1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Hoy les hablaré de algunas personas 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 que no salieron de sus barrios. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Una de ellas vive aquí, en Chicago. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Brenda Palms-Farber fue contratada 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 para ayudar a los ex-presidiarios a reinsertarse en la sociedad 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 y evitar que regresen a prisión. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 En la actualidad, los contribuyentes gastan 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 unos $60.000 por año 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 para enviar a alguien a la cárcel. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Sabemos que dos tercios de ellos van a regresar. 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Sin embargo me parece interesante que 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 por cada dólar invertido en la educación infantil, 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 como en Head Start, 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 ahorramos $17 en cosas 15 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 como futuro encarcelamiento. 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 O piensen en esto, $60.000 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 es más de lo que cuesta 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 enviar a alguien a Harvard. 19 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Pero Brenda, sin sentirse amedrentada, 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 vio su desafío 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 y encontró una 22 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 solución no tan obvia: 23 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 crear una empresa 24 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 que fabrica de la miel, productos para el cuidado de la piel. 25 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Para algunos puede ser obvio; no lo fue para mí. 26 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Es la base para el desarrollo de una forma de innovación social 27 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 de gran potencial. 28 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Contrató a hombres y mujeres desempleados 29 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 para cuidar las abejas, cosechar la miel 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 y elaborar productos con valor agregado 31 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 que ellos mismos comercializan, 32 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 y que son luego vendidos en Whole Foods. 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Ella combinó experiencia laboral y capacitación 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 con las habilidades que ellos necesitaban, 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 como la gestión de conflictos y el trabajo en equipo, 36 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 y también hablar con futuros empleadores 37 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 sobre el modo en que sus experiencias 38 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 demostraban las lecciones aprendidas 39 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 y su afán de aprender más. 40 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Menos del 4% de la gente 41 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 que pasó por su programa 42 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 volvió a la cárcel. 43 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Estos jóvenes aprendieron a prepararse para el trabajo 44 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 y otras habilidades a través de la apicultura 45 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 y, en el proceso, se volvieron ciudadanos productivos. 46 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Esto habla de un buen comienzo. 47 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Ahora pasemos a Los Ángeles. 48 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Mucha gente sabe 49 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 que L.A. tiene sus problemas. 50 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Pero ahora voy a hablar del agua de L.A. 51 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Hay escasez de agua casi todos los días 52 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 y demasiada cuando llueve, y es difícil de manejar. 53 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Actualmente, el 20% 54 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 del consumo energético de California 55 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 se utiliza para bombear agua 56 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 sobre todo en el sur de California. 57 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Gastan fortunas para 58 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 canalizar el agua de lluvia hacia el mar 59 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 cuando llueve y hay inundaciones. 60 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Andy Lipkis trabaja para ayudar 61 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 a reducir los costos de infraestructura en L.A. 62 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 asociadas a la gestión del agua y el calor urbano de la isla 63 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 uniendo los árboles, las personas y la tecnología 64 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 para crear una ciudad más habitable. 65 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 En realidad todas esas cosas verdes, absorben naturalmente el agua de lluvia, 66 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 y también ayudan a refrescar nuestras ciudades. 67 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Porque piensen en lo siguiente: 68 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 ¿Quieren realmente aire acondicionado 69 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 o una habitación más fresca? 70 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Cómo conseguirlo no debería importar tanto. 71 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Entonces, hace unos años, 72 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 el condado de L.A. 73 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 decidió invertir 2.500 millones de dólares 74 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 para reparar las escuelas de la ciudad. 75 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Y Andy y su equipo descubrieron 76 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 que se necesitaban 200 millones de esos dólares 77 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 para cubrir con asfalto las propias escuelas. 78 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Y mediante un fuerte argumento económico, 79 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 convencieron al gobierno de L.A. 80 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 para reemplazar ese asfalto 81 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 con árboles y otras plantas, 82 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 así las escuelas le ahorrarían al sistema más en energía 83 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 que lo que ellos gastan en infraestructura de horticultura. 84 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Finalmente se reemplazó o evitó usar 85 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 casi 2 km2 de asfalto 86 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 y se redujo el consumo de electricidad por aire acondicionado, 87 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 mientras que aumentó 88 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 el empleo de la gente que mantiene esos terrenos, 89 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 resultando en un ahorro neto para el sistema, 90 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 en estudiantes más sanos, igualmente para los empleados de la escuela. 91 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Ahora bien, Judy Bonds 92 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 es la hija de un minero del carbón. 93 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Su familia lleva 8 generaciones 94 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 en una ciudad llamada Whitesville, en Virginia Occidental. 95 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Y si alguien debiera aferrarse 96 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 a la antigua gloria de la historia de la minería del carbón, 97 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 y de la ciudad, 98 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 esa debería ser Judy. 99 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Pero la forma en que ahora se extrae carbón es diferente 100 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 de la minería profunda que su padre 101 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 y su abuelo practicaban 102 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 y que daba empleo a miles y miles de trabajadores. 103 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Ahora, 2 docenas de hombres 104 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 pueden derribar una montaña en varios meses, 105 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 y sólo por unos pocos años de carbón. 106 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Ese tipo de tecnología se llama «de remoción de cumbres». 107 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Puede hacer que una montaña pase de esto a esto 108 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 en unos pocos meses. 109 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Imaginen el aire que rodea estos lugares 110 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 -lleno de restos de explosivos y carbón. 111 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Cuando la visitamos, a algunas de las personas con quienes estábamos 112 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 les dio una tos extraña 113 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 luego de estar unas pocas horas 114 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 -no sólo a los mineros, sino a todos. 115 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Y Judy vio la destrucción de su paisaje 116 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 y su agua envenenada. 117 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Y luego de vaciar las montañas 118 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 las compañías simplemente se van 119 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 dejando a su paso aún más desempleo. 120 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Pero ella también vio el potencial diferenciador de la energía eólica 121 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 en una montaña intacta, 122 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 y que se redujo en elevación 123 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 en más de 185 metros. 124 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 3 años de energía sucia sin muchos empleos, 125 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 o siglos de energía limpia 126 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 con el potencial para el desarrollo de competencias y mejoras en la eficiencia 127 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 basado en habilidades técnicas 128 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 y desarrollando conocimiento local 129 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 sobre cómo obtener lo máximo de esa región de vientos. 130 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Ella calculó el costo por adelantado 131 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 y el retorno de la inversión en el tiempo, 132 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 y es una ventaja neta en muchos aspectos 133 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 para la economía local, nacional y global. 134 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Da más rédito que la remoción de cumbres, 135 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 pero en realidad la energía eólica da ganancias sostenidas. 136 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 La remoción de cumbres reditúa muy poco a los locales, 137 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 y les trae mucha miseria. 138 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 El agua se convierte en sustancia viscosa. 139 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 La mayoría de la gente sigue desempleada, 140 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 y eso genera los mismos problemas sociales 141 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 que los que sufren los desempleados de las ciudades del interior: 142 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 abuso de drogas y alcohol, 143 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 violencia doméstica, embarazo adolescente y también salud deficiente. 144 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Judy y yo -debo decir- 145 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 estamos muy relacionadas. 146 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Una alianza bastante obvia. 147 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Quiero decir, literalmente, su ciudad natal se llama Whitesville, en Virginia Occidental. 148 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Es decir, no lo son 149 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 -no están compitiendo por ser la cuna del hip hop 150 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 o algo así. 151 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Pero la parte de atrás de mi camiseta, la que ella me dio, 152 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 dice: "Salve a los montañeses en peligro de extinción". 153 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Así que las chicas del pueblo y los montañeses nos unimos 154 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 y entendemos perfectamente que de esto se trata todo. 155 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Sin embargo, hace apenas unos meses, 156 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Judy fue diagnosticada 157 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 con un cáncer de pulmón grado 3. 158 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Sí. 159 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Y desde entonces se extendió a sus huesos y a su cerebro. 160 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Y encontré esto tan extraño 161 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 que ella esté sufriendo de lo mismo 162 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 por lo que tanto trató de proteger a la gente. 163 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Pero su sueño 164 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 de la montaña de carbón eólica 165 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 es su legado. 166 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Y quizás ella no llegue 167 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 a ver esa cima de montaña. 168 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Pero en vez de escribir algún 169 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 manifiesto o algo por el estilo, 170 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 ella está detrás 171 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 de un plan de negocio para concretarlo. 172 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Eso es lo que la chica de mi pueblo está haciendo. 173 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Y estoy muy orgullosa de eso. 174 00:06:50,000 --> 00:06:55,000 (Aplausos) 175 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Pero estas 3 personas 176 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 no se conocen entre sí, 177 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 si bien tienen muchas cosas en común: 178 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 solucionan problemas, 179 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 y son sólo algunos de muchos ejemplos 180 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 que tengo el privilegio de ver, encontrar y aprender 181 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 en los ejemplos del trabajo que ahora hago. 182 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Tuve mucha suerte de tener como invitados 183 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 en mi programa de radio Corporación para la Radio Pública 184 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 a ThePromiseLand.org 185 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Son todos visionarios prácticos. 186 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Ellos ven las demandas que andan por ahí 187 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 -productos de belleza, escuelas saludables, electricidad- 188 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 y cómo fluye el dinero para satisfacer esas demandas; 189 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 porque cuando la solución más barata 190 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 implica reducción de empleos 191 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 uno queda con desempleados 192 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 y esa gente no es barata. 193 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 De hecho, forman parte de lo que yo llamo los ciudadanos más caros, 194 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 entre los que hay veteranos de una generación 195 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 empobrecida, traumatizados, de regreso de Medio Oriente, 196 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 gente que sale de la cárcel. 197 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Y en el caso particular de los veteranos, 198 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 la Asoc. de Veteranos dijo que se multiplicó por 6 199 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 la medicación psicotrópica a los veteranos desde el año 2003. 200 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Creo que es muy probable que ese número continúe creciendo. 201 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 No son el mayor número de personas, 202 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 pero son de los más caros. 203 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Y en cuanto a la probabilidad de abuso doméstico de drogas y alcohol, 204 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 pobre rendimiento escolar de sus niños 205 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 y también salud precaria a causa del estrés. 206 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Entonces ellos 3 entienden 207 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 cómo canalizar los dólares de manera productiva 208 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 a través de nuestras economías locales 209 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 para satisfacer demandas existentes del mercado, 210 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 reducir los problemas sociales que tenemos ahora 211 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 y prevenir en el futuro nuevos problemas. 212 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Y hay muchos otros ejemplos como ese. 213 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Uno de los problemas: el manejo de residuos y el desempleo. 214 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Incluso cuando pensamos o hablamos del reciclaje, 215 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 muchas cosas reciclables terminan siendo incineradas o en vertederos 216 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 abandonando muchos municipios, con tasas de desvío, 217 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 dejando mucho para reciclar. 218 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 ¿Y dónde se maneja este tipo de residuos? Por lo general, en las comunidades pobres. 219 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Y sabemos que las empresas eco-industriales, este tipo de modelos de negocio 220 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 -hay un modelo en Europa llamado parque eco-industrial, 221 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 donde los residuos de una empresa son la materia prima para otra, 222 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 o se usa material reciclado 223 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 para hacer bienes, para usar y vender. 224 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 Podemos crear estos mercados locales e incentivar 225 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 el uso de material reciclado 226 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 como materia prima en las fábricas. 227 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Y en mi ciudad, en realidad tratamos de hacer uno de estos en el Bronx, 228 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 pero nuestro alcalde decidió que en ese lugar 229 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 quería una cárcel. 230 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Por suerte, puesto que queríamos crear cientos de puestos de trabajo, 231 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 luego de muchos años 232 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 de querer construir una cárcel en la ciudad 233 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 gracias a Dios han abandonado ese proyecto. 234 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Otro problema: los sistemas alimentarios poco saludables y el desempleo. 235 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 La clase trabajadora y los pobres de la ciudad 236 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 no se están beneficiando económicamente 237 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 del actual sistema alimentario. 238 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Este depende demasiado del transporte, 239 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 de la fertilización química, de mucho uso de agua 240 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 y de refrigeración también. 241 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Las mega explotaciones agrícolas 242 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 son con frecuencia responsables de la intoxicación del agua y la tierra, 243 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 y eso produce este producto tan insalubre 244 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 que nos cuesta miles de millones en salud 245 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 y pierde productividad. 246 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Y sabemos que la agricultura urbana 247 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 es un gran tema de moda en esta época del año, 248 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 pero en su mayor parte es jardinería, 249 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 que tiene algo de valor en la construcción de la comunidad -mucho- 250 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 pero no en términos de creación de empleos 251 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 o para la producción de comida. 252 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Los números simplemente no están allí. 253 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Ahora, parte de mi trabajo es sentar realmente las bases 254 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 para integrar la agricultura urbana y los sistemas rurales de alimentos 255 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 para acelerar el final de la ensalada de 4800 km [de transporte] 256 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 creando una marca nacional de producción urbana 257 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 que en cada ciudad 258 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 use el potencial de cultivo regional 259 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 y lo complemente con instalaciones internas de cultivos, 260 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 de propiedad y manejada por pequeños productores, 261 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 donde ahora solamente hay consumidores. 262 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Esto puede ayudar a los agricultores de estación alrededor de las áreas urbanas 263 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 quienes están perdiendo porque realmente no pueden satisfacer 264 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 la demanda anual de productos. 265 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 No es una competencia con las granjas rurales, 266 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 en realidad es un refuerzo. 267 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Se complementan en un sistema alimentario 268 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 realmente positivo y económicamente viable. 269 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 El objetivo es satisfacer las demandas institucionales de las ciudades 270 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 para los hospitales, 271 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 centros para ancianos, escuelas, guarderías, 272 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 y producir también, una red regional de puestos de trabajo. 273 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Esto es una infraestructura inteligente. 274 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Y la forma en que gestionamos la construcción de nuestro medioambiente 275 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 afecta la salud y el bienestar de las personas todos los días. 276 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Nuestros municipios, rurales y urbanos, 277 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 manejan el curso operativo de la infraestructura 278 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 -ya sea la eliminación de los residuos, la demanda de energía, 279 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 como así también los costos sociales del desempleo, las tasas de deserción escolar, 280 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 las tasas de encarcelamiento y los impactos de los diversos gastos de salud pública. 281 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Las infraestructuras inteligentes pueden proporcionar a las municipalidades 282 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 formas eficientes de manejar 283 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 tanto la infraestructura como las necesidades sociales. 284 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Y queremos cambiar los sistemas 285 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 que le permiten a las personas que antes eran cargas fiscales 286 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 volverse parte de la base imponible. 287 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 E imaginar un modelo de negocio nacional 288 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 que cree empleos locales e infraestructura inteligente 289 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 para mejorar la estabilidad económica local. 290 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Así que espero que puedan ver un poco el tema aquí. 291 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Estos ejemplos indican una tendencia. 292 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 No lo he inventado yo, ni pasa por accidente. 293 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Veo que está sucediendo en todo el país, 294 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 y la buena noticia es que va en aumento. 295 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Y todos tenemos que ser parte de esto. 296 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Es un pilar esencial para la recuperación de este país. 297 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Y lo llamo seguridad interior. 298 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 La recesión nos tiene tambaleantes y temerosos, 299 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 y hay algo en el aire en estos días 300 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 que es también muy poderoso. 301 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Es la comprensión 302 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 de que nosotros somos la clave 303 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 de nuestra propia recuperación. 304 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Ahora es el momento de actuar en nuestras propias comunidades 305 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 donde pensamos y actuamos localmente. 306 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Y, al hacerlo, nuestros vecinos 307 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 -sean de al lado, o de otro estado, 308 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 o de otro país- 309 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 estarán bien. 310 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 La suma de lo local es lo global. 311 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 La seguridad interior significa la reconstrucción de nuestras defensas naturales, 312 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 darle trabajo a la gente, 313 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 restaurando nuestros sistemas naturales. 314 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 La seguridad interior significa crear riqueza aquí, en casa, 315 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 en vez de destruirla en el extranjero, 316 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Enfrentar los problemas sociales y ambientales 317 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 al mismo tiempo, con las mismas soluciones 318 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 producir grandes rendimientos 319 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 generar salud y seguridad nacional. 320 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 En todo EE.UU se crearon 321 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 grandes soluciones, inspiradoras. 322 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Ahora, el desafío para nosotros 323 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 es identificar y apoyar muchísimas más. 324 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 La seguridad interior es cuidar de uno mismo, 325 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 pero no como dice el viejo refrán 326 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 que la caridad comienza por casa. 327 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Hace poco leí el libro "Love Leadership" de John Hope Bryant. 328 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Y es sobre el liderazgo en un mundo 329 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 que realmente parecer estar operando en base al temor. 330 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Y la lectura de ese libro me hizo reconsiderar esa teoría 331 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 porque tengo que explicar lo que quiero decir con eso. 332 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Mi papá 333 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 fue un gran hombre, en muchos sentidos. 334 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Creció en el Sur de la segregación, 335 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 escapó del linchamiento y todo eso 336 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 en tiempos realmente muy difíciles, 337 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 y nos dio un hogar realmente estable a mis hermanos y a mí 338 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 y a un montón de otras personas que pasaban momentos difíciles. 339 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 Pero, como todos, tenía algunos problemas. 340 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 (Risas) 341 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Jugaba 342 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 compulsivamente. 343 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Para él, esa frase de "la caridad empieza por casa" 344 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 significaba que mi día de pago -o el de otra persona- 345 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 coincidía con su día de suerte. 346 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Así que tenías que ayudarlo. 347 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Y a veces yo le prestaba dinero 348 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 de los trabajos que hacía luego de la escuela, o en verano, 349 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 y él siempre tenía la mejor intención 350 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 de pagarme con intereses, 351 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 por supuesto, después de que ganara el gran premio. 352 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Y lo hizo a veces, créase o no, 353 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 en una carrera, en Los Ángeles 354 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 -una razón para amar a Los Ángeles- allá por los años 40. 355 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Ganó $15.000 en efectivo 356 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 y compró la casa en la que crecí. 357 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Así que no me siento tan infeliz por eso. 358 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Pero me sentía obligada hacia él 359 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 y luego crecí. 360 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Ahora soy una mujer adulta. 361 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Y, en el camino, he aprendido algunas cosas. 362 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Para mí la caridad 363 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 con frecuencia se trata sólo de dar 364 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 porque es lo que se supone 365 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 o porque es lo que uno ha hecho siempre 366 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 o se trata de dar hasta que duela. 367 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Estoy proporcionando los medios 368 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 para construir algo que va a crecer 369 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 y multiplicar la inversión original 370 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 y no sólo requiere dar más el próximo año 371 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 No estoy tratando de fomentar un hábito. 372 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Pasé algunos años 373 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 viendo cómo las buenas intenciones de dar poder a la comunidad, 374 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 que se suponía eran 375 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 para apoyar a la comunidad y dotarla de medios, 376 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 en realidad dejó a la gente 377 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 en la misma posición, o aún peor, de la que estaban antes. 378 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Y en los últimos 20 años 379 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 la filantropía ha gastado cantidades récord de dólares 380 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 en problemas sociales 381 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 y sin embargo los resultados educativos, 382 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 la desnutrición, el encarcelamiento, 383 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 la obesidad, la diabetes, la disparidad de ingresos, 384 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 todo se ha incrementado, con algunas excepciones, 385 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 en particular, la mortalidad infantil 386 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 entre los pobres 387 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 -pero también los estamos trayendo a un mundo extraordinario. 388 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Y conozco algo sobre estos temas 389 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 porque durante varios años pasé mucho tiempo 390 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 en el complejo industrial sin fines de lucro. 391 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Soy directora ejecutiva en recuperación, 392 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 llevo 2 años limpia. 393 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 (Risas) 394 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Pero en ese tiempo, me di cuenta de que eran los proyectos 395 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 y su desarrollo a nivel local 396 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 lo que iba a ayudar realmente a nuestras comunidades. 397 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Realmente luché por el apoyo financiero. 398 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Cuanto mayor es nuestro éxito, 399 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 menos dinero llega de las fundaciones. 400 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Y les digo que estar en el escenario de TED 401 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 y ganar la beca MacArthur en el mismo año 402 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 les dio a todos la impresión de que lo había logrado. 403 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Y cuando terminé 404 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 en realidad estaba cubriendo un tercio 405 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 del déficit presupuestario de mi agencia con honorarios de charla. 406 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Y francamente creo que es porque en su inicio 407 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 mis programas estaban un poco adelantados a su tiempo. 408 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Pero desde entonces 409 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 el parque que era un basurero y fue presentado en una TEDTalk en 2006 410 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 se convirtió en esto. 411 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Pero de hecho me casé en este lugar. 412 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Aquí. 413 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Ahí va mi perro que en mi boda me llevó al parque. 414 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 El South Bronx Greenway 415 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 también era sólo un bosquejo en mi charla de 2006. 416 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Desde entonces obtuvimos 417 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 cerca de 50 millones de dólares en paquete de estímulo 418 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 para venir y llegar hasta aquí. 419 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Y nos encanta esto, porque ahora me encanta la construcción, 420 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 porque vemos que estas cosas realmente suceden. 421 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Por eso quisiera que todos entiendan 422 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 la importancia crítica 423 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 de pasar de la caridad a lo empresarial. 424 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Empecé mi empresa para ayudar a las comunidades de todo el país 425 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 a que conozcan su propio potencial 426 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 para mejorar todo lo relacionado con la calidad de vida de su gente. 427 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 La seguridad interior 428 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 es la siguiente tarea de mi lista. 429 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Lo que necesitamos son personas que vean el valor 430 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 de invertir en este tipo de empresas locales, 431 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 que se asociarán con gente como yo 432 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 para identificar las tendencias de crecimiento y adaptación al cambio climático 433 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 y para entender los crecientes costos sociales 434 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 de los negocios actuales. 435 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Tenemos que trabajar juntos 436 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 para abrazar y reparar nuestra tierra, 437 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 reparar nuestros sistemas energéticos 438 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 y repararnos nosotros mismos. 439 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 Es hora de dejar de construir 440 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 centros comerciales, cárceles, 441 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 estadios 442 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 y otros tributos a nuestros fracasos colectivos. 443 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Es hora de que empecemos a construir 444 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 monumentos vivientes de esperanza y posibilidad. 445 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Muchas gracias. 446 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 (Aplausos)