1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Idag, kommer jag att berätta för er om några personer 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 som inte flyttade ut från sina kvarter. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Den första pågår just här i Chicago. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Brenda Palms-Farber blev anlitad 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 att hjälpa före detta fångar att återvända till samhället 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 och hindra dem från att återvända till fängelset. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Just nu, spenderar skattebetalare 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 omkring $60.000 per år 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 för att skicka en person till fängelse. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Vi vet att två tredjedelar av dessa kommer att fängslas igen. 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Jag tycker det är intressant, att för varje dollar 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 vi spenderar, istället, på tidig utbildning till barn, 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 så som med "Head Start" (Försprång), 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 sparar oss $17 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 på saker som framtida inspärrande. 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Eller -- tänk på detta -- de $60.000 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 är också mer än vad det kostar 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 att skicka en person till Harvard. 19 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Men Brenda, oberörd av dessa omständigheter, 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 tog en titt på sin utmaning 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 och kom på 22 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 en inte allt för uppenbar lösning: 23 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 skapa ett företag 24 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 som tillverkar hudvårdsprodukter av honung. 25 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Okay, det kanske är uppenbart för några av er; det var inte det för mig. 26 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Det är grunden för att odla fram en ny form av social inovation 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 som har stor potential. 28 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Hon anställde till synes oanställbara män och kvinnor 29 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 för att ta hand om bina, skörda honongen 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 och tillverka förädlade produkter 31 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 som de själva marknadsförde, 32 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 och som senare såldes av "Whole Foods". 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Hon kombinerade arbetslivserfarenhet och utbildning 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 med den livskunskap de behövde, 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 såsom ilskehantering och samarbete, 36 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 och även hur man förmedlar till framtida arbetsgivare 37 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 om hur deras egna erfarenheter 38 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 faktiskt demonstrerade vilka lärdomar de tagit till sig 39 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 och deras iver att lära sig mer. 40 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Mindre än fyra procent 41 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 av personerna som genomgick hennes program 42 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 hamnde faktiskt i fängelse igen. 43 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Så dessa unga män och kvinnor lärde sig arbetsberedskap 44 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 och livskunskaper genom biodling 45 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 och blev produktiva medborgare under tiden. 46 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Där kan man prata om en "söt" början. 47 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Nu, skall jag ta er till Los Angeles. 48 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Och många personer vet 49 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 att L.A har sina problem. 50 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Men jag skall prata om L.A:s vattenproblem just nu. 51 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 De flesta dagar har de inte tillräckligt med vatten 52 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 och för mycket för att hantera när det regnar. 53 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Just nu, går 20 procent 54 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 av Kaliforniens strömförbrukning 55 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 till att pumpa vatten 56 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 mestadels i Södra Kalifornien. 57 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 De spenderar massor, massor 58 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 på att forsla ut regnvattnet i havet 59 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 när det regnar och vid översvämmningar. 60 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Andy Lipkis arbetar med att hjälpa 61 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 L.A att minska kostnaden av sin infrastruktur 62 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 förknippad med vattenhantering och värmeområden i staden -- 63 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 genom att sammanföra träd, personer och teknik 64 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 för att skapa en mer beboelig stad. 65 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Alla de där gröna sakerna, absorberar faktiskt naturligt upp regnvatten, 66 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 de hjälper även med att kyla våra städer. 67 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Eftersom, nu när jag tänker på det, 68 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 vill ni verkligen ha luftkonditionering, 69 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 eller är det svalare utrymmen ni vill ha? 70 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Hur ni får det borde inte spela så stor roll. 71 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Så för ett par år sedan, 72 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 bestämde länet L.A 73 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 att de behövde spendera 2.5 miljarder dollar 74 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 för att reparera stadens skolor. 75 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Och Andy och hans grupp upptäckte 76 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 att man skulle lägga 200 miljoner av dessa dollar 77 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 på asfalt runt själva skolorna. 78 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Och genom att lägga fram ett riktigt starkt ekonomisk argument, 79 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 övertalade de länstyrelsen i L.A 80 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 att byta ut asfalten 81 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 mot träd och annan grönska, 82 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 skulle göra att skolorna själva sparade mer på energi 83 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 än de spenderade på trädgårdsbyggnationer. 84 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Så i slutändan, kunde 1.9 miljoner kvadratmeter asfalt 85 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 ersättas eller undvikas, 86 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 och strömförbrukningen för luftkonditionering gick ner, 87 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 medan andelen anställningar 88 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 för personer som förvaltade dessa områden gick upp, 89 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 vilket resulterade i en nettobesparing för hela systemet, 90 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 men även friskare studenter och anställda inom skolsystemet. 91 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Nu, Judy Bonds 92 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 som är dotter till en gruvarbetare. 93 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Hennes familj har i åtta generationer 94 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 bott i en stad som heter Whitesville i West Virginia. 95 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Och skulle någon fortfarande hålla fast vid 96 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 gamla ärofyllda idéer från kolbrytningens 97 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 och stadens historia, 98 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 så vore det Judy. 99 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Men sättet som man bryter kol nuförtiden är annorlunda 100 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 från de djupa gruvorna som hennes far 101 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 och hennes farfar brukade gå ner i 102 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 och som anställde i praktiken tusentals personer. 103 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Nu, kan två dussin personer 104 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 bryta ner ett berg på några månader, 105 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 och det för en mängd kol tillräckligt för några år. 106 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Den typen av teknik kallas för "Bergtoppsborttagning". 107 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Det kan förändra ett berg härifrån till detta 108 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 på bara några få månader. 109 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Föreställ er att luften runt dessa platser -- 110 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 är fylld av spår från sprängämnen och kol. 111 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 När vi var på besök, gav det några av oss som var där 112 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 en konstig liten hosta 113 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 efter ha varit där bara några timmar eller så -- 114 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 inte bara gruvarbetare, utan allihopa. 115 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Och Judy såg hur hennes landskap blev förstört 116 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 och hur hennes vatten förgiftades. 117 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Och hur kolbolagen helt enkelt flyttade vidare 118 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 efter att ha tömt berget, 119 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 lämnandes ännu mer arbetslöshet efter sig. 120 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Men hon såg också skillnaden i potential för vindkraft 121 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 mellan ett berg som var intakt, 122 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 och ett vars höjd var sänkt 123 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 med över 600 meter. 124 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Tre år med smutsig energi och få jobb, 125 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 eller århundraden med ren energi 126 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 och möjlighet att utveckla expertis och förbättringar i effektivitet 127 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 byggd på tekniskt kunnande 128 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 och utveckling av lokalkännedom 129 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 kring hur man får ut det mesta ur områdets vind. 130 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Hon beräknade startkostnaden 131 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 och återbetalningen över tid, 132 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 och det är ett nettoplus på så många nivåer 133 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 för den lokala, nationella och globala ekonomin. 134 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Det är längre tid för återbetalning än för "bergtoppsborttagande", 135 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 men vindenergin ger faktiskt återbetalning för evigt. 136 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Nu är det så att "bergstoppsborttagning" ger väldigt lite pengar till ortborna, 137 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 och det skapar mycket lidande för dem. 138 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Vattnet förvandlas till sörja. 139 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 De flesta personer är fortfarande arbetslösa, 140 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 vilket orsakar merparten av de sociala problem 141 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 som arbetslösheten orsakar för personer i innerstäderna -- 142 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 drog- och alkoholmissbruk, 143 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 våld i hemmet, tonårsgraviditeter och även sämre hälsa. 144 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Judy och jag -- skulle jag säga -- 145 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 förstod varandra fullt ut. 146 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Numera en ganska uppenbar allians. 147 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Jag menar, bokstavligt talat, hennes hemstad heter Whitesville (Vit-by), West Virginia. 148 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Jag menar, de är inte --- 149 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 De tävlar inte om att vara födelseplats för ett hip hop rykte 150 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 eller något liknande. 151 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Men bak på min T-shirt, som hon gav mig, 152 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 står det, "Rädda de utrotningshotade bondlurkarna." 153 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Så kvartersbrudar och bondlurkar har koll på läget 154 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 och har full förståelse för vad som gäller. 155 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Men för bara ett par månader sedan, 156 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 fick Judy diagnosen 157 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 lungcancer i tredje stadiet. 158 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Just det. 159 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Och det har sedan dess spritt sig till hennes skelett och hjärna. 160 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Och jag tycker det är så bisarrt 161 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 att hon lider av samma sak 162 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 som hon försökt så mycket, att skydda folk ifrån. 163 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Men hennes dröm 164 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 för Coal River Mountain Wind 165 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 är hennes arv. 166 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Och hon kanske inte 167 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 får se den bergstoppen. 168 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Men istället för att skriva 169 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 ytterligare någon form av manifest eller liknande, 170 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 lämnar hon efter sig 171 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 en affärsplan för att genomföra det. 172 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Det är vad min brud gör. 173 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Och jag är stolt för det. 174 00:06:50,000 --> 00:06:55,000 (Applåder) 175 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Men dessa tre personer 176 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 känner inte varandra, 177 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 men de har en väldig massa gemensamt. 178 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 De är allihopa problemlösare, 179 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 och de är bara några av de många exempel 180 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 som jag har haft privilegiumet att se, träffa och lära av 181 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 i de typer av arbete som jag gör nu. 182 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Jag hade tur som fick med dem 183 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 i mitt radioprogram på "Corporation for Public Radio" 184 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 som heter, "ThePromisedLand.org" 185 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 De är alla mycket praktiska visionärer. 186 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 De tar en titt på de behov som finns där ute -- 187 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 skönhetsprodukter, hälsosamma skolor, elektricitet -- 188 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 och hur pengar förflyttas för att möta dessa behov. 189 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Och när de billigaste lösningarna 190 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 innebär en minsking i antalet jobb, 191 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 blir det kvar arbetslösa människor, 192 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 och dessa personer är inte billiga. 193 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 Faktum är, att de är vad jag kallar några av de mest kostsamma medborgarna, 194 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 och de inkluderar fattiga i flera generationsled 195 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 traumatiserade veteraner som återkommer från Mellan Östern, 196 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 folk frigivna från fängelser. 197 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Och särskilt för veteranerna, 198 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Veteranstyrelsen har meddelat en sex gånger stor ökning 199 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 av läkemedel för mental hälsa av veteraner sedan 2003. 200 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Jag tror att den siffran troligen kommer att gå upp. 201 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 De utgör inte den största grupppen människor, 202 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 men de är några av de mest kostsamma. 203 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Och vad det gäller sannolikhet för våld i hemmet, missbruk av droger och alkohol, 204 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 dåliga betyg av deras barn i skolan 205 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 och en dålig hälsa på grund av stress. 206 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Men dessa tre snubbar har alla förstått 207 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 hur man på ett produktivt sätt slussar dollar 208 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 genom den lokala ekonomin 209 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 för att möta behoven på marknaden, 210 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 minska de sociala problemen vi har just nu 211 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 och undvika nya problem i framtiden. 212 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Och det finns gott om ytterligare exempel som dessa. 213 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Ett problem: avfallshantering och arbetslöshet. 214 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Även när vi tänker på eller pratar om återvinning, 215 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 blir mängder av återvinningsbara saker uppbrända eller nergrävda 216 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 och lämnar många kommuner, med avvikelser, 217 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 de lämnar kvar mycket att återvinna. 218 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 Och var någonstans hamnar avfallet? Vanligen i de fattiga samhällena. 219 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Och vi vet att eko-industriella företag, dessa typer av affärsmodeller -- 220 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 det finns en modell i Europa som kallas den eko-industriella parken 221 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 där du antingen använder avfallet från ett bolag som råmaterial, 222 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 eller så använder du återvunnet material 223 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 för att tillverka varor som du faktisk kan använda och sälja. 224 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 Vi kan skapa dessa lokala marknader och incitament 225 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 för att återvunnet material 226 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 skall användas som råmaterial i tillverkningen. 227 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Och i min hemstad, försökte vi faktiskt genomföra detta i Bronx, 228 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 men vår borgmästare bestämde att han hellre ville ha 229 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 ett fängelse på samma ställe. 230 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Som tur var -- eftersom vi ville skapa hundratals jobb -- 231 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 men efter flera år 232 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 ville staden bygga ett fängelse, 233 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 de har sedan dess övergett det projektet, tack gode gud. 234 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Ytterligare ett problem: Ohälsosamt livsmedelssystem och arbetslöshet. 235 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Arbetarklassen och fattiga amerikanska stadsbor 236 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 får inga ekonomiska fördelar 237 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 från vårt nuvarande livsmedelssytem. 238 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Det är för beroende av transporter, 239 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 kemisk gödsling, stort användande av vatten 240 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 och även kylning. 241 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Megaoperationer inom jordbruk 242 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 är ofta ansvariga för förgiftandet av våra vattendrag och vår mark, 243 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 och de producerar denna otroligt ohälsosamma produkt 244 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 som kostar oss miljarder i sjukvård 245 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 och förlorad produktivitet. 246 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Så vi vet att stadsjordbruk 247 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 är ett stort samtalsämne denna tiden på året, 248 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 men det handlar mest om trädgårdsskötsel, 249 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 vilket har ett visst värde för att bygga en gemenskap -- mycket-- 250 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 men inte i frågan om att skapa jobb 251 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 eller vad det gäller att producera mat. 252 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Mängden är helt enkelt inte tillräcklig. 253 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 En del av mitt arbete handlar om att lägga grunden 254 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 för att integrera stadsjordbruk med landsortjordbruk 255 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 för att snabba på 500-mila salladens frånfälle 256 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 genom att skapa ett nationellt märke för stadsodlade grönsaker 257 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 som i varje stad 258 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 som använder regionens egen odlingskraft 259 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 och förstärker den med inomhusutrymmen för odling, 260 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 som ägs och sköts av små odlare, 261 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 där det just nu bara finns konsumenter. 262 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Detta kan underlätta säsongsbundna odlare runtomkring stadsområden 263 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 vilka också halkar efter då de inte riktigt kan möta 264 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 året-runt behoven av grönsaker. 265 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Detta är inte en konkurrens med lantbruket, 266 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 det är faktiskt en förstärkning. 267 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Det sammanförs i ett riktigt positivt 268 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 och sunt ekonomiskt livsmedelssystem. 269 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Målet är att möta städernas institutionella behov 270 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 för sjukhus, 271 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 ålderdomhem, skolor, dagis, 272 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 och skapa ett nätverk av lokala jobb samtidigt. 273 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Detta är smart infrastuktur. 274 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Och hur vi sköter vår inbyggda miljö 275 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 påverkar hälsan och välmåendet för personer varje dag. 276 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Våra kommuner, på landet och i städer, 277 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 sätter den operationella kursen i infrastrukturen för 278 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 saker som avfallshantering, energibehov, 279 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 likaväl som sociala kostnader vid arbetslöshet, avhopp från skolan, inspärrningar 280 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 och de kostader som detta medför på allmänhälsan. 281 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Smart infrastruktur kan erbjuda kostnadsbesparande sätt 282 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 för kommuner att hantera 283 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 både infrastruktur och sociala behov. 284 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Och vi vill förändra systemen 285 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 som öppnar dörrarna för folk som tidigare var en skattebörda 286 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 att bli en del av skattbasen. 287 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Och föreställ er en nationel affärsmodell 288 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 som skapar lokala jobb och smart infrastruktur 289 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 för att förbättra stabiliteten av den lokala ekonomin. 290 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Därav hoppas jag ni kan se en röd tråd i detta. 291 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Dessa exempel påvisar en trend. 292 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 Jag har inte skapat den, och det händer inte utan orsak. 293 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Jag märker att det händer över hela landet, 294 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 och den goda nyheten är att det växer. 295 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Allt vi behöver göra är att vara engagerade i det. 296 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Det är en nödvändig pelare i landets återhämtning. 297 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Och jag kallar det för hem(stads)säkerhet. 298 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Lågkonjunkturen har fått oss upprörda och rädda, 299 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 och det ligger något i luften nu för tiden 300 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 som också är väldigt givande. 301 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Det är en förståelse 302 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 att vi är nyckeln 303 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 till vår egen återhämtning. 304 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Nu är det dags för oss att agera i våra egna samhällen 305 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 där vi tänker lokalt och agerar lokalt. 306 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Och när vi gör det, kommer våra grannar -- 307 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 vare sig de är i huset intill, länet intill 308 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 eller i landet intill -- 309 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 att klara sig fint. 310 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Summan av det lokala är det globala. 311 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Hem(stads)säkerhet betyder att återbygga vårt naturliga försvar, 312 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 sätta folk i arbete, 313 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 återskapa våra naturliga system. 314 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Hem(stads)säkerhet innebär skapandet av välstånd här hemma, 315 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 istället för att förstöra det utomlands, 316 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Hantera sociala och miljöproblem och 317 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 samtidigt, med samma lösning 318 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 skapa stora besparingar 319 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 ökat välstånd och nationell säkerhet. 320 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Många stora och inspirerande lösningar 321 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 har skapats över hela Amerika. 322 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Utmaningen för oss nu, 323 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 är att hitta och stödja dessa och oräkneliga fler. 324 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Hem(stads)säkerhet handlar om att ta hand om sina egna, 325 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 men inte som i meningen av talesättet, 326 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 välgörenhet börjar i hemmet. 327 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Jag läste nyligen en bok: "Love Leadership" av John Hope Bryant. 328 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Och den handlar om hur man leder i en värld 329 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 som faktiskt verkar operera på en grund byggd av rädsla. 330 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Att läsa den boken fick mig att omvärdera den teorin 331 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 eftersom jag behövde förklara vad jag menade med den. 332 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Det är som så, att min far 333 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 var en stor, stor man på många sätt. 334 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Han växte upp i den segregerade södern 335 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 flyende undan lynchningar och allt sådant 336 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 under en riktigt tuff tidsperiod, 337 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 och han ordnade ett riktigt stabilt hem för mig och mina syskon 338 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 och en hel hög av andra personer som hade det tufft. 339 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Men, som alla oss andra, hade han några problem. 340 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 (skratt) 341 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Och hans var spel, 342 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 tvångsmässigt, 343 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 För honom betydde uttrycket, "välgörenhet börjar i hemmet", 344 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 att min lönedag -- eller någon annans -- 345 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 råkade sammanfalla med hans turdag. 346 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Så vi behövde hjälpa honom. 347 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Och ibland kunde jag låna honom pengar 348 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 från jobb efter skolan eller sommarjobb, 349 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 och han hade alltid den goda avsikten 350 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 att betala tillbaka med ränta, 351 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 naturligtvis, efter att han vunnit stort. 352 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Och det gjorde han ibland, tro det eller ej, 353 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 vid en galoppbana i Los Angeles -- 354 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 en anledning att älska L.A -- någon gång under 1940-talet. 355 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Han vann $15,000 i kontanter 356 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 och köpte huset som jag växte upp i. 357 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Jag är inte direkt ledsen för det. 358 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Men hör här, jag kände att jag hade skyldigheter till honom, 359 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 och jag växte upp -- sedan växte jag upp. 360 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Och jag är en vuxen kvinna nu. 361 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Och jag har lärt mig en del saker på vägen. 362 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 För mig, handlar välgörenhet 363 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 oftast bara om att ge, 364 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 eftersom det är meningen att du skall göra det, 365 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 eller för att det är vad du alltid har gjort, 366 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 eller så handlar det om att ge tills det gör ont. 367 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Jag tillhandahåller de medel 368 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 för att bygga något som kommer växa 369 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 och förstärka den ursprungliga investeringen 370 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 och inte vara i behov av större gåvor nästa år -- 371 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Jag försöker inte mata behovet. 372 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Jag tillbringade några år 373 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 med att se hur goda avsikter för stärkande av samhällen 374 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 som var tänkta att finnas 375 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 för att hjälpa samhället och förstärka det, 376 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 faktiskt lämnade människor 377 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 i samma, om inte värre, tillstånd än de var innan. 378 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Och under de senaste 20 åren, 379 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 har vi spenderat rekordbelopp av filantropiska dollar 380 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 på sociala problem, 381 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 men trots det har skolresultat, 382 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 undernäring, fängslanden, 383 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 övervikt, diabetas, fattigdom, 384 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 de har alla ökat med några undantag, 385 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 i synnerhet, spädbarnsdöd 386 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 bland fattiga personer -- 387 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 men det är också en underbar värld vi tar dem till. 388 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Och jag känner till den del kring dessa frågor, 389 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 eftersom, under många år, spenderade jag mycket tid 390 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 i det ideella industrikomplexet. 391 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Och jag är en "nykter" verkställande direktör, 392 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 två "vita" år. 393 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 (skratt) 394 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Men under den tiden, insåg jag att det handlade om projekt 395 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 och att utveckla dem lokalt 396 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 som verkligen skulle göra rätt vid våra samhällen. 397 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Men jag fick verkligen kämpa för finansiellt stöd. 398 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Ju större framgångar, 399 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 desto mindre pengar kom in från stiftelser. 400 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Och jag kan berätta för er, att vara på TED-scenen 401 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 och att vinna en MacArthur under samma år 402 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 gav alla intrycket att jag hade kommit fram. 403 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Och när jag väl fortsatte vidare, 404 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 hade jag faktiskt täckt en tredjedel 405 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 av min agenturs budgetunderskott med ersättningar från att tala. 406 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Och jag tror att i början, i all ärlighet, 407 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 var mina program, bara en liten bit före sin tid. 408 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Men sedan dess, 409 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 har parken som bara var en soptipp och presenterades vid TED2006 Talk 410 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 blivit den här lilla saken. 411 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Men faktum är att jag gifte mig i den. 412 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Där borta. 413 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Där går min hund som ledde mig till parken vid mitt bröllop. 414 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 South Bronx Greenway 415 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 var också bara en ritning på scenen under 2006. 416 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Sedan dess, har vi fått 417 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 omkring 50 miljoner dollar i stimulanspaket 418 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 att dyka upp och komma hit. 419 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Och vi älskar detta, eftersom jag älskar byggarbeten nu, 420 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 eftersom vi ser hur dessa saker faktiskt händer. 421 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Så jag vill att alla förstår 422 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 hur kritiskt viktigt det är 423 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 att förändra välgörenhet till entreprenörskap. 424 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Jag startade min firma för att hjälpa samhällen över hela landet 425 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 att förverkliga deras potential 426 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 att förbättra allting runt livskvalitén för deras folk. 427 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 Hem(stads)säkerhet 428 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 är nästa sak på min att-göra lista. 429 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Vad vi behöver är personer som ser värdet 430 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 i att investera i dessa typer av lokala företag, 431 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 som vill jobba med folk som mig 432 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 för att identifiera tillväxttrender och klimatanpassning 433 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 och även förstå de växande sociala kostnaderna 434 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 av att bedriva affärer som vanligt. 435 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Vi behöver arbeta tillsammans 436 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 för att omfamna och reparera vår mark, 437 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 reparera våra energisystem 438 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 och reparera oss själva. 439 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Det är dags att sluta bygga 440 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 köpcentran, fängelsena, 441 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 idrottsarenorna 442 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 och andra hyllningar till alla våra kollektiva brister. 443 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Det är dags att börja bygga 444 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 levande monument för hopp och möjligheter. 445 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Tack så mycket. 446 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 (Applåder)