0:00:01.130,0:00:06.400 Igualdad de Acceso: Diseño Universal[br]de un Departamento Académico 0:00:06.400,0:00:08.310 [música] 0:00:08.310,0:00:11.460 >>Narrador: la población estudiantil en[br]universidades y facultades 0:00:11.460,0:00:13.900 es cada vez más diversa. 0:00:13.900,0:00:17.780 Estudiantes y empleados necesitan [br]un mismo acceso a cursos, instalaciones 0:00:17.780,0:00:20.540 y todos los aspectos de la vida[br]en el campus. 0:00:23.920,0:00:25.960 Sin embargo, las personas[br]con discapacidad 0:00:25.960,0:00:30.360 siguen encontrando páginas web, [br]materiales e instalaciones inaccesibles. 0:00:30.369,0:00:34.400 Una solución es la implantación[br]de Diseño Universal. 0:00:34.400,0:00:37.100 El arquitecto Ron Mace lo definió como: 0:00:37.100,0:00:40.600 El diseño de productos y entornos[br]accesibles para todo el mundo, 0:00:40.600,0:00:42.480 en la medida de lo posible, 0:00:42.480,0:00:46.800 sin la necesidad de adaptación[br]o diseño especializado. 0:00:47.320,0:00:50.220 El valor de diseño universal[br]es que es sencillo 0:00:50.230,0:00:54.710 y es fácil, y será capaz de impactar[br]a todos tus estudiantes. 0:00:54.710,0:00:58.420 >>Narrador: Sugiere que, en lugar de[br]diseñar ofertas departamentales 0:00:58.420,0:01:00.160 para el usuario medio, 0:01:00.160,0:01:02.820 diseñarlos para gente con [br]amplias capacidades, 0:01:02.820,0:01:06.340 discapacidades, niveles de lectura,[br]estilos de aprendizaje, 0:01:06.340,0:01:09.300 lenguas maternas[br]y otras características. 0:01:09.560,0:01:13.160 >>Richard Ladner: Diseño Universal es[br]realmente una meta. 0:01:13.170,0:01:17.929 Es una manera de abordar la educación 0:01:17.929,0:01:23.229 de manera que maximices el número de[br]personas que se beneficia de la educación. 0:01:23.984,0:01:26.984 Planificación y Políticas 0:01:28.860,0:01:33.040 Los accionistas del campus necesitan [br]pensar en planificación y políticas. 0:01:33.049,0:01:36.990 Pregúntate si la gente discapacitada y los[br]miembros de otros grupos minoritarios 0:01:36.990,0:01:39.890 pertenecen a tu[br]plantilla, facultad o alumnado. 0:01:40.320,0:01:44.300 >>Jim Gorske: En cuanto a la política de [br]desarrollo a nivel universitario, 0:01:44.300,0:01:47.579 creo que es importante reconocer,[br]en primer lugar, 0:01:47.579,0:01:52.289 reunir un grupo adecuado de miembros[br]para tener esa discusión y no solamentente 0:01:52.299,0:01:57.479 incluir representantes de la facultad,[br]sino también gente que proporcione 0:01:57.479,0:02:01.206 servicios, estudiantes que sean receptores[br]de esos servicios, 0:02:01.206,0:02:03.436 estudiantes que estén en esas clases, 0:02:03.436,0:02:09.156 gente que será parte del diseño[br]de lo que será el efecto de la política. 0:02:09.393,0:02:12.293 Narrador: Cuando se evalúan los cursos[br]o los servicios, 0:02:12.293,0:02:16.293 asegúrate de incluir puntos que pregunten[br]sobre las experiencias de aquellos 0:02:16.296,0:02:17.676 que presentan discapacidades. 0:02:17.959,0:02:22.708 Tony Delisle: Creo que si una institución,[br]una universidad y un departamento 0:02:22.708,0:02:25.728 pretende ser amable con[br]gente con discapacidades, 0:02:25.728,0:02:29.319 creo que realmente es un aspecto cultural, 0:02:29.319,0:02:33.779 una norma social de actitudes y creencias[br]que prevalece y penetra 0:02:33.779,0:02:38.329 a través de instituciones, facultades[br]y departamentos. 0:02:39.085,0:02:41.435 Instalaciones y Entorno 0:02:42.769,0:02:47.399 Las instalaciones del campus deberían ser[br]accesibles y acogedoras. 0:02:47.531,0:02:51.017 Asegurar el acceso físico, [br]comodidad y seguridad a visitantes 0:02:51.017,0:02:56.640 con variedad de capacidades,[br]razas, étnias, género y edad. 0:03:53.236,0:03:59.216 >> Kayla Brown:En cuanto a los ascensores,[br]creo que lo más importante para mí 0:03:59.256,0:04:04.755 es tener los botones más bajos[br]para poder alcanzarlos. 0:04:07.373,0:04:10.674 >>Narrador: Los servicios deberían tener[br]acceso para silla de ruedas 0:04:10.674,0:04:12.624 y estar bien señalizados 0:04:13.881,0:04:16.440 Los mostradores en areas[br]de servicio al estudiante 0:04:16.440,0:04:18.750 debería ser accesible desde[br]una posición sentada 0:04:18.757,0:04:22.227 y los pasillos amplios y [br]libres de obstáculos. 0:04:24.102,0:04:27.946 >> Bree Callahan: Así una facultad que[br]requiera estudiantes que usen laboratorios 0:04:27.946,0:04:30.613 para completar los cursos, tienen [br]que tener en cuenta 0:04:30.613,0:04:32.143 si el laboratorio es accesible. 0:04:32.144,0:04:35.424 Así que,¿pueden entrar en el edificio?[br]¿Pueden entrar al laboratorio? 0:04:35.447,0:04:38.407 Pero dentro del laboratorio hay cosas[br]en las que no se piensa. 0:04:38.415,0:04:41.315 ¿Hay un escritorio ajustable para [br]alguien que pueda necesitar 0:04:41.315,0:04:43.620 mover la mesa hacia arriba[br]o hacia abajo? 0:04:43.625,0:04:49.175 ¿Hay aumentadores de texto o[br]lectores de pantalla en los puestos? 0:04:49.180,0:04:53.360 Si hay alguien que está ahí para ayudar,[br]en la oficina de información, 0:04:53.370,0:04:58.380 ¿Puede alguien ir y preguntar?[br]y, ¿es un mostrador o área accesible? 0:04:58.395,0:05:02.372 U otras cosas como impresoras o teléfonos[br]que pueden necesitar usarse. 0:05:02.372,0:05:05.968 Todas esas cosas han de ser accesibles[br]para un estudiante con discapacidad. 0:05:05.968,0:05:09.152 Antes de que la facultad traiga tecnología[br]dentro de las clases, 0:05:09.152,0:05:11.859 necesitan indudablemente [br]ser conscientes de lo que es, 0:05:11.859,0:05:14.979 y no sólo usarlo porque es lo último[br]en tecnología en el mercado. 0:05:15.028,0:05:17.248 Realmente necesitan saber[br]cómo usarlo 0:05:17.256,0:05:20.516 y los pros y contras de [br]su accesibilidad 0:05:20.516,0:05:23.666 o cómo impactará en el entorno[br]de aprendizaje del estudiante. 0:05:23.683,0:05:27.315 >> Narrador:También es importante[br]considerar el equipo informático 0:05:27.315,0:05:30.886 y los programas, y dar acceso[br]a tecnología asistida 0:05:30.886,0:05:32.626 para quienes la necesiten. 0:05:32.686,0:05:35.977 >> Kelsey Byers: y los programas pueden[br]variar desde texto a discurso, 0:05:35.977,0:05:38.844 programa de reconocimiento de voz,[br]agrandamiendo de pantalla, 0:05:38.844,0:05:41.114 que puede ser usado en clase[br]y fuera de clase, 0:05:41.128,0:05:43.698 y realmente beneficia a una gran[br]variedad de usuarios. 0:05:43.913,0:05:47.503 >>Hadi Rangin: Creo que deberíamos[br]tener al menos 0:05:47.521,0:05:51.551 una lista de requisitos mínimos[br]de accesibilidad 0:05:51.553,0:05:56.443 para que podamos pedirle al campus[br]que la siga. 0:05:56.498,0:06:00.342 Así que, si vamos a proporcionar [br]o desarrollar un producto, 0:06:00.342,0:06:06.549 tenemos que asegurarnos de que [br]se cumplen esos requisitos mínimos. 0:06:06.549,0:06:10.149 >> Bree Callahan: Las páginas web son un[br]lugar muy interesante para empezar, 0:02:56.984,0:03:00.641 >> Jon McGough: Un buen lugar para [br]evaluar la accesibilidad de instalaciones 0:03:00.641,0:03:02.205 está en el aparcamiento. 0:03:02.205,0:03:06.195 Debes asegurarte que tienes suficientes[br]plazas de accesibilidad 0:03:06.195,0:03:07.626 y están bien señalizadas. 0:03:07.626,0:03:12.396 Rutas desde el aparcamiento accesible[br]hacia un edificio 0:03:12.406,0:03:16.736 deben están bien marcadas con señales[br]de gran contraste. 0:03:16.736,0:03:19.682 Una puerta principal debe existir[br]para todos los usuarios. 0:03:19.692,0:03:23.442 tanto si están en silla de ruedas o van[br]andando a la puerta principal. 0:03:23.477,0:03:26.884 Una puerta principal para uno debe ser[br]una puerta principal para todos 0:03:26.884,0:03:30.184 (Susan Gjolmesli) Los estudiantes [br]necesitan saber dónde están. 0:03:30.184,0:03:38.568 La señalización debe ser abundante,[br]bien precisa y de alto contraste. 0:03:38.588,0:03:42.323 No puede confundirse con la fachada[br]del edificio, es decir, 0:03:42.323,0:03:48.152 nada de esos adornos de plata y níquel[br]que se mezclan con el edificio. 0:03:48.152,0:03:50.002 Tiene que resaltar.