WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 Aujourd'hui, je vais vous parler de certaines personnes 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 qui n'ont pas quitté leurs quartiers. 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 Le premier cas se passe ici même, à Chicago. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 Palms Brenda-Farber a été embauché 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 pour aider des ex-détenus à réintégrer la société 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 et les empêcher de retourner en prison. 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 Actuellement, les contribuables dépensent 00:00:19.000 --> 00:00:22.000 environ $ 60.000 par an 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 pour envoyer une personne en prison. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Nous savons que les deux tiers d'entre eux vont y retourner. 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 Je trouve intéressant que, pour chaque dollar 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 que nous dépensons, cependant, pour l'éducation de la petite enfance, 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 comme Head Start, 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 nous économisons 17 $ 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 sur des choses comme l'incarcération dans l'avenir. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 Ou - pensez-y - que 60.000 $ 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 est plus que ce qu'il en coûte 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 aussi pour envoyer une personne à Harvard. NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 Mais Brenda, qui ne se laisse pas impressionner par des trucs comme ça, 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 a jeté un coup d'oeil à ce défi 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 et a élaboré 00:00:50.000 --> 00:00:52.000 une solution qui n'est pas si évidente: 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 créer une entreprise 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 qui fabrique des produits de soins à base de miel. 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 D'accord, il se pourrait que ce soit évident pour certains d'entre vous, ça ne l'était pas pour moi. 00:00:59.000 --> 00:01:02.000 C'est la base pour développer une forme d'innovation sociale 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 qui a un réel potentiel. 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 Elle a embauché des hommes et des femmes apparemment inapte au travail 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 pour s'occuper des abeilles, récolter du miel 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 et fabriquer des produits à valeur ajoutée 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 qu'ils ont mis eux-mêmes sur le marché, 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 et qui ont ensuite été vendus chez Whole Foods. 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 Elle a combiné l'expérience de l'emploi et de la formation 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 avec des compétences de vie dont ils avaient besoin, 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 comme la gestion de la colère et le travail d'équipe, 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 et aussi la façon de parler à de futurs employeurs 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 de la manière dont leurs expériences 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 démontraient effectivement les leçons qu'ils avaient apprises 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 et leur désir d'en apprendre davantage. 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 Moins de quatre pour cent 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 des gens qui sont passés par son programme 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 sont en fait retournés en prison. 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 Donc, ces jeunes hommes et femmes ont appris à se préparer à l'emploi 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 et à développer des compétences de vie à travers l'apiculture 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 et sont devenus des citoyens productifs dans la foulée. 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 Ca c'est un bon début. NOTE Paragraph 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 Maintenant, je vais vous emmener à Los Angeles. 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 Et beaucoup de gens le savent 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 que LA a ses problèmes. 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 Mais je vais vous parler maintenant des problèmes d'eau de Los Angeles. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Ils n'ont pas assez d'eau la plupart du temps 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 et trop à gérer quand il pleut. 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 Actuellement, 20 % 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 de la consommation d'énergie de la Californie 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 sont utilisés pour pomper l'eau 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 principalement en Californie du sud. 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 Ils dépensent aussi des sommes colossales, 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 pour canaliser cette eau de pluie jusqu'à l'océan 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 quand il pleut et qu'il y a des inondations. 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 Maintenant, Andy Lipkis travaille à aider 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 LA à réduire les coûts d'infrastructure 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 associés à la gestion de l'eau et de l'îlot thermique urbain, 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 en reliant les arbres, les gens et la technologie 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 pour créer une ville plus habitable . 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 Tout ce vert absorbe naturellement les eaux pluviales, 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 et contribue également à refroidir nos villes. 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 Parce que, quand on y réfléchit, 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 voulez-vous vraiment l'air conditionné, 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 ou est-ce une pièce plus fraîche que vous voulez? 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 Comment vous l'obtenez ne devrait pas faire beaucoup de différence. NOTE Paragraph 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 Donc, il y a quelques années, 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 le Comté de Los Angeles 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 a décidé qu'ils avaient besoin de dépenser 2,5 milliards de dollars 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 pour rénover les écoles de la ville. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 Et Andy et son équipe ont découvert 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 qu'ils allaient dépenser 200 millions de ces dollars 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 pour l'asphalte destinée à entourer les écoles elles-mêmes. 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 Et en présentant un projet économiquement fort, 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 ils ont convaincu le gouvernement de Los Angeles 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 que le remplacer l'asphalte 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 par des arbres et d'autre végétation 00:03:09.000 --> 00:03:12.000 permettrait aux écoles elles-mêmes de faire économiser au système davantage en énergie 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 qu'il ne dépense en infrastructures horticoles. 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 Donc, en fin de compte, 1,85 million de mètres carrés d'asphalte 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 a été remplacé ou évité, 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 et la consommation d'électricité pour la climatisation a diminué, 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 tandis que l'emploi 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 des personnes qui entretiennent ces espaces a augmenté, 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 avec pour résultat une économie nette pour le système, 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 mais aussi des étudiants et des employés du système scolaire en meilleure santé . NOTE Paragraph 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 Maintenant Judy Bonds 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 est la fille d'un mineur de charbon. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 Sa famille vit depuis huit générations 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 dans une ville appelée Whitesville, dans l'ouest de la Virginie. 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 Et si quelqu'un doit s'accrocher 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 à l'ancienne gloire de l'histoire des charbonnages, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 et de la ville, 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 c'est bien Judy. 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 Mais aujourd'hui le charbon est extrait d'une manière différente 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 des mines profondes dans lesquelles son père 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 et le père de son père descendaient 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 et qui employait essentiellement des milliers et des milliers de personnes. 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 A présent, une vingtaine d'hommes 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 peuvent abattre une montagne en quelques mois, 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 et seulement en tirer l'équivalent de quelques années de charbon. 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 Ce genre de technologie est appelée déplacement du sommet. 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 Ca peut faire passer une montagne de ceci à cela 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 en seulement quelques mois. 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Imaginez que l'air environnant ces lieux - 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 il est rempli avec les résidus d'explosifs et de charbon. 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 Lors de notre visite, il a donné à quelques-unes des personnes qui nous accompagnaient 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 cette petite toux étrange 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 après à peine quelques heures sur place - 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 pas seulement les mineurs, mais tout le monde. NOTE Paragraph 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 Et Judy a vu son paysage détruit 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 et son eau empoisonnée. 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 Et les entreprises charbonnières sont parties ailleurs 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 une fois la montagne vidée, 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 laissant encore plus de chômage dans leur sillage. 00:04:38.000 --> 00:04:41.000 Mais elle a également vu la différence du potentiel éolien 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 sur une montagne intacte, 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 et une dont l'élévation a été réduite 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 de plus de 600 mètres. 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 Trois ans d'énergie sale, avec des emplois peu nombreux, 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 ou des siècles d'énergie propre 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 avec le potentiel pour développer les compétences et l'amélioration de l'efficacité 00:04:55.000 --> 00:04:57.000 basée sur les compétences techniques, 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 et le développement des connaissances locales 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 sur la façon de tirer le meilleur parti du vent de cette région. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 Elle a calculé le coût initial 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 et le retour sur investissement sur la durée, 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 et c'est un net avantage à bien des niveaux 00:05:07.000 --> 00:05:10.000 pour l'économie locale, nationale et mondiale. 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 C'est un retour sur investissement qui est plus long que le déplacement de sommet, 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 mais l'énergie du vent dure et est rentable éternellement. 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 Maintenant le déplacement de sommet rapporte très peu d'argent à la population locale, 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 et il leur donne beaucoup de misère. 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 L'eau est transformée en boue. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 La plupart des gens sont encore au chômage, 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 ce qui provoque les mêmes problèmes sociaux 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 que les chômeurs dans les centres-villes connaissent aussi -- 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 la drogue et l'abus d'alcool, 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 les violences conjugales, les grossesses chez les adolescentes et aussi les problèmes de santé. NOTE Paragraph 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 Maintenant, Judy et moi - je dois dire - 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 nous sommes pareilles. 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 Maintenant, c'est une alliance évidente. 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 Je veux dire, littéralement, sa ville natale s'appelle Whitesville, dans l'ouest de la Virginie.. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 Je veux dire, ils ne sont pas - 00:05:45.000 --> 00:05:48.000 Ils ne sont pas en compétition pour le titre de berceau du hip-hop 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 ou quelque chose comme ça. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 Mais le dos de mon T-shirt, celui qu'elle m'a donné, 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 dit, "Sauvez les péquenauds en voie de disparition." 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 Alors fille des quartiers et péquenauds nous nous sommes organisés 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 et comprenons parfaitement que c'est de cela qu'il s'agit. 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 Mais il y a quelques mois, 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 Judy a été diagnostiquée 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 avec un cancer du poumon en phase avancée. 00:06:11.000 --> 00:06:13.000 Oui. 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 Et depuis il s'est propagé à ses os et son cerveau. 00:06:18.000 --> 00:06:21.000 Et je trouve cela tellement bizarre 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 qu'elle souffre de la même chose 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 contre laquelle elle a tant essayé de protéger les gens. 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 Mais son rêve 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 de Coal River Mountain Wind 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 est son héritage. 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 Et elle pourrait ne pas 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 voir le sommet de cette montagne. 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 Mais plutôt que d'écrire 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 un manifeste de plus ou quelque chose du même genre, 00:06:42.000 --> 00:06:44.000 elle laisse derrière elle 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 un plan d'affaires pour que ça se fasse. 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 C'est ce que ma copine fait. 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 Donc, je suis tellement fière de cela. NOTE Paragraph 00:06:50.000 --> 00:06:55.000 (Applaudissements) NOTE Paragraph 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 Mais ces trois personnes 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 ne se connaissent pas, 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 mais elles ont énormément de choses en commun. 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Toutes les trois résolvent des problèmes, 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 et ils ne sont que quelques-uns des nombreux exemples de personnes 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 que je suis vraiment privilégiée de voir, rencontrer et d'apprendre 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 des exemples du travail que je fais maintenant. 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 J'ai eu beaucoup de chance de les avoir tous en vedette 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 dans mon émission de radio Corporation For Public Radio 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 intitulée ThePromisedLand.org. 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Maintenant, ce sont tous des visionnaires très pragmatiques. 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 Ils jettent un coup d'oeil à la demande qui existe -- 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 produits de beauté, des écoles saines, de l'électricité - 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 et d'où vient l'argent pour répondre à ces exigences. 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Et quand les solutions les moins coûteuses 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 consistent à réduire le nombre d'emplois, 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 vous vous vous retrouvez avec des chômeurs, 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 et ces gens-là coûtent cher. 00:07:32.000 --> 00:07:35.000 En fait, ils font partie de ce que j'appelle les citoyens qui coûtent le plus cher, 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 et parmi eux on trouve des vétérans issus d'une génération appauvrie, 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 traumatisés depuis leur retour du Moyen-Orient, 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 des gens qui sortent de prison. 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 Et pour les anciens combattants en particulier, 00:07:43.000 --> 00:07:46.000 l'association des vétérans dit il y a une six fois plus de 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 psychotropes prescrits aux vétérans depuis 2003. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Je pense que ce nombre va probablement augmenter. 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 Ils ne sont pas le plus grand nombre de personnes, 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 mais ils sont parmi ceux qui coûtent le plus cher. 00:07:55.000 --> 00:07:58.000 Et en termes de probabilité de violence domestique, de drogue et d'abus d'alcool, 00:07:58.000 --> 00:08:01.000 de mauvaises performances de leurs enfants à l'école 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 et aussi de mauvaise santé en raison du stress. 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 Donc, ces trois personnes comprennent tous 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 comment canaliser les dollars de façon productive 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 grâce à l'économie locale 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 pour répondre aux demandes existantes du marché, 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 réduire les problèmes sociaux que nous avons maintenant 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 et prévenir de nouveaux problèmes à l'avenir. NOTE Paragraph 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 Et il y a beaucoup d'autres exemples comme ça. 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 Un problème: le traitement des déchets et le chômage. 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 Même lorsque nous pensons ou parlons de recyclage, 00:08:23.000 --> 00:08:26.000 des tas de trucs recyclables finissent par être incinérés ou mis en décharge 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 et laissent de nombreuses municipalités, les taux de réacheminement, 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 elles laissent beaucoup à recycler. 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 Et où est-ce que ces déchets sont traités? En général dans les communautés pauvres. 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 Et nous savons que les entreprises éco-industrielles, ce genre de modèles d'affaires - 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 il y a un modèle en Europe, qu'on appelle le parc éco-industriel, 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 où soit les déchets d'une entreprise sont la matière première pour une autre, 00:08:43.000 --> 00:08:45.000 ou on utilise des matériaux recyclés 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 pour fabriquer des produits qu'on utilise et vend vraiment. 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 Nous pouvons créer ces marchés locaux et des incitations 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 pour que les matériaux recyclés 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 soient utilisés comme matières premières pour la fabrication. 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 Et dans ma ville, nous avons effectivement essayé d'en faire un dans le Bronx, 00:08:57.000 --> 00:09:00.000 mais notre maire a décidé que ce qu'il voulait voir 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 c'était une prison sur ce même emplacement. 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 Heureusement - parce que nous voulions créer des centaines d'emplois - 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 mais bien des années plus tard, 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 la ville a voulu construire une prison, 00:09:09.000 --> 00:09:12.000 ils ont depuis abandonné ce projet, Dieu merci. NOTE Paragraph 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 Un autre problème: les systèmes alimentaires malsains et le chômage. 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 La classe ouvrière et les américains pauvres des zones urbaines 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 ne bénéficient pas économiquement 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 de notre système alimentaire actuel. 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 Il repose trop sur les transports, 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 les engrais chimiques, l'utilisation massive de l'eau 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 et la réfrigération. 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 Les méga exploitations agricoles 00:09:29.000 --> 00:09:32.000 sont souvent responsables de l'empoisonnement de nos rivières et de nos terres, 00:09:32.000 --> 00:09:35.000 pour arriver à cette production incroyablement malsaine 00:09:35.000 --> 00:09:37.000 qui nous coûte des milliards en soins de santé 00:09:37.000 --> 00:09:39.000 et en perte de productivité. 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 Et donc nous savons que l'agriculture urbaine 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 est un sujet à la mode en ce moment, 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 mais c'est surtout le jardinage, 00:09:45.000 --> 00:09:48.000 qui a une certaine valeur dans la construction de la communauté - beaucoup - 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 mais ce n'est pas en termes de création d'emplois 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 ou pour la production alimentaire. 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 Les chiffres ne sont tout simplement pas là. 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 Une partie de mon travail est maintenant de vraiment jeter les bases 00:09:56.000 --> 00:09:59.000 pour intégrer l'agriculture urbaine et les systèmes alimentaires ruraux 00:09:59.000 --> 00:10:02.000 pour hâter la disparition de la salade qui fait 4500 km 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 par la création d'une marque nationale de produits cultivés en zones urbaines 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 dans chaque ville 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 qui utilise la puissance de culture régionale 00:10:09.000 --> 00:10:11.000 et l'augmente avec des installations de culture en intérieur , 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 détenues et exploitées par les petits cultivateurs, 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 là où aujourd'hui il n'y a que des consommateurs. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 Cela peut aider les agriculteurs saisonniers autour des grandes villes 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 qui perdent parce qu'ils ne peuvent vraiment pas répondre à 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 la demande toute l'année. 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 Ce n'est pas une compétition avec le milieu rural agricole 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 il s'agit en fait de renforts. 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 C'est une alliance avec un système alimentaire 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 vraiment positif et économiquement viable. NOTE Paragraph 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 Le but est de répondre aux demandes urbaines institutionnelles 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 pour les hôpitaux, 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 les centres pour personnes âgées, les écoles, les garderies, 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 et de produire un réseau d'emplois régionaux. 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 Il s'agit d'une infrastructure intelligente. 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 Et la façon dont nous gérons notre environnement intégré 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 affecte la santé et le bien-être des personnes chaque jour. 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 Nos municipalités, urbaines et rurales, 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 jouent sur le parcours de fonctionnement de l'infrastructure - 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 des choses comme l'élimination des déchets, la demande d'énergie, 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 ainsi que les coûts sociaux du chômage, le taux d'abandon scolaire, les taux d'incarcération 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 et les impacts des divers coûts de santé publique. 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 Une infrastructure intelligente peut fournir des moyens de réduction des coûts 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 pour permettre aux municipalités de gérer 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 à la fois les besoins d'infrastructure et les besoins sociaux. 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 Et nous voulons déplacer les systèmes 00:11:11.000 --> 00:11:14.000 qui permettent que les personnes qui étaient auparavant des charges fiscales 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 fassent désormais partie de l'assiette fiscale. 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 Et imaginez un modèle d'affaires national 00:11:18.000 --> 00:11:21.000 qui crée des emplois locaux et une infrastructure intelligente 00:11:21.000 --> 00:11:24.000 pour améliorer la stabilité économique locale. 00:11:24.000 --> 00:11:27.000 J'espère donc que vous pouvez voir un thème ici. NOTE Paragraph 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 Ces exemples indiquent une tendance. 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 Je ne l'ai pas créée, et elle n'apparait pas par accident. 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 Je constate que cela se passe dans tout le pays, 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 et la bonne nouvelle, c'est qu'elle se répand de plus en plus. 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 Et il nous faut tous y investir. 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 C'est un pilier essentiel de la reprise de ce pays. 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 Et j'appelle ça la sécurité de notre ville. 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 La récession nous a ébranlé et effrayé, 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 et il y a quelque chose dans l'air ces temps-ci 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 qui est aussi très stimulant. 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 Il s'agit d'une prise de conscience 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 que nous sommes la clé 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 de notre propre reprise. 00:11:57.000 --> 00:12:00.000 Il est maintenant temps pour nous d'agir dans nos propres communautés 00:12:00.000 --> 00:12:03.000 où nous pensons et nous agissons localement. 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 Et quand nous faisons cela, nos voisins - 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 qu'ils soient tout près, ou dans l'état à côté, 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 ou dans le pays à côté- 00:12:09.000 --> 00:12:12.000 iront très bien. 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 La somme de ce qui est local est mondial. 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 La sécurité de notre ville, ça signifie reconstruire nos défenses naturelles, 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 mettre les gens au travail, 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 restaurer nos systèmes naturels. 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 La sécurité de notre ville, ça signifie des moyens de créer la richesse chez nous, 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 au lieu de la détruire à l'étranger, 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 S'attaquer aux problèmes sociaux et environnementaux 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 en même temps, avec la même solution 00:12:32.000 --> 00:12:34.000 permet de faire de grandes économies, 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 la création de richesses et la sécurité nationale. 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 Beaucoup de grandes solutions stimulantes 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 ont été générées à travers l'Amérique. 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 Le défi pour nous maintenant 00:12:43.000 --> 00:12:46.000 consiste à en identifier et soutenir beaucoup d'autres. NOTE Paragraph 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 Maintenant, la sécurité de notre ville, ça signifie prendre soin des nôtres 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 mais ce n'est pas comme le dit le vieux proverbe, 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 charité bien ordonnée commence par soi-même. 00:12:54.000 --> 00:12:57.000 J'ai lu récemment un livre intitulé "Love Leadership" par John Hope Bryant. 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 Et il s'agit de diriger dans un monde 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 qui ne semble vraiment pas fonctionner sur la base de la peur. 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 Et lire ce livre m'a fait réexaminer cette théorie 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 parce que j'ai besoin d'expliquer ce que je veux dire par là. 00:13:08.000 --> 00:13:10.000 Vous voyez, mon père 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 était un grand, grand homme de bien des façons. 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 Il a grandi dans le Sud ségrégationniste, 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 échappé au lynchage et tout ce qui se passait 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 pendant des temps très durs, 00:13:18.000 --> 00:13:21.000 et il nous a donné un foyer vraiment stable à moi et mes frères et sœurs 00:13:21.000 --> 00:13:24.000 et tout un tas d'autres personnes qui ont connu des temps difficiles. 00:13:25.000 --> 00:13:28.000 Mais, comme nous tous, il avait quelques problèmes. 00:13:28.000 --> 00:13:30.000 (Rires) 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 Et son problème c'était le jeu, 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 il ne pouvait pas s'en empêcher. 00:13:34.000 --> 00:13:37.000 Pour lui, cette phrase: «Charité bien ordonnée commence pas soi-même», 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 signifiait que mon salaire - ou celui de quelqu'un d'autre - 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 tomberait pile en même temps que son jour de chance. 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 Vous devez donc l'aider à s'en sortir. 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 Et parfois je lui prêtais de l'argent 00:13:46.000 --> 00:13:49.000 gagné avec mes petits boulots d'étudiante, 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 et il avait toujours la grande intention 00:13:51.000 --> 00:13:53.000 de me rembourser avec intérêt, 00:13:53.000 --> 00:13:55.000 bien sûr, après avoir touché le gros lot. 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 Et il l'a fait parfois, croyez-le ou non, 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 dans un hippodrome, à Los Angeles - 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 une raison d'aimer LA - dans les années 1940. 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 Il a gagné 15.000 $ en espèces 00:14:04.000 --> 00:14:06.000 et a acheté la maison où j'ai grandi. 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 Donc, je ne suis pas malheureuse à ce sujet. 00:14:08.000 --> 00:14:11.000 Mais écoutez, je me sentais obligée envers lui, 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 et j'ai grandi - puis j'ai grandi. 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 Et je suis maintenant une femme adulte. 00:14:16.000 --> 00:14:18.000 Et j'ai appris quelques petites choses en cours de route. NOTE Paragraph 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 Pour moi, la charité 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 est souvent simplement de donner, 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 parce que vous êtes censé le faire, 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 ou parce que c'est ce que vous avez toujours fait, 00:14:26.000 --> 00:14:29.000 ou il s'agit de donner jusqu'à ce que ça fasse mal. 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 Pour moi, c'est donner les moyens 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 de construire quelque chose qui va grandir 00:14:33.000 --> 00:14:36.000 et intensifier son investissement initial 00:14:36.000 --> 00:14:38.000 au lieu d'avoir seulement besoin de plus l'année prochaine - 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 Je ne cherche pas à nourrir le besoin. 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 J'ai passé quelques années 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 à observer comment les bonnes intentions pour donner des moyens aux communautés, 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 qui étaient censées être là 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 pour soutenir la communauté et lui donner des moyens, 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 laissaient en fait les personnes 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 dans la même, sinon pire, situation où ils étaient avant. 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 Et au cours des 20 dernières années, 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 nous avons dépensé des sommes record en dollars philanthropiques 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 pour les problèmes sociaux, 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 ou encore les résultats scolaires, 00:15:03.000 --> 00:15:05.000 la malnutrition, l'incarcération, 00:15:05.000 --> 00:15:07.000 l'obésité, le diabète, la disparité des revenus, 00:15:07.000 --> 00:15:10.000 ils ont tous augmenté à quelques exceptions près, 00:15:10.000 --> 00:15:13.000 en particulier, la mortalité infantile 00:15:13.000 --> 00:15:15.000 parmi les gens dans la pauvreté - 00:15:15.000 --> 00:15:18.000 mais nous les amenons aussi dans un monde extraordinaire. NOTE Paragraph 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 Et je connais un peu ces questions, 00:15:21.000 --> 00:15:24.000 parce que, pendant de nombreuses années, j'ai passé beaucoup de temps 00:15:24.000 --> 00:15:26.000 dans le complexe industriel à but non lucratif . 00:15:26.000 --> 00:15:28.000 Et je suis directeur exécutif repenti, 00:15:28.000 --> 00:15:30.000 et je n'ai pas replongé depuis deux ans. 00:15:30.000 --> 00:15:32.000 (Rires) 00:15:32.000 --> 00:15:35.000 Mais pendant ce temps, j'ai réalisé que c'était les projets 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 et leur développement au niveau local 00:15:37.000 --> 00:15:40.000 qui feraient vraiment ce qu'il faut pour nos communautés.. 00:15:40.000 --> 00:15:43.000 Mais je ai vraiment lutté pour obtenir un soutien financier. 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 Plus notre réussite était grande, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 moins nous recevions d'argent des fondations. 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 Et je vous le dis, être sur la scène TED 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 et gagner un MacArthur dans la même année 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 a donné à chacun l'impression que j'avais réussi. 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 Et quand j'ai terminé, 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 je couvrais en fait un tiers 00:15:58.000 --> 00:16:01.000 du déficit budgétaire de mon agence avec les honoraires de mes conférences. 00:16:01.000 --> 00:16:03.000 Et je pense que dès le début, franchement, 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 mes programmes ont été un peu en avance sur leur temps. 00:16:05.000 --> 00:16:07.000 Mais depuis ce temps-là, 00:16:07.000 --> 00:16:10.000 le parc qui n'était qu'une décharge et a été présenté lors d'une conférence TED2006 00:16:10.000 --> 00:16:13.000 est devenu cette petite chose. 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 Mais en fait je m'y suis mariée. 00:16:15.000 --> 00:16:17.000 Par ici. 00:16:17.000 --> 00:16:20.000 Voilà mon chien qui m'a conduit au parc à mon mariage. 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 Cet espace vert dans le sud du Bronx 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 n'était également qu'un plan en 2006. 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 Depuis, nous avons obtenir 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 environ 50 millions de dollars de subvention 00:16:32.000 --> 00:16:34.000 pour en arriver là. 00:16:34.000 --> 00:16:36.000 Et nous aimons cela, parce que j'aime la construction maintenant, 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 parce que nous voyons ces choses se réaliser. NOTE Paragraph 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 Je veux donc que chacun comprenne 00:16:40.000 --> 00:16:42.000 l'importance cruciale 00:16:42.000 --> 00:16:45.000 d'amener la charité dans les sociétés. 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 J'ai commencé ma société pour aider les communautés à travers le pays 00:16:48.000 --> 00:16:50.000 à se rendre compte de leur propre potentiel 00:16:50.000 --> 00:16:53.000 pour améliorer tout ce qui concerne la qualité de vie pour leurs membres. 00:16:53.000 --> 00:16:55.000 La sécurité de nos propres villes 00:16:55.000 --> 00:16:57.000 est la chose suivante sur ma liste de choses à faire. 00:16:57.000 --> 00:16:59.000 Nous avons besoin de gens qui voient la valeur 00:16:59.000 --> 00:17:02.000 de l'investissement dans ces types d'entreprises locales, 00:17:02.000 --> 00:17:04.000 qui seront les partenaires de gens comme moi 00:17:04.000 --> 00:17:07.000 pour identifier les tendances de croissance et d'adaptation au climat 00:17:07.000 --> 00:17:10.000 ainsi que pour comprendre les coûts sociaux croissants 00:17:10.000 --> 00:17:12.000 des affaires courantes. 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 Nous avons besoin de travailler ensemble 00:17:14.000 --> 00:17:16.000 de nous engager et de réparer notre terre, 00:17:16.000 --> 00:17:18.000 réparer nos systèmes énergétiques 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 et nous réparer nous-mêmes. 00:17:20.000 --> 00:17:22.000 Il est temps d'arrêter de construire 00:17:22.000 --> 00:17:24.000 des centres commerciaux, des prisons, 00:17:24.000 --> 00:17:26.000 des stades 00:17:26.000 --> 00:17:29.000 et d'autres hommages à tous nos échecs collectifs. 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 Il est temps que nous commencions à construire 00:17:32.000 --> 00:17:35.000 des monuments vivants à l'espoir et aux possibilités. NOTE Paragraph 00:17:35.000 --> 00:17:37.000 Merci beaucoup. NOTE Paragraph 00:17:37.000 --> 00:17:39.000 (Applaudissements)