1 00:00:00,000 --> 00:00:02,090 O que é que estás a pôr no teu corpo? 2 00:00:02,160 --> 00:00:05,620 Morte, dor, sofrimento, medo. 3 00:00:14,851 --> 00:00:18,263 [Narrador] Posso pedir a todos os vegans que se dirijam para aquele círculo luz? 4 00:00:18,577 --> 00:00:20,429 E os não vegans para aquele? 5 00:00:26,400 --> 00:00:27,459 Primeira declaração: 6 00:00:28,398 --> 00:00:31,553 O sabor é um grande fator nas minhas escolhas alimentares. 7 00:00:37,503 --> 00:00:40,987 Sim, para mim é muito importante. Acho que é uma das minhas fraquezas, aliás. 8 00:00:41,138 --> 00:00:43,895 Manteiga, o sal é a minha fraqueza. 9 00:00:44,295 --> 00:00:45,505 [Aubrey] Eu amo comida. (risos) 10 00:00:46,465 --> 00:00:48,264 Acho que a minha relação com a comida 11 00:00:48,264 --> 00:00:50,329 se aprofundou quando me tornei vegan. 12 00:00:50,441 --> 00:00:52,321 Acho que não a apreciava tanto 13 00:00:52,409 --> 00:00:54,689 antes de me ter tornado vegan. 14 00:00:55,343 --> 00:00:58,023 O meu nome é Aubrey Davis e sou 15 00:00:58,023 --> 00:01:01,523 vegetariana há 24 anos e vegan há 13 anos. 16 00:01:02,903 --> 00:01:05,073 Acredito que os seres humanos 17 00:01:05,073 --> 00:01:07,523 estão no topo da cadeia alimentar. 18 00:01:12,677 --> 00:01:15,760 Estará um humano no mesmo nível que, 19 00:01:15,760 --> 00:01:16,941 por exemplo, um peixe? 20 00:01:16,941 --> 00:01:17,626 Certo. 21 00:01:17,626 --> 00:01:18,966 Provavelmente é uma das maiores razões 22 00:01:18,966 --> 00:01:20,206 pelas quais já não sou vegan. 23 00:01:20,206 --> 00:01:22,916 Eu não me conseguia imaginar ao mesmo 24 00:01:22,916 --> 00:01:25,636 ao nível moral equivalente de um peixe. 25 00:01:25,768 --> 00:01:27,628 E entram questões morais como 26 00:01:27,628 --> 00:01:29,638 porque devemos ter um animal de estimação 27 00:01:29,638 --> 00:01:31,888 como um cão, em vez de comer o cão? 28 00:01:31,888 --> 00:01:33,908 E acho que a pergunta mais importante é: 29 00:01:33,908 --> 00:01:35,978 porque devo "amar o próximo" 30 00:01:35,978 --> 00:01:37,538 em vez de comer o próximo. 31 00:01:38,382 --> 00:01:39,772 O meu nome é Steven Micelski. 32 00:01:39,772 --> 00:01:41,362 Fui vegan durante um ano e 33 00:01:41,362 --> 00:01:43,752 vegetariano por dois anos. 34 00:01:44,669 --> 00:01:47,209 Agora, como carne há mais de cinco anos. 35 00:01:48,359 --> 00:01:49,699 Nem sequer consigo compreender, 36 00:01:49,699 --> 00:01:50,819 o que constitui uma cadeia alimentar? 37 00:01:51,328 --> 00:01:52,798 É só uma construção social 38 00:01:52,798 --> 00:01:54,848 alguém inventou e colocou um diagrama 39 00:01:54,848 --> 00:01:55,868 e colocou o ser humano no topo. 40 00:01:56,326 --> 00:01:57,756 [Aubrey] Eu não acho que a questão 41 00:01:57,756 --> 00:01:58,896 seja se estamos ou não no topo. 42 00:01:58,896 --> 00:02:00,596 Acho que a questão é o que fazes com isso. 43 00:02:01,739 --> 00:02:04,629 Se tens uma energia mais consciente 44 00:02:04,629 --> 00:02:07,459 do que um animal, o que fazes com esse poder? 45 00:02:07,663 --> 00:02:09,273 Escolhes tirar uma vida ou 46 00:02:09,273 --> 00:02:12,293 viver com amor? 47 00:02:14,190 --> 00:02:15,430 [Narrador] Eu tenho muito cuidado 48 00:02:15,430 --> 00:02:16,710 com as minhas refeições. 49 00:02:21,102 --> 00:02:22,962 A maneira como apoio o meu corpo 50 00:02:22,962 --> 00:02:24,732 e a minha saúde é extremamente importante. 51 00:02:24,791 --> 00:02:27,091 Eu não acho que estou no meu melhor, 52 00:02:27,572 --> 00:02:29,502 em termos de saúde, de produtividade, 53 00:02:29,502 --> 00:02:32,272 estabilidade emocional ou capacidade intelectual, 54 00:02:32,285 --> 00:02:34,575 a menos que tenha muitos nutrientes 55 00:02:34,575 --> 00:02:35,785 incorporados na minha dieta. 56 00:02:36,028 --> 00:02:37,578 [Louis] Há seis anos, tornei-me vegan 57 00:02:37,578 --> 00:02:38,828 porque fiquei doente. 58 00:02:38,828 --> 00:02:40,878 Comecei a perceber que a minha saúde 59 00:02:40,878 --> 00:02:42,958 estava diretamente ligada à minha dieta. 60 00:02:43,299 --> 00:02:45,079 Desde aí, os meus amigos e família têm-me 61 00:02:45,079 --> 00:02:46,819 apoiado até me sentir melhor e estou 62 00:02:46,819 --> 00:02:48,259 melhor do que estava antes de adoecer. 63 00:02:49,098 --> 00:02:51,798 Eu não cozinho então (riso) 64 00:02:52,157 --> 00:02:54,727 suponho que não penso muito no que como. 65 00:02:55,092 --> 00:02:56,692 Eu vivo uma vida agitada, 66 00:02:56,692 --> 00:02:58,852 trabalho tarde, levanto-me cedo. 67 00:02:58,852 --> 00:03:00,232 Então, por vezes, é mais fácil 68 00:03:00,232 --> 00:03:02,762 comer uma sandes processada e rápida. 69 00:03:03,686 --> 00:03:05,986 Quem me dera planear mais as minhas refeições. 70 00:03:05,986 --> 00:03:08,206 Acho que me sentiria muito melhor. 71 00:03:08,860 --> 00:03:11,210 Creio que, independentemente do que comes, 72 00:03:11,210 --> 00:03:13,070 é poderoso colocar intenção no que fazes, 73 00:03:13,070 --> 00:03:14,570 que seja em orações ou invocações, 74 00:03:14,625 --> 00:03:16,565 há um poder tão grande em presença em vez 75 00:03:16,565 --> 00:03:17,885 de preparar algo rápido. 76 00:03:17,885 --> 00:03:19,815 Mas consigo estar presente nesta refeição, 77 00:03:19,815 --> 00:03:21,575 demorar o tempo que precisar e mastigar devagar. 78 00:03:21,655 --> 00:03:24,235 Essa é a primeira coisa com que me identifico 79 00:03:24,235 --> 00:03:25,195 e escolho fazer. 80 00:03:26,631 --> 00:03:28,611 [Narrador] Eu mataria um animal. 81 00:03:33,303 --> 00:03:34,863 Acho que haveria imensos contextos 82 00:03:34,863 --> 00:03:35,963 nos quais eu mataria um animal. 83 00:03:35,963 --> 00:03:37,493 Por exemplo, se um leão 84 00:03:37,493 --> 00:03:39,153 vai matar um bebé, eu provavelmente 85 00:03:39,153 --> 00:03:39,833 mataria um animal. 86 00:03:39,873 --> 00:03:40,723 Eu mataria um animal para 87 00:03:40,723 --> 00:03:41,703 salvar uma vida humana. 88 00:03:41,703 --> 00:03:43,063 E compreendo que os vegans provavelmente 89 00:03:43,063 --> 00:03:43,843 não o fariam. 90 00:03:44,017 --> 00:03:45,827 Se eu conseguisse fazer algo para evitar 91 00:03:45,827 --> 00:03:48,167 matar o animal, para além de os comer. 92 00:03:48,167 --> 00:03:50,887 Se eu me estivesse a proteger e tivesse 93 00:03:51,347 --> 00:03:55,287 a opção de afastar o animal 94 00:03:55,287 --> 00:03:58,157 definitivamente tentaria não o matar. 95 00:03:59,406 --> 00:04:01,026 [Steven] Mas se for entre ti e o animal, 96 00:04:01,026 --> 00:04:01,976 matas o animal? 97 00:04:02,185 --> 00:04:03,385 Sim, mataria. 98 00:04:04,890 --> 00:04:07,100 [Steven] Eles vão dar a vida deles pelo peixe. 99 00:04:07,100 --> 00:04:08,410 Porque é que se apresentam sempre 100 00:04:08,410 --> 00:04:11,370 casos tão extremos para perguntar se eu mataria um animal? 101 00:04:11,370 --> 00:04:12,100 [Louis] Exatamente! 102 00:04:12,100 --> 00:04:14,000 [Aubrey] "Se estivesses nesta situação..." 103 00:04:14,000 --> 00:04:16,340 [Louis] Não há leões a correr no centro de LA. 104 00:04:16,340 --> 00:04:17,470 Quando eu estou em caminhadas 105 00:04:17,470 --> 00:04:18,850 há leões da montanha que aparecem e 106 00:04:18,850 --> 00:04:20,540 matam pessoas. Soubeste disso, certo? 107 00:04:20,540 --> 00:04:21,210 Isso é em Orange County. 108 00:04:21,210 --> 00:04:22,010 [Louis] Sim, totalmente! 109 00:04:22,010 --> 00:04:23,660 [Steven] Isso não é na selva em África. 110 00:04:23,660 --> 00:04:25,220 Isso não é uma situação do dia-a-dia 111 00:04:25,220 --> 00:04:27,160 para a questão "matarias um animal?". 112 00:04:27,285 --> 00:04:28,675 Sim, mas é em Orange County. 113 00:04:28,675 --> 00:04:30,745 Leões da montanha já mataram caminhantes, 114 00:04:30,745 --> 00:04:33,555 crianças... Deixarias a criança morrer? 115 00:04:33,675 --> 00:04:35,355 [Louis] Sim! Estamos a andar nas montanhas 116 00:04:35,355 --> 00:04:36,845 e há um leão da montanha. 117 00:04:36,845 --> 00:04:38,545 Eu tenho de ter em atenção o facto 118 00:04:38,545 --> 00:04:39,765 de eu estar no território do leão e 119 00:04:39,765 --> 00:04:41,775 saber que estou bem com esse risco. 120 00:04:41,775 --> 00:04:43,015 Porque, para ser honesto, 121 00:04:43,015 --> 00:04:44,445 eu não ando com uma arma. 122 00:04:44,445 --> 00:04:46,855 Eu não tenho maneira de defender um amigo. 123 00:04:46,855 --> 00:04:48,955 Não andas com um bastão de caminhar? 124 00:04:48,955 --> 00:04:51,045 Quer dizer... um bastão contra um leão? 125 00:04:51,045 --> 00:04:52,425 [Aubrey] Não acho que vás ganhar. 126 00:04:52,425 --> 00:04:54,335 E, mesmo que andasse com um, 127 00:04:54,335 --> 00:04:57,365 e, mesmo que a minha tentativa fosse bem sucedida, 128 00:04:57,365 --> 00:04:59,275 eu sentir-me-ia horrível 129 00:04:59,625 --> 00:05:01,735 por ter morto o leão da montanha. 130 00:05:01,735 --> 00:05:03,275 Então os teus sentimentos são a 131 00:05:03,275 --> 00:05:04,866 base das tuas crenças, certo? 132 00:05:04,866 --> 00:05:05,726 100%. 133 00:05:05,873 --> 00:05:07,413 [Louis] Os seres humanos são animais? 134 00:05:07,413 --> 00:05:08,293 [todos] Sim. 135 00:05:08,723 --> 00:05:11,213 Matariam um ser humano para salvar outro? 136 00:05:11,213 --> 00:05:12,573 [Aubrey e Doug] Sim. 137 00:05:12,573 --> 00:05:15,013 [ Louis] O que faz uma pessoa mais valiosa do que outra? 138 00:05:15,013 --> 00:05:16,653 É a vossa relação com ela? 139 00:05:16,653 --> 00:05:17,853 Sim, provavelmente. 140 00:05:18,385 --> 00:05:21,655 Então se, por exemplo, eu crio um animal 141 00:05:21,655 --> 00:05:24,155 na natureza e é um animal com o qual 142 00:05:24,155 --> 00:05:25,615 eu criei uma relação. 143 00:05:25,615 --> 00:05:28,915 E esse animal ameaça a vida de um humano que eu não conheço 144 00:05:28,915 --> 00:05:31,285 mas conheço o animal a vida toda dele. 145 00:05:31,285 --> 00:05:33,225 O que torna matar esse animal 146 00:05:33,225 --> 00:05:35,675 justo em vez de lhe salvar a vida? 147 00:05:36,630 --> 00:05:38,850 Tenho uma relação há mais tempo com o animal. 148 00:05:38,850 --> 00:05:41,390 Porque havia de o matar para salvar a pessoa? 149 00:05:41,572 --> 00:05:43,379 Supostamente, é acerca do relacionamento. 150 00:05:43,379 --> 00:05:45,659 [Steven] Então matarias uma pessoa em vez de um animal? 151 00:05:45,659 --> 00:05:46,789 [Louis] Correto. Porque acredito que 152 00:05:46,789 --> 00:05:48,199 seres humanos são animais. 153 00:05:48,199 --> 00:05:49,919 Eu vejo humanos num nível diferente 154 00:05:49,919 --> 00:05:52,499 mas talvez tu valorizes um peixe tanto como uma pessoa. 155 00:05:52,499 --> 00:05:53,789 Vemos as coisas de uma maneira muito diferente. 156 00:05:55,374 --> 00:05:59,244 [Narrador] Comer saudável custa mais dinheiro do que devia. 157 00:06:08,156 --> 00:06:09,946 É mais caro comer saudável mas 158 00:06:09,946 --> 00:06:11,576 não acho que seja demasiado caro. 159 00:06:11,576 --> 00:06:13,516 O Farmer's Market é um sítio que tento 160 00:06:13,516 --> 00:06:15,676 frequentar mais. Mas às vezes 161 00:06:15,676 --> 00:06:21,056 gastas vinte dólares e não compras tanta comida. 162 00:06:21,462 --> 00:06:23,572 Definitivamente quero ver isso. 163 00:06:23,572 --> 00:06:26,542 Iria encorajar as pessoas a comerem mais saudável 164 00:06:26,542 --> 00:06:29,062 se pudessem comprar fruta fresca e vegetais 165 00:06:29,612 --> 00:06:31,842 por cinco a dez dólares. 166 00:06:31,989 --> 00:06:35,329 Eu acho que a nossa cultura enquanto sociedade 167 00:06:35,329 --> 00:06:39,629 tende para a cultura de fast-food, que é barata e acessível. 168 00:06:39,960 --> 00:06:43,960 Mas agora acho que temos estabelecido medicamente 169 00:06:43,960 --> 00:06:45,830 o que é saudável e não. 170 00:06:46,340 --> 00:06:48,900 E, para termos esse conteúdo e 171 00:06:48,900 --> 00:06:51,790 fazê-lo saber bem, é caro. 172 00:06:52,327 --> 00:06:55,277 [Aubrey] Vou entrar a correr, tenho tanto para dizer. 173 00:06:55,277 --> 00:06:59,037 Não custa mais dinheiro ser vegan, isso é um mito. 174 00:06:59,037 --> 00:07:02,057 Requer planeamento e, sim, é menos conveniente. 175 00:07:02,057 --> 00:07:04,357 Podes ir buscar um hamburger ao McDonald's? 176 00:07:04,357 --> 00:07:06,637 Certamente, por noventa e nove cêntimos. 177 00:07:06,637 --> 00:07:09,137 Mas quantas lentilhas podes comprar? 178 00:07:09,137 --> 00:07:10,897 O problema é o capitalismo. 179 00:07:10,897 --> 00:07:13,107 Isso é o que nos mantém onde estamos. 180 00:07:13,107 --> 00:07:15,117 Não é que os humanos são mais espertos e 181 00:07:15,117 --> 00:07:16,437 vão inventar uma nova tecnologia. 182 00:07:16,437 --> 00:07:18,707 A tecnologia existe! Está lá! 183 00:07:18,707 --> 00:07:21,567 Podemos alimentar tantas pessoas. 184 00:07:21,567 --> 00:07:24,657 É o capitalismo e agricultura pecuária. 185 00:07:25,018 --> 00:07:27,148 A maioria das empresas que nos vendem 186 00:07:27,148 --> 00:07:28,678 produtos que são comida má, 187 00:07:28,678 --> 00:07:30,878 não querem saber das pessoas. De todo. 188 00:07:30,878 --> 00:07:31,778 Ponto final. 189 00:07:31,846 --> 00:07:33,886 É alguém sentado numa ilha algures 190 00:07:33,886 --> 00:07:36,306 a acumular dinheiro por causa da fast-food. 191 00:07:36,306 --> 00:07:39,336 [Doug] E provavelmente comem comida mesmo saudável. 192 00:07:39,362 --> 00:07:42,202 [Aubrey] Eles não comem nada dessa porcaria. 193 00:07:42,202 --> 00:07:44,242 Se fores a certas vizinhanças, certas zonas, 194 00:07:44,242 --> 00:07:47,302 não vês o mesmo tipo de restaurantes de fast-food. 195 00:07:47,302 --> 00:07:48,662 E é tudo por um motivo. 196 00:07:48,662 --> 00:07:49,542 [Aubrey] Acessibilidade! 197 00:07:49,653 --> 00:07:51,153 Esse é um bom ponto! 198 00:07:51,153 --> 00:07:52,813 Porque é que não há tantas lojas 199 00:07:52,813 --> 00:07:54,533 de comida saudável nos bairros? 200 00:07:54,533 --> 00:07:57,193 Porque é que há lojas de bebidas alcoólicas em todo o lado? 201 00:07:57,193 --> 00:08:00,373 E é verdade, há intenções maliciosas para 202 00:08:00,373 --> 00:08:05,513 para destabilizar e diminuir as vibrações de certas pessoas em certas comunidades. 203 00:08:05,513 --> 00:08:07,133 E faz parte disso também. 204 00:08:07,133 --> 00:08:08,703 Então, para que estou a contribuir? 205 00:08:08,703 --> 00:08:11,243 Vou dizer isto: quando eu tinha onze anos, 206 00:08:11,243 --> 00:08:14,503 o meu pai morreu de um segundo ataque cardíaco. 207 00:08:14,503 --> 00:08:17,253 Ele era diabético, urinava a partir de um tubo. 208 00:08:17,253 --> 00:08:19,753 Eu observei-o deteriorar-se nos anos mais jovens da minha vida 209 00:08:19,753 --> 00:08:22,413 durante anos e anos, a tomar comprimidos e, 210 00:08:22,413 --> 00:08:24,123 basicamente, a morrer devagar 211 00:08:24,123 --> 00:08:25,523 [Aubrey] A minha mãe também morreu. 212 00:08:25,523 --> 00:08:27,233 por causa do que escolheu comer. 213 00:08:27,233 --> 00:08:29,613 Eu prefiro gastar mais dinheiro e comer algo 214 00:08:29,613 --> 00:08:34,623 orgânico e saudável e viver mais tempo do que tentar ir por atalhos. 215 00:08:34,938 --> 00:08:35,998 Estou contigo. 216 00:08:35,998 --> 00:08:38,698 Faz a escolha agora em vez de a fazer mais tarde. 217 00:08:38,698 --> 00:08:40,868 Porque com a minha mãe era a mesma coisa. 218 00:08:40,868 --> 00:08:47,098 Quando ela morreu, ela comia baldes de gelado. Morreu aos quarenta e nove anos. 219 00:08:47,098 --> 00:08:48,018 [Jay] Wow. 220 00:08:48,764 --> 00:08:50,624 Agora. Façam a escolha agora. 221 00:08:51,111 --> 00:08:52,801 [OBSERVAÇÕES FINAIS] 222 00:08:52,801 --> 00:08:56,231 Quanta mais informação podermos disponibilizar, coisas como esta são lindas. 223 00:08:56,231 --> 00:08:58,251 Isso era o que me deixava mais nervoso, 224 00:08:58,251 --> 00:09:00,631 era aprender mais sobre coisas novas. 225 00:09:00,631 --> 00:09:04,921 Não sei se vou alguma vez deixar de comer frango, vou ser honesto. 226 00:09:04,921 --> 00:09:07,571 Quero comer frango muito mais bem tratado. 227 00:09:07,571 --> 00:09:10,371 [Doug] Vocês alguma vez têm dias da batota? 228 00:09:10,371 --> 00:09:12,071 [Aubrey] Claro que não! 229 00:09:12,071 --> 00:09:15,501 Sou 100% vegan, nas linhas da frente, 230 00:09:15,501 --> 00:09:18,171 por razões éticas, sempre, sempre, sempre. 231 00:09:18,171 --> 00:09:21,261 E é por isso que, em vinte e quatro anos, nunca olhei para trás. 232 00:09:21,261 --> 00:09:24,061 Foi difícil tentar coisas novas, coisas das quais 233 00:09:24,061 --> 00:09:26,251 das quais não gostei. Encontrei imensa 234 00:09:26,251 --> 00:09:27,751 comida vegan que odiei. 235 00:09:27,751 --> 00:09:28,541 (risos) 236 00:09:28,541 --> 00:09:31,571 E, ao mesmo tempo, percebi que havia opções, 237 00:09:31,571 --> 00:09:33,721 que há sempre escolhas para fazer. 238 00:09:33,721 --> 00:09:37,721 Tal como disseste, podes nunca parar de comer carne completamente. 239 00:09:37,721 --> 00:09:41,721 Mas estás a fazer uma escolha e a pensar por ti mesmo 240 00:09:41,721 --> 00:09:45,721 e isso é tudo o que podes pedir às pessoas: que pensem por si mesmas. 241 00:09:45,943 --> 00:09:48,453 Aprecio imenso cada um de vocês. Obrigado. 242 00:09:48,453 --> 00:09:49,293 Sem problema! 243 00:09:49,473 --> 00:09:52,843 (palmas) 244 00:09:52,843 --> 00:09:55,593 Aprecio-vos mesmo.Obrigado por virem. 245 00:09:55,593 --> 00:09:57,573 Foi mesmo bom conhecer-te! 246 00:09:59,024 --> 00:10:00,414 Olá pessoal! Sou o Amari 247 00:10:00,432 --> 00:10:01,302 e eu sou o Jason. 248 00:10:01,302 --> 00:10:03,312 E Amari, tenho uma pergunta para ti. 249 00:10:03,510 --> 00:10:05,670 O que gostas acerca do "Middle Ground"? 250 00:10:06,365 --> 00:10:10,735 O que eu gosto acerca do "Middle Ground" é ver as pessoas juntarem-se 251 00:10:10,735 --> 00:10:14,735 e aperceberem-se que as suas "etiquetas" não são a experiência geral. 252 00:10:14,898 --> 00:10:16,548 Remover as etiquetas. 253 00:10:16,548 --> 00:10:19,488 Perceberem que são muito mais do que essas etiquetas. 254 00:10:19,488 --> 00:10:22,078 Adoro isso. Digam-nos nos comentários embaixo 255 00:10:22,078 --> 00:10:24,458 porque é que vocês gostam do "Middle Ground", 256 00:10:24,458 --> 00:10:28,208 E se tens uma preconceito que queiras arrancar e deitar ao chão, diz-nos também. 257 00:10:28,208 --> 00:10:29,798 Okay, adoramos-vos pessoal. Como sempre, 258 00:10:29,798 --> 00:10:32,768 por favor subscrevam, ponham gosto no vídeo 259 00:10:32,701 --> 00:10:34,581 e vejo-vos para no próximo vídeo.