WEBVTT 00:00:04.421 --> 00:00:06.270 Sim, isto é muito abundante. 00:00:06.532 --> 00:00:09.165 Isto são algas marinhas. 00:00:13.789 --> 00:00:15.649 É uma coisa pouco valorizada. 00:00:15.979 --> 00:00:18.852 Mas possui características fantásticas. 00:00:19.328 --> 00:00:22.329 Primeiro, crescem muito rapidamente. 00:00:22.529 --> 00:00:26.450 O carbono que compõe estas algas, 00:00:26.474 --> 00:00:28.267 ainda há umas semanas, 00:00:28.267 --> 00:00:31.657 estava a flutuar na atmosfera, sob a forma de CO2 atmosférico, 00:00:31.681 --> 00:00:35.915 com todas as consequências funestas das alterações climáticas. 00:00:36.244 --> 00:00:39.861 Neste momento, o carbono está sequestrado nestas algas 00:00:39.885 --> 00:00:41.701 mas, quando as algas apodrecerem 00:00:41.741 --> 00:00:44.441 — e, pelo cheiro, já não falta muito — 00:00:44.465 --> 00:00:49.071 quando apodrecerem, esse CO2 será libertado de novo para a atmosfera. 00:00:49.482 --> 00:00:53.393 Não seria fantástico se pudéssemos encontrar uma forma 00:00:53.417 --> 00:00:57.375 de manter este CO2 sequestrado durante muito tempo, 00:00:57.399 --> 00:01:02.739 contribuindo assim significativamente para resolver o problema climático? NOTE Paragraph 00:01:03.684 --> 00:01:06.766 Estou a falar daquilo a que chamamos "extração" 00:01:06.803 --> 00:01:10.133 É hoje uma das metades do problema climático, 00:01:10.157 --> 00:01:14.109 porque demorámos tanto tempo 00:01:14.133 --> 00:01:16.116 a tratar das alterações climáticas, 00:01:16.160 --> 00:01:20.816 que agora temos de fazer duas coisas grandes e muito difíceis ao mesmo tempo. 00:01:21.061 --> 00:01:24.481 Temos de reduzir as emissões e de obter uma energia mais limpa 00:01:24.515 --> 00:01:27.854 enquanto, simultaneamente, temos de retirar da atmosfera 00:01:27.878 --> 00:01:30.625 volumes significativos de dióxido de carbono. 00:01:30.669 --> 00:01:35.339 Se não fizermos isso, cerca de 25% do CO2 que colocámos no ar 00:01:35.363 --> 00:01:38.675 vão manter-se ali, para sempre, pelo menos à escala humana. 00:01:38.919 --> 00:01:40.639 Por isso, temos de agir. NOTE Paragraph 00:01:42.419 --> 00:01:45.903 Estamos numa nova fase de abordar a crise climática 00:01:45.927 --> 00:01:48.102 o que exige novas ideias. 00:01:48.241 --> 00:01:52.451 Ideias como compensação de carbono não fazem qualquer sentido 00:01:52.475 --> 00:01:53.641 na era moderna. 00:01:53.665 --> 00:01:55.755 Quando compensamos qualquer coisa, dizemos: 00:01:55.789 --> 00:01:59.150 "Vou continuar a libertar para a atmosfera gases com efeito de estufa 00:01:59.190 --> 00:02:01.468 "mas depois compenso-o, retirando-os". 00:02:01.582 --> 00:02:03.769 Quando temos de reduzir as emissões 00:02:03.793 --> 00:02:05.512 e de eliminar o CO2, 00:02:05.556 --> 00:02:07.774 esta ideia já não faz sentido. 00:02:07.982 --> 00:02:09.983 E quando falamos de extração, 00:02:10.027 --> 00:02:12.456 estamos a falar de pôr fora da circulação 00:02:12.470 --> 00:02:16.585 grandes volumes de gases com efeito de estufa, em especial o CO2. 00:02:16.609 --> 00:02:19.236 Para isso, precisamos de fixar um preço para o carbono. 00:02:19.260 --> 00:02:23.022 Precisamos de um preço significativo que pague esse serviço 00:02:23.066 --> 00:02:25.391 de que todos beneficiaremos. NOTE Paragraph 00:02:26.270 --> 00:02:28.584 Até aqui, quase não fizemos nenhum progresso 00:02:28.638 --> 00:02:30.791 com a outra metade do problema do clima. 00:02:30.835 --> 00:02:33.327 Não está no campo de visão da maioria das pessoas. 00:02:33.902 --> 00:02:37.960 Devo dizer que, por vezes, oiço as pessoas dizer: 00:02:38.024 --> 00:02:41.599 "Perdi a esperança na nossa capacidade de resolver a crise climática". 00:02:41.763 --> 00:02:44.891 E garanto-vos que também tenho tido as minhas noites de insónia. 00:02:45.160 --> 00:02:49.580 Mas estou aqui hoje, como embaixador destas modestas algas marinhas. 00:02:50.972 --> 00:02:54.575 Penso que têm o potencial 00:02:54.599 --> 00:02:59.645 de fazerem parte da solução do problema da alteração climática 00:02:59.669 --> 00:03:02.130 e serem uma parte importante do nosso futuro. NOTE Paragraph 00:03:02.256 --> 00:03:06.486 Os cientistas dizem-nos que, nos próximos 80 anos 00:03:06.510 --> 00:03:08.034 — até ao fim deste século — 00:03:08.058 --> 00:03:11.129 precisamos de reduzir as emissões dos gases com efeitos de estufa 00:03:11.199 --> 00:03:13.567 em 3% por ano, 00:03:13.858 --> 00:03:18.131 e retirar da atmosfera três gigatoneladas de CO2, por ano. 00:03:18.366 --> 00:03:22.143 Estes números são tão grandes que ficamos atordoados. 00:03:22.163 --> 00:03:25.010 Mas é o que os cientistas nos dizem que temos de fazer. 00:03:25.157 --> 00:03:27.234 Eu detesto mostrar este gráfico 00:03:27.268 --> 00:03:29.449 mas, desculpem, tenho de o mostrar. 00:03:29.493 --> 00:03:32.316 Conta muito eloquentemente a história 00:03:32.340 --> 00:03:34.141 do meu fracasso pessoal, 00:03:34.165 --> 00:03:37.371 quanto à defesa que tenho feito a favor das alterações climáticas, 00:03:37.395 --> 00:03:40.921 e, na verdade, o nosso fracasso coletivo de tratar das alterações climáticas. 00:03:40.958 --> 00:03:43.258 Vemos aqui a nossa trajetória 00:03:43.282 --> 00:03:46.671 quanto ao aquecimento e à concentração dos gases com efeitos de estufa. 00:03:46.711 --> 00:03:50.014 Vemos todos os grandes alertas científicos que fizemos 00:03:50.038 --> 00:03:52.736 sobre o perigo que enfrentamos com as alterações climáticas. 00:03:52.800 --> 00:03:54.938 Vemos as reuniões políticas. 00:03:54.962 --> 00:03:57.875 Nada disso alterou a trajetória. 00:03:58.344 --> 00:04:01.084 É por isso que precisamos de novas ideias, 00:04:01.118 --> 00:04:03.419 precisamos de uma nova abordagem. NOTE Paragraph 00:04:03.825 --> 00:04:07.086 Como é que podemos retirar 00:04:07.123 --> 00:04:10.013 os gases com efeitos de estufa em grandes quantidades? 00:04:11.120 --> 00:04:13.208 Só há duas formas de o fazer 00:04:13.252 --> 00:04:16.654 e eu mergulhei profundamente nessa investigação. 00:04:16.839 --> 00:04:18.835 E eu vou impedir... 00:04:19.730 --> 00:04:24.961 Diria que estas algas começam a cheirar a rosas no final do dia. 00:04:25.165 --> 00:04:27.049 É uma das melhores opções 00:04:27.083 --> 00:04:29.730 mas há imensas possibilidades. 00:04:30.442 --> 00:04:33.695 Há as opções químicas e as opções patológicas. 00:04:33.759 --> 00:04:36.553 Portanto, duas formas de resolver o problema. NOTE Paragraph 00:04:36.627 --> 00:04:38.854 As opções biológicas são fantásticas 00:04:38.878 --> 00:04:42.514 porque a fonte de energia necessária para isso é o sol, 00:04:42.538 --> 00:04:44.118 que é gratuita. 00:04:44.160 --> 00:04:47.022 Usamos o sol para a realização da fotossíntese nas plantas, 00:04:47.046 --> 00:04:49.723 para decompor o CO2 e captar o carbono. 00:04:49.757 --> 00:04:51.677 Também há as opções químicas. 00:04:51.701 --> 00:04:54.485 Parecem horríveis, mas não são assim tão más. 00:04:54.519 --> 00:04:57.402 A dificuldade dessas opções é que temos de pagar 00:04:57.426 --> 00:04:59.925 a energia necessária, para fazer isso 00:04:59.975 --> 00:05:02.140 ou pagar para facilitar essa energia. 00:05:02.339 --> 00:05:05.598 A captação direta do ar é um ótimo exemplo duma solução química 00:05:05.632 --> 00:05:09.106 e já se está a usar neste momento para retirar o CO2 da atmosfera 00:05:09.106 --> 00:05:12.168 e fabricar biocombustíveis ou fabricar plásticos. 00:05:12.498 --> 00:05:14.289 Têm-se feito enormes progressos 00:05:14.333 --> 00:05:16.289 mas serão necessárias muitas décadas 00:05:16.313 --> 00:05:21.165 antes de essas soluções químicas retirarem uma gigatonelada de CO2 por ano. NOTE Paragraph 00:05:21.489 --> 00:05:25.604 As soluções biológicas oferecem-nos muito mais esperança, a curto prazo. 00:05:26.061 --> 00:05:30.045 Provavelmente, já ouviram falar da reflorestação, de plantar árvores 00:05:30.069 --> 00:05:32.490 como solução para o problema climático. 00:05:32.544 --> 00:05:34.324 Mas perguntemos: 00:05:34.388 --> 00:05:37.591 Será que plantar árvores permitirá uma saída para este problema? 00:05:37.680 --> 00:05:40.679 Tenho as minhas dúvidas quanto a isso por uma série de razões. 00:05:40.703 --> 00:05:43.116 Uma delas é a dimensão do problema. 00:05:43.150 --> 00:05:46.003 Todas as árvores começam como sementes, coisinhas minúsculas 00:05:46.037 --> 00:05:48.402 e passam-se muitas décadas antes de elas atingirem 00:05:48.456 --> 00:05:51.122 todo o seu potencial para a captação do carbono. 00:05:51.156 --> 00:05:52.473 Em segundo lugar, 00:05:52.473 --> 00:05:56.014 vemos que as terras aráveis estão intensamente utilizadas. 00:05:56.038 --> 00:05:59.756 É delas que obtemos os alimentos, os nossos produtos florestais, 00:05:59.780 --> 00:06:02.680 a proteção da biodiversidade, a água e tudo o mais. 00:06:02.744 --> 00:06:05.862 Esperar encontrar espaço suficiente para resolver este problema 00:06:05.886 --> 00:06:08.765 parece-me ser muito problemático. NOTE Paragraph 00:06:09.260 --> 00:06:11.315 Mas, se olharmos para o mar, 00:06:11.339 --> 00:06:14.688 vemos uma solução em que já existe uma indústria 00:06:14.712 --> 00:06:17.208 e em que há esperança de êxito. 00:06:17.272 --> 00:06:20.355 Os oceanos cobrem cerca de 70% do nosso planeta. 00:06:20.379 --> 00:06:23.856 Têm um papel enorme na regulação do nosso clima 00:06:23.880 --> 00:06:26.704 e, se pudermos aumentar o crescimento das algas 00:06:26.728 --> 00:06:28.307 penso que podemos usá-las 00:06:28.317 --> 00:06:31.187 para desenvolver uma cultura que melhore o clima. 00:06:31.347 --> 00:06:33.478 Há muitos tipos diferentes de algas marinhas, 00:06:33.542 --> 00:06:36.125 há uma diversidade genética espantosa de algas marinhas 00:06:36.149 --> 00:06:37.505 e são todas muito antigas, 00:06:37.549 --> 00:06:41.093 foram alguns dos primeiros organismos multicelulares a evoluir. 00:06:41.160 --> 00:06:43.998 As pessoas usam estes tipos especiais de algas, atualmente, 00:06:44.022 --> 00:06:45.383 com determinados objetivos, 00:06:45.417 --> 00:06:48.998 como desenvolver produtos farmacêuticos de alta qualidade. 00:06:49.062 --> 00:06:52.145 Mas também podemos usar as algas para um banho de algas, 00:06:52.189 --> 00:06:53.982 parece ser bom para a pele. 00:06:54.006 --> 00:06:56.560 Não posso confirmá-lo mas vocês podem fazê-lo. 00:06:56.755 --> 00:06:59.992 O grande problema das algas é a necessidade de aumentar a produção. NOTE Paragraph 00:07:00.032 --> 00:07:03.920 Se pudéssemos cobrir 9% do oceano mundial 00:07:03.944 --> 00:07:05.512 com cultura de algas, 00:07:05.546 --> 00:07:08.844 podíamos retirar o equivalente de todos os gases com efeito de estufa 00:07:08.844 --> 00:07:10.222 produzidos durante um ano, 00:07:10.246 --> 00:07:12.154 ou seja mais de 50 gigatoneladas. 00:07:12.212 --> 00:07:15.119 Achei que isto era espetacular quando o li pela primeira vez. 00:07:15.159 --> 00:07:18.127 mas achei melhor calcular quanto seria 9% do oceano mundial. 00:07:18.127 --> 00:07:20.769 Acontece que é do tamanho de quatro Austrálias e meia, 00:07:20.777 --> 00:07:22.177 o local onde vivo. 00:07:22.231 --> 00:07:24.453 Em que ponto nos encontramos neste momento? 00:07:24.477 --> 00:07:28.257 Quantas culturas de algas temos neste momento? 00:07:28.641 --> 00:07:29.792 Zero. 00:07:29.950 --> 00:07:33.423 Mas temos alguns protótipos, portanto há esperança. NOTE Paragraph 00:07:33.473 --> 00:07:38.096 Este desenho duma cultura de algas que está em construção 00:07:38.270 --> 00:07:41.035 mostra coisas muito interessantes sobre as algas marinhas. 00:07:41.069 --> 00:07:43.259 Vemos as algas a crescerem naquele suporte, 00:07:43.277 --> 00:07:45.141 a 25 metros de profundidade. 00:07:45.201 --> 00:07:48.730 É muito diferente de tudo o que vemos em terra. 00:07:48.928 --> 00:07:52.766 A razão para isso é que as algas não são como as árvores, 00:07:52.828 --> 00:07:55.767 não têm partes não produtivas, 00:07:55.791 --> 00:07:59.031 como as raízes e os troncos, os ramos e a casca. 00:07:59.094 --> 00:08:02.109 Toda a planta utiliza a fotossíntese, 00:08:02.133 --> 00:08:03.758 por isso, cresce rapidamente. 00:08:03.812 --> 00:08:06.413 As algas podem crescer um metro por dia. NOTE Paragraph 00:08:06.553 --> 00:08:09.342 Como é que sequestram o carbono? 00:08:09.366 --> 00:08:11.556 Também é diferente do que acontece em terra. 00:08:11.580 --> 00:08:13.967 Só precisamos de cortar as algas 00:08:14.031 --> 00:08:15.698 e afundá-las no abismo do oceano. 00:08:15.742 --> 00:08:17.447 A um quilómetro de profundidade 00:08:17.491 --> 00:08:21.625 o carbono das algas sai do sistema atmosférico, 00:08:21.649 --> 00:08:23.760 durante séculos ou milénios. 00:08:23.853 --> 00:08:25.564 Mas, se plantarmos uma floresta, 00:08:25.578 --> 00:08:28.138 temos de nos preocupar com incêndios, parasitas, etc. 00:08:28.162 --> 00:08:30.447 que libertarão o carbono. 00:08:30.932 --> 00:08:32.449 Mas o segredo para esta cultura 00:08:32.523 --> 00:08:36.006 é este pequeno tubo que se afunda no oceano. 00:08:36.120 --> 00:08:40.315 Como sabem, o médio-oceano é um enorme deserto biológico. 00:08:40.469 --> 00:08:42.990 Não existem ali nutrientes 00:08:43.014 --> 00:08:45.197 Mas a apenas 500 metros de profundidade, 00:08:45.211 --> 00:08:48.089 a água é fria, muito rica em nutrientes. 00:08:48.173 --> 00:08:51.052 Com um pouco de energia renovável, limpa, 00:08:51.076 --> 00:08:53.114 podemos bombar essa água cá para cima 00:08:53.174 --> 00:08:57.281 e usar os nutrientes que ela contém para irrigar a cultura das algas. 00:08:57.722 --> 00:09:02.769 Penso que isto tem muitos benefícios. 00:09:03.153 --> 00:09:06.653 Vai transformando um deserto biológico, 00:09:06.677 --> 00:09:08.197 as águas do médio-oceano 00:09:08.237 --> 00:09:12.096 numa solução produtiva, talvez mesmo salvadora do planeta. NOTE Paragraph 00:09:13.250 --> 00:09:15.108 Então, o que é que pode correr mal? 00:09:15.728 --> 00:09:18.371 Tudo isto de que estamos a falar numa dimensão destas, 00:09:18.395 --> 00:09:20.770 implica uma intervenção à escala planetária. 00:09:20.824 --> 00:09:22.582 Temos de ser muito cautelosos. 00:09:22.596 --> 00:09:24.675 Penso que os montes de algas malcheirosas 00:09:24.699 --> 00:09:26.982 serão, provavelmente, o menor dos problemas. 00:09:27.006 --> 00:09:29.497 Há outras coisas imprevistas que podem acontecer. 00:09:29.511 --> 00:09:32.212 Uma das coisas que me preocupa quando falo disto 00:09:32.226 --> 00:09:35.323 é o futuro da biodiversidade no oceano profundo. 00:09:35.347 --> 00:09:38.132 Se vamos colocar gigatoneladas de algas no oceano profundo, 00:09:38.156 --> 00:09:39.783 vamos afetar a vida lá em baixo. NOTE Paragraph 00:09:39.900 --> 00:09:41.632 Felizmente, sabemos 00:09:41.646 --> 00:09:44.807 que muitas algas já vão parar ao oceano profundo 00:09:44.851 --> 00:09:47.897 depois de tempestades ou através dos desfiladeiros submarinos. 00:09:47.941 --> 00:09:50.684 Portanto, não estamos a falar de um processo desconhecido, 00:09:50.734 --> 00:09:53.901 estamos a falar de reforçar um processo natural. 00:09:55.552 --> 00:09:57.572 Aprenderemos à medida que avançarmos. 00:09:57.606 --> 00:10:01.520 Ou seja, talvez estas culturas oceânicas tenham de ser móveis, 00:10:01.544 --> 00:10:04.203 para distribuir as algas por vastas áreas do oceano 00:10:04.247 --> 00:10:07.716 em vez de criarem uma grande pilha malcheirosa num só local. 00:10:07.820 --> 00:10:11.374 Talvez precisemos de queimar as algas 00:10:11.438 --> 00:10:14.764 para criar uma espécie de carvão mineral inerte 00:10:14.808 --> 00:10:16.839 antes de as enviarmos para o fundo. 00:10:16.903 --> 00:10:19.244 Não o saberemos antes de iniciarmos o processo 00:10:19.308 --> 00:10:22.556 e aprenderemos à medida que o fizermos. NOTE Paragraph 00:10:22.831 --> 00:10:26.164 Vou levar-vos a um cultivo de algas contemporâneo 00:10:26.188 --> 00:10:27.579 — é um enorme negócio 00:10:27.623 --> 00:10:29.704 de 6000 milhões de dólares por ano. 00:10:29.748 --> 00:10:31.886 Estas culturas de algas da Coreia do Sul 00:10:31.930 --> 00:10:34.181 — veem-se do espaço, são gigantescas — 00:10:34.225 --> 00:10:36.930 não são apenas culturas de algas. 00:10:36.954 --> 00:10:41.098 Nestes locais, faz-se uma coisa chamada "permacultura oceânica". 00:10:41.192 --> 00:10:43.081 Na permacultura oceânica, 00:10:43.115 --> 00:10:46.558 criam-se peixes, mariscos, e algas, tudo no mesmo espaço. 00:10:46.722 --> 00:10:48.505 Funciona muito bem 00:10:48.559 --> 00:10:52.520 porque as algas tornam a água do mar menos ácida. 00:10:52.554 --> 00:10:56.418 Proporcionam um ambiente ideal para criar proteínas marinhas. 00:10:56.442 --> 00:10:58.693 Se cobrirmos 9% do oceano mundial 00:10:58.717 --> 00:11:00.376 com permacultura oceânica, 00:11:00.400 --> 00:11:04.558 estaremos a produzir proteínas suficientes sob a forma de peixe e marisco 00:11:04.582 --> 00:11:08.077 para dar a cada pessoa, numa população de 10 000 milhões, 00:11:08.101 --> 00:11:12.621 200 kg de proteínas de alta qualidade, por ano. 00:11:12.853 --> 00:11:15.130 Assim, é uma solução com várias potencialidades. 00:11:15.144 --> 00:11:17.818 Resolvemos as alterações climáticas, alimentamos o mundo, 00:11:17.852 --> 00:11:19.822 reduzimos a acidez do oceano. NOTE Paragraph 00:11:20.345 --> 00:11:22.983 A economia de tudo isto vai ser problemática. 00:11:23.007 --> 00:11:26.276 Teremos de investir muitos milhares de milhões de dólares 00:11:26.300 --> 00:11:27.770 nestas soluções 00:11:27.804 --> 00:11:30.951 e demorará décadas até chegar à escala da gigatonelada. 00:11:30.981 --> 00:11:34.146 Mas estou convencido de que isto vai acontecer 00:11:34.170 --> 00:11:36.987 porque, se não conseguirmos retirar os gases do ar, 00:11:37.011 --> 00:11:39.852 vamos continuar a gerar consequências adversas. 00:11:39.876 --> 00:11:41.701 Vai haver inundações nas cidades, 00:11:41.725 --> 00:11:43.362 vai haver falta de alimentos, 00:11:43.396 --> 00:11:46.707 vai provocar todo o tipo de perturbações sociais. 00:11:46.751 --> 00:11:49.801 Assim, quem tiver uma solução para este problema 00:11:49.825 --> 00:11:51.583 tem uma coisa muito valiosa. 00:11:51.583 --> 00:11:54.334 Como já referi, a permacultura oceânica 00:11:54.474 --> 00:11:59.351 já está a funcionar, mostrando ser economicamente sustentável. 00:12:01.121 --> 00:12:03.058 Nos próximos 30 anos, 00:12:03.072 --> 00:12:07.239 temos de passar de uma economia de emissão de carbono 00:12:07.263 --> 00:12:09.652 para uma economia de absorção de carbono. 00:12:09.861 --> 00:12:12.328 Isso não parece muito tempo. 00:12:12.766 --> 00:12:16.527 Mas metade dos gases com efeito de estufa que lançámos para a atmosfera, 00:12:16.551 --> 00:12:19.389 foram emitidos nos últimos 20 anos. NOTE Paragraph 00:12:19.631 --> 00:12:21.020 O meu raciocínio é que, 00:12:21.064 --> 00:12:23.812 se pudemos emitir esses gases em 30 anos, 00:12:23.866 --> 00:12:26.307 podemos extraí-los em 30 anos. 00:12:26.461 --> 00:12:29.200 Se duvidam quanto ao que podemos fazer em 30 anos, 00:12:29.234 --> 00:12:32.708 recordem-se de 1919, há um século, 00:12:32.732 --> 00:12:34.621 e comparem-no com 1950. 00:12:34.745 --> 00:12:37.171 Em 1919, aqui em Edimburgo, 00:12:37.195 --> 00:12:40.193 podíamos ver um biplano de tela e madeira. 00:12:40.217 --> 00:12:42.629 Trinta anos depois, estamos a ver aviões a jato. 00:12:43.109 --> 00:12:46.069 Os transportes na rua eram cavalos, em 1919. 00:12:46.093 --> 00:12:48.792 Em 1950, são veículos motorizados. 00:12:49.093 --> 00:12:51.276 Em 1919, tínhamos a pólvora. 00:12:51.300 --> 00:12:53.891 Em 1950, tínhamos energia nuclear. 00:12:54.038 --> 00:12:56.958 Podemos fazer muitas coisas num curto período de tempo. 00:12:57.062 --> 00:13:00.727 Mas tudo depende de acreditarmos que podemos encontrar uma solução. NOTE Paragraph 00:13:01.577 --> 00:13:04.975 O que eu gostava de fazer é juntar todas as pessoas 00:13:04.999 --> 00:13:07.078 com conhecimentos nesta área. 00:13:07.252 --> 00:13:10.204 Os engenheiros que sabem construir estruturas no mar, 00:13:10.228 --> 00:13:12.410 os cultivadores de algas, os financeiros, 00:13:12.434 --> 00:13:14.131 os reguladores governamentais, 00:13:14.165 --> 00:13:16.883 as pessoas que percebem como se fazem as coisas. 00:13:17.165 --> 00:13:19.196 E traçar uma forma de avançar, dizer: 00:13:19.240 --> 00:13:22.607 "Como passamos dos atuais 6000 milhões de dólares por ano, 00:13:22.631 --> 00:13:24.631 "da indústria de algas existente, 00:13:24.655 --> 00:13:28.514 "para esta nova forma de indústria que tem imenso potencial 00:13:28.538 --> 00:13:31.688 "mas exige uma enorme quantidade de investimento?" 00:13:33.077 --> 00:13:35.252 Não sou pessoa para apostas 00:13:35.276 --> 00:13:36.545 mas, se fosse, 00:13:36.569 --> 00:13:38.852 apostaria o meu dinheiro neste projeto. 00:13:38.876 --> 00:13:40.396 Iria para as algas marinhas. 00:13:40.410 --> 00:13:41.698 São os meus heróis. NOTE Paragraph 00:13:41.828 --> 00:13:42.873 Obrigado. NOTE Paragraph 00:13:42.897 --> 00:13:46.865 (Aplausos)