 Después mi padre[br]me enseñó 0:04:21.160,0:04:25.000 a cortar los personajes[br]de la revista, 0:04:25.000,0:04:28.240 ponerlos en cartón y entonces[br]hacer mis propias historias. 0:04:28.240,0:04:30.440 Con los años eso evolucionó 0:04:30.440,0:04:33.440 a los superhéroes de Marvel,[br]especialmente los "X-Men". 0:04:33.440,0:04:36.720 Así que cortaba los [br]pequeños personajes, 0:04:36.720,0:04:39.480 los rayos de poder o[br]la arquitectura. 0:04:39.480,0:04:42.400 Tenía mi tablero,[br]me acostaba en la cama 0:04:42.400,0:04:44.751 y empezaba a jugar con ellos[br]y crear mis propias historias. 0:04:44.760,0:04:47.400 [diálogo indistinto] 0:04:47.400,0:04:49.320 Creo que está muy relacionado[br]con el paper pintado. 0:04:49.320,0:04:52.320 Es el mismo tipo de enfoque[br]de superficie plana 0:04:52.320,0:04:53.701 hacia la imagen. 0:04:54.360,0:04:57.259 Mi padre fue realmente[br]mi conexión creativa. 0:04:59.077,0:05:01.880 Cuando yo nací,[br]él ya tenía 60 años. 0:05:01.880,0:05:03.200 Era muy social, 0:05:03.200,0:05:05.935 pero lo recuerdo como[br]alguien en casa siempre. 0:05:06.920,0:05:08.920 Mi padre fue un general [br]del ejército. 0:05:08.920,0:05:12.480 Él no estaba a favor de [br]la dictadura militar. 0:05:12.480,0:05:14.007 Se vio obligado a renunciar. 0:05:15.080,0:05:19.034 Fue también un crítico literario[br]y un poeta, 0:05:19.034,0:05:21.078 además de ser dentista. 0:05:22.480,0:05:24.000 Él me decía constantemente, 0:05:24.000,0:05:25.920 "Dos mío, tú tienes que hacer[br]algo con color, 0:05:25.920,0:05:27.560 eres todo un colorista". 0:05:27.560,0:05:29.080 Mi madre era, como, [br]todo lo contrario. 0:05:29.080,0:05:33.259 Muy conservadora, [br]pero no tuvo mucha educación. 0:05:34.880,0:05:37.440 Mi padre siempre[br]reescribía su último libro. 0:05:37.440,0:05:39.840 Escribía pequeños fragmentos,[br]diferentes palabras 0:05:39.840,0:05:43.080 y pegaba esas palabras[br]encima de las antiguas. 0:05:43.080,0:05:45.600 Su último libro es todo un collage 0:05:45.600,0:05:47.978 de diferentes palabras [br]que seguía reemplazando. 0:05:49.288,0:05:52.303 [conversación indistinta ] 0:05:53.015,0:05:55.781 Él pasó todo un año,[br]en '68– 0:05:55.800,0:05:58.000 el año en que nací,[br]que fue el año en que 0:05:58.000,0:06:01.431 la dictadura se volvió[br]más opresiva– en casa. 0:06:02.920,0:06:05.720 Mucho de lo que hago ahora[br]es debido a él. 0:06:06.662,0:06:08.364 Y a mi madre también, [br]a ambos. 0:06:08.364,0:06:10.828 Fue una buena combinación,[br]de hecho. 0:06:12.829,0:06:21.968 [sonido de alarma] 0:06:21.968,0:06:25.920 [zumbido de motor] 0:06:25.920,0:06:30.539 Este fue el primer dibujo[br]que hice para el show de Deitch. 0:06:32.400,0:06:36.001 El concepto central de ese show[br]era la demolición. 0:06:37.600,0:06:40.840 Estuvimos estudiando[br]varias fuentes relacionadas 0:06:40.840,0:06:44.840 con la demolición de la ciudad,[br]ya que en ese momento, 0:06:44.840,0:06:48.040 mucho de Long Island City[br]y de los barrios de Brooklyn 0:06:48.040,0:06:49.120 habían sido demolidos 0:06:49.120,0:06:51.716 para dar paso a [br]estos grandes rascacielos. 0:06:52.680,0:06:53.200 Christophe y yo 0:06:53.200,0:06:56.240 tuvimos interés en [br]los lugares de demolición 0:06:56.240,0:06:58.040 y estuvimos haciendo[br]muchas instalaciones 0:06:58.040,0:07:00.000 que replicaban esas imágenes. 0:07:01.960,0:07:04.360 Estos son bocetos de ese show 0:07:04.360,0:07:05.160 y muchas de estas cosas 0:07:05.160,0:07:07.640 son cosas que al final[br]nunca produjimos. 0:07:07.640,0:07:08.760 Como ésta. 0:07:08.760,0:07:10.040 Esto era la cabina del DJ 0:07:10.040,0:07:14.317 hecha con madera desechada [br]y cintas de plástico. 0:07:15.040,0:07:18.474 Este era un espacio en el que [br]se suponía entrabas. 0:07:19.000,0:07:21.956 Había como una escalera aquí[br]y tenía una pequeña puerta. 0:07:22.920,0:07:24.520 Tenía– [br]esta es una salchicha 0:07:24.520,0:07:26.163 y por aquí una papas fritas. 0:07:27.280,0:07:28.220 No recuerdo por qué 0:07:28.220,0:07:31.080 se nos ocurrió esto de[br]las papas fritas y la salchicha. 0:07:31.080,0:07:33.777 Estaba como obsesionado[br]con eso en algún punto. 0:07:34.960,0:07:36.720 Todo tenía un aspecto[br]de construction, 0:07:36.720,0:07:39.000 así que ahí había una lona-[br]como una lona azul 0:07:39.000,0:07:41.803 arriba de la estructura[br]de madera. 0:07:41.803,0:07:45.120 Creamos una especie de [br]estructura tipo choza. 0:07:45.120,0:07:46.840 Creamos esta caja de neón. 0:07:46.840,0:07:47.920 Era como un agujero 0:07:47.920,0:07:49.600 en donde metías la cabeza 0:07:49.600,0:07:53.280 y entonces veías[br]tu cara reflejada. 0:07:53.280,0:07:56.040 Tenías todos estos neones[br]alrededor de tu cara. 0:07:56.040,0:07:57.400 Era como [br]un espejo unidireccional. 0:07:57.400,0:07:58.840 Desde afuera,[br]era transparente, 0:07:58.840,0:08:00.480 así que podías ver[br]la cara de la persona 0:08:00.480,0:08:02.751 con todos estos neones[br]parpadeando alrededor. 0:08:04.240,0:08:06.520 Este es un fanzine[br]que hicimos para el show. 0:08:06.520,0:08:07.160 Y esto era como- 0:08:07.160,0:08:10.160 Trabajaron con nosotros[br]como 16 personas. 0:08:10.160,0:08:12.960 Muchos amigos de Brasil[br]trabajaron en el show 0:08:12.960,0:08:14.080 y estuvimos repartiendo[br]este fanzine, 0:08:14.080,0:08:17.210 así que todos tuvieron[br]una o dos páginas en él. 0:08:17.560,0:08:19.960 Había una fachada 0:08:19.960,0:08:22.920 que nos impactó a[br]Christophe y a mi: 0:08:22.920,0:08:27.370 estas piedras rosas[br]y tejas de plástico gris. 0:08:28.640,0:08:32.560 Pasamos dos meses[br]recolectando la madera 0:08:32.560,0:08:35.400 de todas estas casas que[br]demolieron en esa área 0:08:35.400,0:08:36.900 para usarlas en [br]la instalación. 0:08:37.434,0:08:40.720 A la vez, nos conectamos[br]con Kenny Scarf. 0:08:40.720,0:08:42.680 Y luego nos acordamos,[br]bombas nucleares- 0:08:42.680,0:08:45.080 pinturas que él hacía[br]en los '80s- 0:08:45.080,0:08:46.040 y entonces dije, 0:08:46.040,0:08:49.671 "¿Y si convertimos una de[br]sus bombas en neón?". 0:08:52.080,0:08:54.720 Este lugar estaba[br]justo en el agua 0:08:54.720,0:08:58.280 y tenía la vista [br]más idílica de Manhattan 0:08:58.280,0:08:59.616 justo en frente de ti. 0:08:59.616,0:09:01.640 Dije, "pongamos las bombas[br]en Manhattan." 0:09:01.640,0:09:05.360 "Pongamos la bomba[br]justo frente al horizonte". 0:09:06.280,0:09:08.840 "La historia de la ciudad[br]está siendo demolida". 0:09:08.840,0:09:13.000 "Hagamos notar eso[br]y después el que 0:09:13.000,0:09:15.570 la gente debe hacer[br]su propia historia ahí". 0:09:16.734,0:09:19.440 En relación a eso,[br]introdujimos otro tema 0:09:19.440,0:09:21.520 en el que por un tiempo[br]estuvimos trabajando. 0:09:21.520,0:09:25.240 Es el transexual,[br]la imágenes transgénero, 0:09:25.240,0:09:28.349 y lo usamos como otro[br]símbolo de demolición: 0:09:28.480,0:09:31.912 demolición de identidad,[br]demolición de tu propio cuerpo. 0:09:33.160,0:09:36.800 Teníamos esta muñeca gigante[br]con cuerpo de mujer, 0:09:36.800,0:09:39.920 pero un lado era cara de hombre[br]y el otro cara de mujer. 0:09:39.920,0:09:42.040 Queríamos reutilizar[br]la muñeca 0:09:42.040,0:09:44.960 y de alguna manera[br]demolerla también 0:09:44.960,0:09:46.360 porque eso es [br]algo del pasado 0:09:46.360,0:09:49.000 que queríamos conectar[br]con esta idea de demolición, 0:09:49.000,0:09:50.800 queríamos demoler[br]nuestro propio trabajo. 0:09:50.800,0:09:52.680 Así que la partimos, 0:09:52.680,0:09:57.920 como si la fachada de Brooklyn[br]acabara de apoyarse en ella. 0:09:58.774,0:10:00.840 Nunca puedo recordar[br]cuál bruja es 0:10:00.840,0:10:03.640 la que muere al inicio[br]del Mago de Oz 0:10:03.640,0:10:05.920 a la que solo le ves[br]los zapatos. 0:10:05.920,0:10:07.368 La del Oeste, el Este-[br]no sé. 0:10:11.200,0:10:15.360 Mucho de lo que hacemos[br]comienza escribiendo 0:10:15.360,0:10:19.600 las ideas, palabras o listas de cosas[br]que necesito hacer. 0:10:19.600,0:10:22.025 Es como de alguna manera[br]crear un universo. 0:10:25.200,0:10:27.437 Trabajar juntos, es muy- 0:10:28.160,0:10:34.400 es solitario porque yo-[br]lo que pasa es que- 0:10:34.400,0:10:36.200 yo estoy en mi estudio[br]en Nueva York 0:10:36.200,0:10:38.760 y Christophe está [br]en su estudio en París, 0:10:38.760,0:10:40.520 y luego intercambiamos correos. 0:10:40.520,0:10:43.840 Tengo una idea para un show[br]y escribo, 0:10:43.840,0:10:46.520 describo esta idea [br]en el correo. 0:10:46.520,0:10:47.960 Después él me escribe[br]de regreso 0:10:47.960,0:10:50.000 y me dice lo que piensa[br]al respecto 0:10:50.000,0:10:51.920 y yo le digo lo que pienso[br]de lo que me dice. 0:10:51.920,0:10:53.880 Así que siempre estamos[br]intercambiando correos 0:10:53.880,0:10:59.010 con la vision o ideas[br]de cada uno sobre cierto show. 0:10:59.132,0:11:01.701 [ritmo de percusión] 0:11:01.854,0:11:03.040 [ CHRISTOPHE HAMAIDE-PIERSON ][br]De alguna forma 0:11:03.040,0:11:04.160 estábamos destinados[br]a trabajar juntos. 0:11:04.160,0:11:07.725 Tenemos la misma visión[br]de la vida, del arte. 0:11:08.360,0:11:13.120 Eli es una persona,[br]yo soy otra. [Risas] 0:11:13.120,0:11:14.880 Tenemos nuestras[br]propias diferencias, 0:11:14.880,0:11:17.520 y creo que eso es lo bueno[br]de la colaboración, 0:11:17.520,0:11:20.122 el hacer que[br]esas diferencias conecten. 0:11:21.116,0:11:24.222 [conversaciones indistintas] 0:11:24.222,0:11:25.760 [ ELI SUDBRACK ][br]Creo que hay una estrategia 0:11:25.760,0:11:27.680 en lo que hacemos, 0:11:27.680,0:11:30.040 que es el que todo [br]se convierta en uno. 0:11:30.040,0:11:32.709 El espectador se convierte[br]en uno con la instalación. 0:11:35.753,0:11:37.440 La escencia de lo que hacemos 0:11:37.440,0:11:40.200 no es el objeto;[br]es la energía. 0:11:40.200,0:11:42.360 Tú sabes,[br]creamos esta energía 0:11:42.360,0:11:44.040 y entonces esta energía[br]está allí. 0:11:44.040,0:11:46.440 Sucede en un momento[br]y después se va. 0:11:46.440,0:11:49.179 No puedes guardar esa energía.[br]No puedes vender esa energía. 0:11:49.880,0:11:52.551 Puedes compartir esa energía[br]en ese momento, 0:11:53.077,0:11:56.945 pero no puedes llevar[br]esa energía a otro lado. 0:12:21.618,0:12:24.914 [ PRESENTADOR ] Para saber más sobre[br]"El Arte en el Siglo Veintiuno" 0:12:24.914,0:12:27.077 y sus recursos educativos 0:12:27.077,0:12:32.035 por favor visítenos en línea en:[br]PBS.org/Art21 0:12:35.129,0:12:38.347 "El Arte en el Siglo Veintiuno" [br]está disponible en DVD. 0:12:39.243,0:12:41.802 el libra complementario[br]también está disponible. 0:12:41.802,0:12:45.742 Para ordenar, visítenos en línea en: [br]shopPBS.org 0:12:45.742,0:12:50.212 o llame a PBS Home Video al: [br]1-800-PLAY-PBS