1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Allora, oggi vi parlerò di alcune persone 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 che non hanno lasciato il loro quartiere. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 La prima è proprio qui a Chicago. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Brenda Palms-Farber è stata assunta 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 per aiutare gli ex detenuti a reintegrarsi nella società 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 e per tenerli alla larga dalla prigione. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Attualmente, i contribuenti spendono 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 quasi 60.000 dollari l'anno 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 per mandare in prigione una persona. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Noi sappiamo che i due terzi ci ritorneranno. 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Ho trovato interessante che, per ogni singolo dollaro 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 che spendiamo, comunque, nella prima educazione per l'infanzia 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 come Head Start, 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 risparmiamo 17 dollari 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 su cose come le incarcerazioni future. 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Oppure che...pensateci...che 60.000 dollari 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 sono più di quanto costi 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 mandare una persona ad Harvard. 19 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Ma Brenda, che non si è lasciata impressionare da cose come questa, 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 ha dato un'occhiata alla sua sfida 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 ed è venuta fuori 22 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 con una soluzione non così ovvia: 23 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 creare un'impresa 24 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 per la creazione di prodotti per la cura della pelle, a base di miele. 25 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Ok, per alcuni di voi potrebbe essere ovvio; per me non lo è stato. 26 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 E' la base della crescita di una forma d'innovazione sociale 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 che ha un potenziale reale. 28 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Ha assunto uomini e donne apparentemente non assumibili, 29 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 per prendersi cura delle api, raccogliere il miele 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 e creare prodotti dal valore aggiunto 31 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 che erano loro stessi a commercializzare, 32 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 e che venivano successivamente venduti da Whole Foods. 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Ha combinato esperienza di occupazione e addestramento 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 con le abilità della vita di cui avevano bisogno, 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 come gestione della rabbia e lavoro di gruppo, 36 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 e anche sul come parlare ai futuri datori di lavoro 37 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 di come le loro esperienze 38 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 in effetti dimostravano le lezioni apprese 39 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 e la loro voglia di imparare di più. 40 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Meno del 4% 41 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 della gente che è passata per il suo programma 42 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 in effetti ritorna in prigione. 43 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Quindi questi giovani uomini e donne imparavano a essere pronti per il lavoro 44 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 e le abilità della vita attraverso la cura delle api 45 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 e durante il processo diventavano cittadini produttivi. 46 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Si parla di un dolce inizio. 47 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Ora vi porterò a Los Angeles. 48 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Molte persone sanno 49 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 che L.A. ha i suoi problemi. 50 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Ma adesso vi parlerò dei problemi idrici di L.A. 51 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Per la maggior parte dei giorni non hanno abbastanza acqua 52 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 e ne hanno troppa quando piove. 53 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Al momento, il 20% 54 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 del consumo dell'energia della California 55 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 viene usato per pompare l'acqua 56 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 verso il Sud della California. 57 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Spendono tantissimo 58 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 per convogliare l'acqua piovana verso l'oceano 59 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 quando piove e ci sono allagamenti. 60 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Andy Lipkis sta lavorando per aiutare 61 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 L.A. a tagliare i costi delle infrastrutture 62 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 necessarie per la gestione dell'acqua e la riduzione del riscaldamento urbano... 63 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 mettendo insieme alberi, persone e tecnologia 64 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 per creare una città più vivibile. 65 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Tutto quel materiale verde in effetti assorbe naturalmente l'acqua delle tempeste, 66 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 e aiuta a raffreddare le nostre città. 67 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Perché, pensateci, 68 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 volete davvero l'aria condizionata, 69 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 o volete piuttosto una stanza più fresca? 70 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Il modo in cui l'ottenete non dovrebbe fare molta differenza. 71 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Così qualche anno fa, 72 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 la contea di L.A. 73 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 ha deciso di dover spendere 2,5 miliardi di dollari 74 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 per riparare le scuole della città. 75 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 E Andy e la sua squadra hanno scoperto 76 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 che avrebbero speso 200 milioni di quei dollari 77 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 in asfalto, per ricoprire il terreno attorno alle scuole. 78 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 E avendo preparato uno studio economico ben documentato, 79 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 hanno convinto la giunta di L.A. 80 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 che sostituendo quell'asfalto 81 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 con alberi e altro verde, 82 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 le scuole stesse avrebbero permesso al sistema maggiori risparmi energetici 83 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 rispetto alle spese per le infrastrutture per l'orticoltura. 84 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Quindi in conclusione, 6.000 Km quadrati di asfalto 85 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 sono stati sostituiti o evitati, 86 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 e il consumo elettrico per il condizionamento dell'aria è sceso, 87 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 mentre sono aumentate 88 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 le assunzioni di persone per la manutenzione di questi terreni, 89 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 con il risultato di un risparmio netto per il sistema, 90 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 ma anche di studenti e personale scolastico più sani. 91 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Judy Bonds 92 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 è la figlia di un minatore di carbone. 93 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 La sua famiglia ha vissuto per otto generazioni 94 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 in una città di nome Whitesville, nella Virginia Occidentale. 95 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 E se c'è qualcuno ad essere attaccato 96 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 alla passata gloria della storia delle miniere di carbone, 97 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 e della città, 98 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 quella è proprio Judy. 99 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Ma il modo in cui il carbone viene estratto oggi è diverso 100 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 dalle profonde cave nelle quali scendevano 101 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 suo padre e il padre di suo padre, 102 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 e che impiegavano essenzialmente migliaia di persone. 103 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Ora, due dozzine di uomini 104 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 possono radere al suolo una montagna in diversi mesi, 105 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 e solo per estrarre l'equivalente di pochi anni di carbone. 106 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Quel tipo di tecnologia si chiama rimozione delle cime. 107 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Può far diventare una montagna da così a così 108 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 in un paio di mesi. 109 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Immaginate soltanto la composizione dell'aria che circonda questi posti... 110 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 è piena di residui di esplosivo e carbone. 111 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Quando li abbiamo visitati, alcune delle persone che erano con noi 112 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 hanno avuto qualche strano colpo di tosse 113 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 dopo essere state lì solo per qualche ora... 114 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 non solo i minatori, ma tutti. 115 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 E Judy ha visto il suo paesaggio che veniva distrutto 116 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 e la sua acqua avvelenata. 117 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 E le compagnie di carbone semplicemente sono andate altrove 118 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 dopo che la montagna era stata svuotata, 119 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 lasciando ancora più disoccupazione nella loro scia. 120 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Ma lei ha anche visto la differenza di potenziale energia eolica 121 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 prodotta su una montagna intatta, 122 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 e su una che è stata ridotta in elevazione 123 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 di oltre 600 metri. 124 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Tre anni di energia sporca senza molti posti di lavoro, 125 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 o secoli di energia pulita 126 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 con il potenziale per lo sviluppo di esperienza e miglioramenti nell'efficienza 127 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 basata su abilità tecniche, 128 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 e lo sviluppo della conoscenza locale 129 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 su come trarre il massimo dal vento di quella regione. 130 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Ha calcolato il costo iniziale 131 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 e i tempi di ammortamento, 132 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 e rappresenterebbe un vantaggio netto a più livelli 133 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 per l'economia locale, nazionale e globale. 134 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Sono tempi di ammortamento maggiori di quelli della rimozione delle cime, 135 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 ma l'energia eolica in effetti garantisce un ritorno di investimento infinito. 136 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 La rimozione delle cime restituisce pochissimo denaro alla cittadinanza locale, 137 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 mentre gli porta molta miseria. 138 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 L'acqua diventa appiccicosa. 139 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Molte persone sono ancora disoccupate, 140 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 portando a molti degli stessi tipi di problemi sociali 141 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 che sperimentano anche i disoccupati delle città: 142 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 abuso di droga e alcol, 143 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 abusi domestici, gravidanze giovanili e problemi di salute. 144 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Io e Judy...lo devo dire... 145 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 siamo totalmente connesse. 146 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Un'alleanza piuttosto ovvia. 147 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Intendo letteralmente, la sua città natale si chiama Whitesville, in West Virginia. 148 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Intendo che non sono... 149 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Non sono in competizione per l'origine del titolo dell'hip hop 150 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 o niente del genere. 151 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Ma sul retro della mia maglietta, quella che mi ha dato lei, 152 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 c'è scritto: "Salvate i montanari a rischio." 153 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 E perciò ragazze di quartiere e montanari la vedono allo stesso modo 154 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 e capiscono chiaramente che si tratta proprio di questo. 155 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 ù 156 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 a Judy è stato diagnosticato 157 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 un cancro al polmone al terzo stadio. 158 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Sì. 159 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 E da allora si è esteso alle ossa e al cervello. 160 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 E ho trovato che fosse così bizzarro 161 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 che lei stia soffrendo della stessa cosa 162 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 dalla quale ha cercato così intensanente di proteggere le persone. 163 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Ma il suo sogno 164 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 del Coal River Mountain Wind 165 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 è il suo lascito. 166 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 E lei potrebbe 167 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 non riuscire a vedere la cima di quella montagna. 168 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Ma piuttosto che scrivere 169 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 ancora qualche tipo di manifesto o cosa simile, 170 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 ci sta lasciando 171 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 un progetto per far sì che succeda. 172 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Ecco cosa sta facendo la mia ragazza del quartiere. 173 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Ne sono molto fiera. 174 00:06:50,000 --> 00:06:55,000 (Applausi) 175 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Ma queste tre persone 176 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 non si conoscono, 177 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 ma hanno moltissimo in comune. 178 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Sono tutti solutori di problemi, 179 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 e sono solo alcuni dei molti esempi 180 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 che ho il privilegio di vedere, incontrare, e dai quali apprendere 181 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 tra gli esempi del lavoro che faccio adesso. 182 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Sono stata davvero fortunata ad averli avuti tutti 183 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 nel mio programma radiofonico Corporation for Public Radio 184 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 chiamato ThePromiseLand,org. 185 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Sono tutti visionari con molto senso pratico. 186 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Danno un'occhiata alle richieste che ci sono là fuori... 187 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 prodotti di bellezza, scuole sane, elettricità... 188 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 e ai flussi di denaro per far fronte a quelle richieste. 189 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 E quando le soluzioni più economiche 190 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 comportano la riduzione dei posti di lavoro, 191 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 rimangono le persone disoccupate, 192 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 e quelle persone non sono economiche. 193 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 Infatti, fanno parte di quelli che io chiamo i cittadini più costosi, 194 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 che includono i poveri da generazioni, 195 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 veterani traumatizzati che ritornano dal Medio Oriente, 196 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 persone che escono di prigione. 197 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 E per i veterani in particolare, 198 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 l'Associazione dei Veterani dice che dal 2003 il numero dei farmaci 199 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 prescritti ai veterani per problemi mentali, è aumentato di sei volte. 200 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Credo che quel numero stia probabilmente salendo. 201 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Non rappresentano la fascia più ampia di persone, 202 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 ma sono alcune di quelle che costano di più alla società. 203 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Anche in termini di probabilità di abusi domestici, abusi di droga e alcol, 204 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 scarso rendimento dei figli a scuola 205 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 e problemi di salute derivanti da stress. 206 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Quindi tutti e tre capiscono bene 207 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 come incanalare i dollari in modo produttivo 208 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 attraverso le nostre realtà economiche locali 209 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 per soddisfare le richieste del mercato, 210 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 ridurre i problemi sociali che abbiamo adesso 211 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 e prevenire nuovi problemi in futuro. 212 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 E ci sono tantissimi altri esempi come questo. 213 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Un problema: trattamento dei rifiuti e disoccupazione. 214 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Anche quando pensiamo o parliamo di riciclaggio, 215 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 molte delle cose riciclabili finiscono incenerite o in discariche 216 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 e lasciando molte municipalità con tassi di raccolta differenziata 217 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 con ancora molto da riciclare. 218 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 E dove avviene questo trattamento dei rifiuti? Di solito in comunità povere. 219 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 E noi sappiamo che gli affari eco industriali, come questi tipi di modelli di affari... 220 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 c'è un modello in Europa che si chiama parco eco industriale, 221 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 dove o si usano i rifiuti di una compagnia come materia prima per un'altra, 222 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 o si usano materiali riciclati 223 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 per fare prodotti che si possono in effetti usare e vendere. 224 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 Noi possiamo creare commerci locali ed incentivi 225 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 affinché materiali riciclati 226 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 vengano usati come materia grezza per l'industria manifatturiera. 227 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Nella mia città, abbiamo in effetti provato a fare qualcosa di simile nel Bronx, 228 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 ma il nostro sindaco ha deciso che in quello stesso posto 229 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 dovesse nascere una prigione. 230 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Ma fortunatamente...perché noi volevamo creare centinaia di posti di lavoro... 231 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 ma dopo molti anni 232 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 che la città voleva costruire una prigione, 233 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 quel progetto è stato abbandonato, grazie a Dio. 234 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Un altro problema: sistemi alimentari malsani e disoccupazione. 235 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Né la classe lavoratrice né i poveri urbani 236 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 non traggono benefici economici 237 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 dal nostro attuale sistema alimentare. 238 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Questo fa troppo affidamento su trasporti, 239 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 fertilizzazione chimica, grande uso di acqua 240 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 e anche refrigerazione. 241 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Mega operazioni agricole 242 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 sono spesso responsabili dell'avvelenamento dei nostri corsi d'acqua e della nostra terra, 243 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 e produce questi prodotti incredibilmente insalubri 244 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 che ci costano miliardi in cure sanitarie 245 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 e perdita di produttività. 246 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Quindi sappiamo che l'agricoltura urbana 247 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 è un argomento molto gettonato in questo periodo dell'anno, 248 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 ma si tratta prevalentemente di giardinaggio, 249 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 che ha del valore in termini di costruzione della comunità...molto... 250 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 ma non in termini di creazione di posti di lavoro 251 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 o di produzione alimentare. 252 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Semplicemente non ci sono i numeri 253 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Parte del mio lavoro in questo momento consiste nella preparazione 254 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 per poter integrare agricoltura urbana e sistema alimentare rurale 255 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 per accelerare il disuso dell'insalata da 4.500 Km 256 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 attraverso la creazione di un marchio nazionale di prodotti coltivati in zone urbane 257 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 in ogni città 258 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 in cui si usa il potenziale di coltivazione della regione 259 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 e lo si aumenta con strutture per la coltivazione al coperto, 260 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 possedute e gestite da piccoli produttori, 261 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 laddove adesso ci sono solo consumatori. 262 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Ciò può favorire gli agricoltori stagionali intorno alle aree metropolitane 263 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 che ci stanno rimettendo perché non riescono a soddisfare 264 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 la domanda annuale per il prodotto. 265 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Non è una competizione contro la fattoria rurale, 266 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 ma piuttosto un suo rafforzamento. 267 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Ci si allea in un sistema alimentare davvero positivo 268 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 ed economicamente attuabile. 269 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 L'obiettivo è soddisfare la richiesta istituzionale delle città 270 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 per gli ospedali, 271 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 centri per anziani, scuole, asili infantili, 272 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 e produrre anche un sistema per l'impiego nella regione. 273 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Questa è un'infrastruttura intelligente. 274 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 E il modo in cui gestiamo il nostro ambiente intrinseco 275 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 influisce ogni giorno sulla salute e sul benessere delle persone. 276 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Le nostre municipalità, rurali e urbane, 277 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 svolgono il ruolo operativo dell'infrastruttura... 278 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 cose come trattamento dei rifiuti, domanda energetica, 279 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 così come costi sociali della disoccupazione, tasso di abbandono scolastico, tasso di incarcerazione 280 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 e gli impatti dei vari costi per la sanità pubblica. 281 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Le infrastrutture intelligenti possono fornire dei modi per risparmiare sui costi 282 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 per far sì che le municipalità possano gestire 283 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 sia le infrastrutture che le necessità sociali. 284 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Noi vogliamo far fare un salto di qualità ai sistemi 285 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 per far sì che le persone che in passato erano un peso per la comunità 286 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 divengano parte della base contribuente. 287 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 E immaginate un modello d'impresa nazionale 288 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 che crei posti di lavoro locali e infrastrutture intelligenti 289 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 per migliorare la stabilità economica locale. 290 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Spero quindi che qui voi possiate vedere una piccola tematica. 291 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Questi esempi indicano una tendenza. 292 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 Non l'ho creata io, e non sta succedendo per caso. 293 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Sto notando che sta succedendo in tutto il paese, 294 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 e la buona notizia è che si sta diffondendo. 295 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 E tutti noi dobbiamo esserne coinvolti. 296 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 E' un pilastro essenziale per la ripresa di questo paese. 297 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Io la chiamo messa in sicurezza della propria città. 298 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 La recessione ci ha lasciati sbandati e impauriti, 299 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 e in questi giorni c'è qualcosa nell'aria 300 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 che dà altrettanto potere. 301 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 E' una consapevolezza 302 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 del fatto che noi siamo la chiave 303 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 della nostra personale ripresa. 304 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Ora è per noi il momento di agire nelle nostre comunità 305 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 dove pensiamo localmente e agiamo localmente. 306 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 E quando lo faremo, i nostri vicini... 307 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 della porta accanto, o del vicino stato, 308 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 o della nazione confinante... 309 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 staranno bene. 310 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 L'insieme del locale è il globale. 311 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Creare sicurezza nella propria città significa ricostruire le nostre difese naturali, 312 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 dando lavoro alle persone, 313 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 ripristinando i nostri sistemi naturali. 314 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Creare sicurezza nella propria città significa creare benessere a casa propria, 315 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 invece di distruggerlo oltreoceano. 316 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Intervenire contemporaneamente su problemi sociali e 317 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 ambientali, con la stessa soluzione 318 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 consente grandi risparmi, 319 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 produzione di ricchezza e sicurezza nazionale. 320 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 In giro per l'America sono state generate 321 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 molte soluzioni grandi e ispiratrici. 322 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 La sfida per noi adesso 323 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 è identificarne e sostenerne un numero sempre maggiore. 324 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Ora, creare sicurezza nella propria città consiste nel prendersi cura di se, 325 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 ma non è come il vecchio detto, 326 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 che la carità inizia a casa propria. 327 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Di recente ho letto un libro intitolato "Love Leadership" di John Hope Bryant. 328 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Parla del come essere leader in un mondo 329 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 che sembra davvero funzionare sulla base della paura. 330 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 E leggere quel libro mi ha fatto riesaminare quella teoria 331 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 perché ho bisogno di spiegare cosa intendo con ciò. 332 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Vedete, mio padre 333 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 è stato davvero un grande uomo in molti sensi. 334 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 E' cresciuto nel Sud segregazionista, 335 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 sfuggito al linciaggio e a tutto il resto 336 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 durante tempi davvero duri, 337 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 ed è riuscito a dare un'alloggio stabile a me e ai miei fratelli 338 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 e a tutta una serie di altre persone che hanno avuto tempi duri. 339 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Ma, come tutti noi, ha avuto qualche problema. 340 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 (Risate) 341 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 E il suo era il gioco d'azzardo, 342 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 compulsivo. 343 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Per lui la frase "La carità inizia a casa," 344 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 significava che il mio giorno di paga...o quello di qualcun'altro... 345 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 sarebbe coinciso con il suo giorno fortunato. 346 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Quindi c'era bisogno di aiutarlo. 347 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 E a volte gli prestavo i soldi 348 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 del mio lavoro dopo scuola o dei miei lavori estivi, 349 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 e lui aveva sempre la ferma intenzione 350 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 di restituirmeli con gli interessi, 351 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 certo, dopo aver fatto il colpo grosso. 352 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 E a volte lo ha fatto, che ci crediate o no, 353 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 in un ippodromo a Los Angeles... 354 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 una ragione per amare L.A....negli anni Quaranta. 355 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Ha fatto 15.000 dollari in contanti 356 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 e ha comprato la casa nella quale sono cresciuta. 357 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Quindi non posso esserne tanto dispiaciuta. 358 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Ma sentite, mi sentivo in obbligo con lui, 359 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 e sono cresciuta...poi sono cresciuta. 360 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 E ora sono una donna adulta. 361 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 E lungo la strada ho imparato un paio di cose. 362 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Per me, la carità 363 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 spesso riguarda solo il dare, 364 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 perché questo è ciò che si deve fare, 365 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 o perché è quello che si è sempre fatto, 366 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 o riguarda il dare fino a che non fa male. 367 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Sto procurando i mezzi 368 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 per costruire qualcosa che crescerà 369 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 e amplificherà il suo investimento originale 370 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 e non richiederà solo donazioni maggiori per l'anno prossimo... 371 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 non sto cercando di far leva sull'abitudine. 372 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Ho passato alcuni anni 373 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 vedendo come le buone intenzioni per dare potere alla comunità, 374 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 che avrebbero dovuto 375 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 sostenere e rafforzare la comunità, 376 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 hanno di fatto lasciato le persone 377 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 in una posizione uguale, se non peggiore, rispetto a quella in cui si trovavano prima. 378 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 E negli ultimi 20 anni 379 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 abbiamo speso un ammontare da record di dollari di filantropi 380 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 in problemi sociali, 381 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 eppure problemi scolastici, 382 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 malnutrizione, incarcerazione, 383 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 obesità, diabete, disparità di reddito, 384 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 sono aumentati tutti con alcune eccezioni, 385 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 in particolare, la mortalità infantile 386 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 tra i poveri... 387 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 ma stiamo portando anche loro in un grande mondo. 388 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 E conosco qualcosa riguardo questi temi, 389 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 perché, per molti anni, ho passato tanto tempo 390 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 nel settore industriale del 'non a scopo di lucro'. 391 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 E sono un direttore esecutivo in recupero, 392 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 pulita da due anni. 393 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 (Risate) 394 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Ma in quel periodo, ho capito che erano i progetti 395 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 e il loro sviluppo a livello locale 396 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 la strada giusta per le nostre comunità. 397 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Ma io ho lottato davvero per l'appoggio finanziario. 398 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Maggiore è il nostro successo, 399 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 minore la quantità di denaro che arrivava dalle fondazioni. 400 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 E vi voglio dire, essere sul palco di TED 401 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 e vincere un MacArthur proprio nello stesso anno, 402 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 ha dato a tutti l'impressione che io fossi arrivata. 403 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 E quando ho finito, 404 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 avevo in effetti coperto un terzo 405 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 del deficit di budget della mia agenzia, con i compensi delle mie conferenze. 406 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 E io credo sia stato perché dall'inizio, francamente, 407 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 i miei programmi erano solo un po' più in anticipo sui tempi. 408 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Ma da allora, 409 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 il parco che era semplicemente una discarica ed era stato presentato a TED2006 410 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 è diventato questa piccola cosa. 411 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Ed io mi ci sono sposata. 412 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Proprio lì. 413 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Ecco il mio cane che mi porta nel parco al mio matrimonio. 414 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 Il South Bronx Greenway 415 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 era solo un disegno sul tavol nel 2006. 416 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Da allora, abbiamo ottenuto 417 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 circa 50 milioni di dollari di finanziamenti 418 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 per arrivare fino a questo punto. 419 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 E noi amiamo tutto ciò, perché ora io amo costruire, 420 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 perché stiamo vedendo che queste cose succedono davvero. 421 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Quindi voglio che tutti capiscano 422 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 l'importanza critica 423 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 del trasformare la carità in impresa. 424 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Ho avviato la mia ditta per aiutare le comunità in giro per il paese, 425 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 a realizzare il loro potenziale 426 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 per migliorare tutto quello che riguarda la qualità della vita della loro gente. 427 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 La sicurezza della propria città 428 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 è la prossima voce nella mia agenda. 429 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Quello di cui abbiamo bisogno sono persone che vedano il valore 430 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 dell'investimento in questo tipo di imprese locali, 431 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 che si assoceranno a gente come me, 432 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 per identificare gli indicatori di crescita e l'adattamento alle varie situazioni 433 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 così come per capire la crescita dei costi sociali 434 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 del modo abituale di gestire la cosa pubblica. 435 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Abbiamo bisogno di lavorare insieme 436 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 per abbracciare e riparare la nostra terra, 437 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 riparare i nostri sistemi di potere 438 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 e riparare noi stessi. 439 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 E' il momento di fermare la costruzione 440 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 dei centri commerciali, delle prigioni, 441 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 degli stadi 442 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 e di altri tributi a tutti i nostri fallimenti collettivi. 443 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 E' il momento di iniziare a costruire 444 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 monumenti viventi alla speranza e alla possibilità. 445 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Grazie mille. 446 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 (Applausi)