[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.89,0:00:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Sabiam que 15 minutos de "stress" Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:28.87,Default,,0000,0000,0000,,são suficientes para mudar o sexo\Nde algumas regiões do cérebro Dialogue: 0,0:00:29.36,0:00:32.31,Default,,0000,0000,0000,,da forma masculina para a forma feminina Dialogue: 0,0:00:32.78,0:00:36.30,Default,,0000,0000,0000,,ou da forma feminina\Npara a forma masculina? Dialogue: 0,0:00:36.91,0:00:40.43,Default,,0000,0000,0000,,Eu também não sabia\Nmas, quando descobri esse facto, Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:45.64,Default,,0000,0000,0000,,isso transformou o modo como\Neu pensava sobre sexo e cérebro. Dialogue: 0,0:00:46.61,0:00:48.77,Default,,0000,0000,0000,,Tudo começou há quatro anos, Dialogue: 0,0:00:48.81,0:00:52.02,Default,,0000,0000,0000,,quando decidi dar um curso\Nsobre psicologia dos sexos. Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:56.58,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei em casa durante quase um ano\Ne li livros e artigos científicos Dialogue: 0,0:00:56.71,0:00:59.49,Default,,0000,0000,0000,,sobre o desenvolvimento\Nde homens e mulheres Dialogue: 0,0:00:59.51,0:01:01.26,Default,,0000,0000,0000,,a partir do momento da conceção. Dialogue: 0,0:01:01.30,0:01:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto neurocientista.\Nclaro que estava interessada Dialogue: 0,0:01:04.07,0:01:06.72,Default,,0000,0000,0000,,na relação entre sexo e cérebro. Dialogue: 0,0:01:07.53,0:01:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Depressa descobri que muitos cientistas,\Ntal como a maioria de nós, Dialogue: 0,0:01:11.49,0:01:14.76,Default,,0000,0000,0000,,pensam que há cérebros masculinos\Ne cérebros femininos Dialogue: 0,0:01:14.81,0:01:18.42,Default,,0000,0000,0000,,e que é essa a razão\Npara as diferenças fundamentais Dialogue: 0,0:01:18.46,0:01:20.35,Default,,0000,0000,0000,,entre homens e mulheres. Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Segundo uma versão\Nmuito popular desta história, Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:26.34,Default,,0000,0000,0000,,o cérebro feminino\Ntem um grande centro de emoções Dialogue: 0,0:01:26.36,0:01:28.68,Default,,0000,0000,0000,,e um grande centro de comunicação: Dialogue: 0,0:01:28.71,0:01:31.18,Default,,0000,0000,0000,,está programado para a empatia. Dialogue: 0,0:01:31.51,0:01:34.98,Default,,0000,0000,0000,,O cérebro masculino, por outro lado,\Ntem um grande centro de agressão Dialogue: 0,0:01:34.98,0:01:37.08,Default,,0000,0000,0000,,e um grande centro de sexo; Dialogue: 0,0:01:37.11,0:01:40.86,Default,,0000,0000,0000,,está programado\Npara a construção de sistemas. Dialogue: 0,0:01:41.95,0:01:46.82,Default,,0000,0000,0000,,Talvez tenham pensado noutra coisa\Nmas esta é uma teoria científica. Dialogue: 0,0:01:47.23,0:01:49.35,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:49.89,0:01:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma teoria muito popular\Nou uma história muito popular Dialogue: 0,0:01:53.18,0:01:57.32,Default,,0000,0000,0000,,porque nos dá uma explicação simples\Npara o mundo em que vivemos. Dialogue: 0,0:01:57.49,0:02:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Explica porque é que as mulheres\Nsão mais sensíveis e emotivas Dialogue: 0,0:02:01.52,0:02:04.24,Default,,0000,0000,0000,,e os homens mais agressivos e sexuais, Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:06.81,Default,,0000,0000,0000,,porque é que a maioria\Ndos professores são mulheres Dialogue: 0,0:02:06.84,0:02:09.06,Default,,0000,0000,0000,,e a maioria dos homens são engenheiros. Dialogue: 0,0:02:09.68,0:02:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Já no útero — continua a história — Dialogue: 0,0:02:13.05,0:02:18.25,Default,,0000,0000,0000,,a enorme produção de testosterona\Ntransforma o cérebro do feto masculino Dialogue: 0,0:02:18.40,0:02:21.80,Default,,0000,0000,0000,,que passa da forma feminina básica\Npara a forma masculina. Dialogue: 0,0:02:22.02,0:02:24.99,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, os rapazes nascem\Ncom um cérebro masculino Dialogue: 0,0:02:25.01,0:02:28.10,Default,,0000,0000,0000,,e as raparigas nascem\Ncom um cérebro feminino. Dialogue: 0,0:02:29.22,0:02:32.69,Default,,0000,0000,0000,,Embora esta noção de um cérebro masculino\Ne um cérebro feminino Dialogue: 0,0:02:32.72,0:02:34.68,Default,,0000,0000,0000,,encaixe bem na opinião popular Dialogue: 0,0:02:34.70,0:02:36.95,Default,,0000,0000,0000,,dos homens de Marte\Ne das mulheres de Vénus, Dialogue: 0,0:02:36.98,0:02:39.35,Default,,0000,0000,0000,,ela não corresponde a dados científicos, Dialogue: 0,0:02:39.64,0:02:44.06,Default,,0000,0000,0000,,que nos dizem que os homens e as mulheres\Nsão espantosamente semelhantes. Dialogue: 0,0:02:45.18,0:02:50.87,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos 50 anos,\Npublicaram-se mais de 50 000 artigos Dialogue: 0,0:02:50.93,0:02:53.96,Default,,0000,0000,0000,,na psicologia sobre\Nas diferenças entre sexos. Dialogue: 0,0:02:54.45,0:02:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Não os li a todos, nem um ano chegaria, Dialogue: 0,0:02:56.99,0:02:58.77,Default,,0000,0000,0000,,mas outras pessoas leram Dialogue: 0,0:02:58.80,0:03:02.48,Default,,0000,0000,0000,,e a sua conclusão, com base\Nneste enorme número de estudos Dialogue: 0,0:03:02.62,0:03:05.71,Default,,0000,0000,0000,,é que os homens e as mulheres\Nsão profundamente semelhantes Dialogue: 0,0:03:05.72,0:03:08.73,Default,,0000,0000,0000,,em quase tudo o que os psicólogos\Nconseguem medir. Dialogue: 0,0:03:08.89,0:03:11.72,Default,,0000,0000,0000,,Capacidades intelectuais,\Ncapacidades cognitivas, Dialogue: 0,0:03:11.76,0:03:15.12,Default,,0000,0000,0000,,capacidades emocionais,\Ncaracterísticas de personalidade, Dialogue: 0,0:03:15.12,0:03:17.22,Default,,0000,0000,0000,,interesses e atitudes. Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:22.77,Default,,0000,0000,0000,,Só há alguns domínios em que se encontram\Ndiferenças consistentes entre sexos. Dialogue: 0,0:03:23.42,0:03:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, Dialogue: 0,0:03:24.86,0:03:29.50,Default,,0000,0000,0000,,os homens, em média — nem todos —\Nsão mais agressivos que as mulheres. Dialogue: 0,0:03:29.82,0:03:32.79,Default,,0000,0000,0000,,Chamamos à agressão\Numa característica masculina. Dialogue: 0,0:03:33.08,0:03:36.50,Default,,0000,0000,0000,,As mulheres, em média, \Nsão mais compassivas do que os homens, Dialogue: 0,0:03:36.54,0:03:39.29,Default,,0000,0000,0000,,por isso, chamamos-lhe\Numa característica feminina. Dialogue: 0,0:03:39.38,0:03:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas também nestes domínios,\Nhomens e mulheres são muito semelhantes Dialogue: 0,0:03:46.06,0:03:48.95,Default,,0000,0000,0000,,e as diferenças são muito pequenas. Dialogue: 0,0:03:49.81,0:03:51.53,Default,,0000,0000,0000,,Mais importante ainda, Dialogue: 0,0:03:51.61,0:03:56.27,Default,,0000,0000,0000,,sabemos como cada um de nós\Né um mosaico único Dialogue: 0,0:03:56.36,0:03:59.72,Default,,0000,0000,0000,,tanto de características masculinas\Ncomo femininas; Dialogue: 0,0:03:59.96,0:04:03.96,Default,,0000,0000,0000,,não somos 100% masculinos\Ne não somos 100% femininos. Dialogue: 0,0:04:06.58,0:04:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Calculo que já sabiam isto Dialogue: 0,0:04:08.07,0:04:10.39,Default,,0000,0000,0000,,— não em relação a mim,\Nmas em relação a vocês — Dialogue: 0,0:04:10.39,0:04:13.02,Default,,0000,0000,0000,,que temos um lado feminino\Ne um lado masculino. Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu hei de voltar a esta imagem\Nde sermos como um mosaico único Dialogue: 0,0:04:17.47,0:04:20.45,Default,,0000,0000,0000,,de características masculinas\Ne femininas, daqui a bocado. Dialogue: 0,0:04:20.52,0:04:22.95,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora voltemos ao cérebro. Dialogue: 0,0:04:23.60,0:04:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Já no final do século XIX, Dialogue: 0,0:04:26.15,0:04:29.40,Default,,0000,0000,0000,,os cientistas descobriram uma diferença\Nentre os cérebros dos homens Dialogue: 0,0:04:29.42,0:04:31.28,Default,,0000,0000,0000,,e os cérebros das mulheres. Dialogue: 0,0:04:31.38,0:04:34.96,Default,,0000,0000,0000,,Descobriram que os cérebros\Ndos homens, em média, eram maiores Dialogue: 0,0:04:34.98,0:04:37.11,Default,,0000,0000,0000,,do que os cérebros das mulheres. Dialogue: 0,0:04:37.20,0:04:41.43,Default,,0000,0000,0000,,Alguns cientistas consideraram\Nisso como prova para apoiar e explicar Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:43.58,Default,,0000,0000,0000,,a crença, então muito espalhada, Dialogue: 0,0:04:43.59,0:04:46.36,Default,,0000,0000,0000,,de que os homens são mais inteligentes\Ndo que as mulheres. Dialogue: 0,0:04:46.36,0:04:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Houve um cientista que chegou a dizer Dialogue: 0,0:04:48.67,0:04:51.77,Default,,0000,0000,0000,,que as mulheres,\Ndado o seu cérebro mais pequeno, Dialogue: 0,0:04:51.85,0:04:56.63,Default,,0000,0000,0000,,não tinham as competências intelectuais\Ne académicas para os estudos académicos. Dialogue: 0,0:04:57.75,0:05:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Se esta lógica vos parece familiar,\Nnão é por acaso. Dialogue: 0,0:05:01.01,0:05:03.59,Default,,0000,0000,0000,,É a mesma crença com que começámos Dialogue: 0,0:05:03.75,0:05:06.55,Default,,0000,0000,0000,,de que homens e mulheres\Nsão fundamentalmente diferentes Dialogue: 0,0:05:06.58,0:05:11.12,Default,,0000,0000,0000,,porque os homens têm cérebros masculinos\Ne as mulheres têm cérebros femininos. Dialogue: 0,0:05:11.34,0:05:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, isto é uma antiga versão\Ndo mito, por isso parece absurda. Dialogue: 0,0:05:16.53,0:05:19.79,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, quando as mulheres\Nnão só vão para as universidades, Dialogue: 0,0:05:19.87,0:05:23.54,Default,,0000,0000,0000,,mas ultrapassam os homens em número\Na todos os níveis dos estudos académicos, Dialogue: 0,0:05:23.54,0:05:27.11,Default,,0000,0000,0000,,parece ridículo que os cientistas\Npossam ter acreditado Dialogue: 0,0:05:27.15,0:05:29.54,Default,,0000,0000,0000,,que as mulheres não podiam ir\Npara as universidades Dialogue: 0,0:05:29.55,0:05:33.41,Default,,0000,0000,0000,,porque têm o cérebro, em média,\Nmais pequeno do que o cérebro dos homens. Dialogue: 0,0:05:34.09,0:05:36.41,Default,,0000,0000,0000,,Não me interpretem mal,\Nos cérebros das mulheres Dialogue: 0,0:05:36.43,0:05:39.84,Default,,0000,0000,0000,,continuam a ser, em média, mais pequenos\Ndo que os cérebros dos homens. Dialogue: 0,0:05:39.88,0:05:41.99,Default,,0000,0000,0000,,O que mudou não foi o tamanho do cérebro, Dialogue: 0,0:05:42.01,0:05:44.27,Default,,0000,0000,0000,,o que mudou foram as normas sociais Dialogue: 0,0:05:44.27,0:05:48.96,Default,,0000,0000,0000,,e as leis que proibiam e desencorajavam\Nas mulheres de estudar. Dialogue: 0,0:05:51.10,0:05:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Nos mais de cem anos que passaram, Dialogue: 0,0:05:54.18,0:05:56.78,Default,,0000,0000,0000,,os cientistas continuaram\Na descobrir diferenças Dialogue: 0,0:05:56.85,0:05:59.32,Default,,0000,0000,0000,,entre os cérebros masculinos e femininos, Dialogue: 0,0:05:59.37,0:06:01.65,Default,,0000,0000,0000,,tanto nos seres humanos\Ncomo nos dos animais. Dialogue: 0,0:06:01.70,0:06:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, em comparação \Ncom os homens, Dialogue: 0,0:06:05.47,0:06:08.58,Default,,0000,0000,0000,,as mulheres têm um córtex mais espesso, Dialogue: 0,0:06:08.88,0:06:12.31,Default,,0000,0000,0000,,uma proporção mais alta\Nde matéria cinzenta Dialogue: 0,0:06:12.50,0:06:15.22,Default,,0000,0000,0000,,e uma proporção mais baixa\Nde matéria branca. Dialogue: 0,0:06:15.93,0:06:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Em comparação com as mulheres,\Nos homens têm ventrículos maiores, Dialogue: 0,0:06:20.02,0:06:22.88,Default,,0000,0000,0000,,estes grandes buracos\Nque vemos no cérebro. Dialogue: 0,0:06:22.93,0:06:25.56,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:28.64,0:06:31.31,Default,,0000,0000,0000,,Vejo que alguns de vocês\Nque estavam muito contentes Dialogue: 0,0:06:31.32,0:06:34.69,Default,,0000,0000,0000,,por descobrir que os homens\Ntinham cérebros maiores do que as mulheres Dialogue: 0,0:06:34.71,0:06:37.85,Default,,0000,0000,0000,,não ficaram muito satisfeitos\Ncom esta descoberta. Dialogue: 0,0:06:38.86,0:06:41.36,Default,,0000,0000,0000,,Eu percebo isso porque, se acreditam, Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:43.64,Default,,0000,0000,0000,,tal como os cientistas do século XIX, Dialogue: 0,0:06:43.68,0:06:46.26,Default,,0000,0000,0000,,que o tamanho do cérebro é importante, Dialogue: 0,0:06:46.29,0:06:50.17,Default,,0000,0000,0000,,devem ficar envergonhados ao descobrir\Nque os vossos cérebros maiores Dialogue: 0,0:06:50.20,0:06:52.19,Default,,0000,0000,0000,,têm uma quantidade maior de Dialogue: 0,0:06:52.19,0:06:55.16,Default,,0000,0000,0000,,— como é que lhes devemos chamar? — \Nespaços vazios. Dialogue: 0,0:06:55.33,0:06:56.57,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:56.98,0:07:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas quero transmitir a mensagem\Nde que tudo isso é um disparate; Dialogue: 0,0:07:01.78,0:07:05.58,Default,,0000,0000,0000,,os homens vivem bem\Ncom os seus ventrículos maiores. Dialogue: 0,0:07:05.71,0:07:08.10,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:10.26,0:07:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Tal como as mulheres vivem bem\Ncom os seus cérebros mais pequenos. Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Conhecemos hoje centenas de diferenças Dialogue: 0,0:07:19.69,0:07:21.100,Default,,0000,0000,0000,,entre os cérebros\Ndos homens e das mulheres. Dialogue: 0,0:07:22.11,0:07:24.86,Default,,0000,0000,0000,,Não apenas diferenças de tamanho\Ncomo já vos mostrei Dialogue: 0,0:07:24.86,0:07:27.46,Default,,0000,0000,0000,,mas também diferenças\Nna microanatomia do cérebro Dialogue: 0,0:07:27.50,0:07:29.93,Default,,0000,0000,0000,,e vou mostrar um exemplo daqui a pouco. Dialogue: 0,0:07:29.97,0:07:32.79,Default,,0000,0000,0000,,À medida que se têm descoberto\Ncada vez mais diferenças, Dialogue: 0,0:07:32.82,0:07:35.96,Default,,0000,0000,0000,,a crença de que há um cérebro masculino\Ne um cérebro feminino Dialogue: 0,0:07:35.96,0:07:38.36,Default,,0000,0000,0000,,tornou-se cada vez mais forte Dialogue: 0,0:07:38.58,0:07:43.24,Default,,0000,0000,0000,,porque toda a gente achava normal\Na suposição de que estas diferenças Dialogue: 0,0:07:43.28,0:07:47.55,Default,,0000,0000,0000,,se somavam umas às outras,\Nconforme representado nesta imagem. Dialogue: 0,0:07:48.86,0:07:52.48,Default,,0000,0000,0000,,A princípio, isto parecia-me \Nperfeitamente lógico, Dialogue: 0,0:07:52.80,0:07:56.39,Default,,0000,0000,0000,,Há muitas diferenças entre\Nos cérebros masculinos e femininos Dialogue: 0,0:07:56.41,0:08:00.22,Default,,0000,0000,0000,,por isso, deve haver um cérebro masculino\Ne um cérebro feminino. Dialogue: 0,0:08:00.73,0:08:03.100,Default,,0000,0000,0000,,Mas depois li o artigo\Nde que vos falei no princípio, Dialogue: 0,0:08:04.10,0:08:07.22,Default,,0000,0000,0000,,aquele que descobriu que o "stress"\Npode mudar o sexo do cérebro, Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,e percebi que aquela lógica era falsa. Dialogue: 0,0:08:11.45,0:08:13.37,Default,,0000,0000,0000,,Vejamos este estudo. Dialogue: 0,0:08:14.43,0:08:18.47,Default,,0000,0000,0000,,Neste estudo, os investigadores\Nprocuravam os efeitos do "stress" Dialogue: 0,0:08:18.56,0:08:21.26,Default,,0000,0000,0000,,numa região do cérebro\Nchamada o hipocampo. Dialogue: 0,0:08:21.36,0:08:24.32,Default,,0000,0000,0000,,Mediram a densidade\Ndas espinhas dendríticas. Dialogue: 0,0:08:24.40,0:08:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Vemos aqui um neurónio\Ncom o seu dendrito Dialogue: 0,0:08:28.71,0:08:32.34,Default,,0000,0000,0000,,e os pequenos pontos vermelhos\Nsão as espinhas dendríticas. Dialogue: 0,0:08:32.46,0:08:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Vemos aqui um dendrito de um rato macho Dialogue: 0,0:08:35.14,0:08:38.18,Default,,0000,0000,0000,,e um dendrito de um rato fêmea. Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Acrescentei as setas vermelhas\Npara ser mais fácil detetar as espinhas. Dialogue: 0,0:08:42.37,0:08:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Vemos nitidamente \Numa diferença entre sexos. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Os machos têm menos espinhas\Nem comparação com as fêmeas. Dialogue: 0,0:08:49.20,0:08:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Apreciem este momento, Dialogue: 0,0:08:51.01,0:08:55.06,Default,,0000,0000,0000,,é a primeira vez que podem ver\Numa diferença entre sexos no cérebro. Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Podemos dizer que os dendritos,\Nnesta região, têm uma forma masculina Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:01.01,Default,,0000,0000,0000,,que são espinhas escassas Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:03.93,Default,,0000,0000,0000,,e uma forma feminina\Nque são espinhas densas. Dialogue: 0,0:09:04.20,0:09:06.77,Default,,0000,0000,0000,,Havia outro grupo de ratos neste estudo. Dialogue: 0,0:09:06.82,0:09:09.77,Default,,0000,0000,0000,,Esses ratos foram submetidos\Na "stress" durante 15 minutos Dialogue: 0,0:09:09.79,0:09:11.46,Default,,0000,0000,0000,,— o tempo que dura esta palestra — Dialogue: 0,0:09:11.46,0:09:14.36,Default,,0000,0000,0000,,por isso pensem no que está\Na acontecer agora ao meu cérebro. Dialogue: 0,0:09:14.40,0:09:15.78,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:16.02,0:09:19.57,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, podemos ver um dendrito\Nde um macho submetido a "stress" Dialogue: 0,0:09:19.61,0:09:22.82,Default,,0000,0000,0000,,e um dendrito de uma fêmea\Nsubmetida a "stress". Dialogue: 0,0:09:22.84,0:09:25.99,Default,,0000,0000,0000,,É muito estranho, mas o dendrito\Ndo macho submetido a "stress" Dialogue: 0,0:09:26.03,0:09:31.01,Default,,0000,0000,0000,,tem a forma a que acabámos de chamar\Nfeminina, ou seja, muitas espinhas. Dialogue: 0,0:09:31.37,0:09:33.70,Default,,0000,0000,0000,,E o dendrito da fêmea submetida a "stress" Dialogue: 0,0:09:33.74,0:09:36.75,Default,,0000,0000,0000,,tem aquilo a que acabámos de chamar\Na forma masculina, Dialogue: 0,0:09:36.86,0:09:39.42,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, poucas espinhas. Dialogue: 0,0:09:39.76,0:09:44.35,Default,,0000,0000,0000,,Vemos assim que a forma dos dendritos,\Nnesta região, depende do sexo; Dialogue: 0,0:09:44.68,0:09:48.61,Default,,0000,0000,0000,,são diferentes nos machos e nas fêmeas. Dialogue: 0,0:09:49.24,0:09:51.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas não dependem só do sexo. Dialogue: 0,0:09:52.33,0:09:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Saber que os dendritos\Nque estamos a ver são de uma fêmea Dialogue: 0,0:09:56.36,0:09:59.17,Default,,0000,0000,0000,,não basta para prever a forma do dendrito, Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:02.18,Default,,0000,0000,0000,,quer tenha poucas espinhas\Nou muitas espinhas. Dialogue: 0,0:10:02.30,0:10:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Para prever isso também\Nprecisamos de saber\N Dialogue: 0,0:10:05.12,0:10:08.62,Default,,0000,0000,0000,,se essa fêmea esteve submetida\Na "stress" ou não. Dialogue: 0,0:10:09.47,0:10:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Embora o sexo seja importante,\Né a interação do sexo e do ambiente Dialogue: 0,0:10:14.64,0:10:16.57,Default,,0000,0000,0000,,— neste caso o "stress" — Dialogue: 0,0:10:16.62,0:10:20.07,Default,,0000,0000,0000,,que determina a forma\Ndos neurónios nesta região. Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:24.81,Default,,0000,0000,0000,,Como imaginam, fiquei\Nmuito surpreendida com este estudo. Dialogue: 0,0:10:24.84,0:10:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, comecei a olhar\Npara outros estudos semelhantes. Dialogue: 0,0:10:27.79,0:10:29.67,Default,,0000,0000,0000,,Não foi difícil encontrá-los. Dialogue: 0,0:10:29.73,0:10:32.100,Default,,0000,0000,0000,,Havia estudos relatando\Nefeitos semelhantes do "stress", Dialogue: 0,0:10:33.03,0:10:37.97,Default,,0000,0000,0000,,quando o "stress" era sofrido no útero,\Nlogo após o parto e em adultos. Dialogue: 0,0:10:38.38,0:10:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Também havia efeitos semelhantes\Nna sequência de outras manipulações. Dialogue: 0,0:10:41.76,0:10:46.94,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, se os ratos\Nviviam individualmente ou em grupos, Dialogue: 0,0:10:46.97,0:10:50.08,Default,,0000,0000,0000,,ou se tinham coisas\Ncom que brincar ou não. Dialogue: 0,0:10:50.09,0:10:53.20,Default,,0000,0000,0000,,As diferentes manipulações afetavam\Nmuitas regiões do cérebro, Dialogue: 0,0:10:53.22,0:10:54.80,Default,,0000,0000,0000,,não apenas o hipocampo. Dialogue: 0,0:10:54.81,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Muitas características do cérebro,\Ncomo o tamanho ou o número dos neurónios Dialogue: 0,0:11:00.22,0:11:03.54,Default,,0000,0000,0000,,e a morfologia dendrítica, como mostrei. Dialogue: 0,0:11:04.31,0:11:06.95,Default,,0000,0000,0000,,O que era comum em todos estes estudos Dialogue: 0,0:11:06.96,0:11:10.19,Default,,0000,0000,0000,,era a conclusão de que,\Nqualquer que fosse a manipulação, Dialogue: 0,0:11:10.34,0:11:15.37,Default,,0000,0000,0000,,algumas das características do cérebro\Nmudavam de sexo e outras não. Dialogue: 0,0:11:16.67,0:11:18.59,Default,,0000,0000,0000,,Agora podem estar a pensar: Dialogue: 0,0:11:18.79,0:11:22.73,Default,,0000,0000,0000,,"Qual é o sentido de falar\Ndo sexo duma região do cérebro, Dialogue: 0,0:11:22.75,0:11:24.85,Default,,0000,0000,0000,,"se vemos que uma simples manipulação Dialogue: 0,0:11:24.89,0:11:27.85,Default,,0000,0000,0000,,"pode inverter o que é masculino\Ne o que é feminino?" Dialogue: 0,0:11:28.10,0:11:31.51,Default,,0000,0000,0000,,Têm toda a razão, não faz sentido Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:34.53,Default,,0000,0000,0000,,falar de forma masculina\Ne de forma feminina. Dialogue: 0,0:11:34.64,0:11:38.11,Default,,0000,0000,0000,,Faz muito mais sentido,\Né muito mais razoável e racional Dialogue: 0,0:11:38.18,0:11:42.25,Default,,0000,0000,0000,,usar termos informativos,\Ncomo escasso versus denso, Dialogue: 0,0:11:42.30,0:11:45.36,Default,,0000,0000,0000,,alto versus baixo, longo versus curto. Dialogue: 0,0:11:45.83,0:11:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas vou continuar a usar\Nesta terminologia masculino-feminino Dialogue: 0,0:11:49.34,0:11:52.21,Default,,0000,0000,0000,,porque isso ajuda-me\Na tornar as coisas mais claras. Dialogue: 0,0:11:53.33,0:11:56.31,Default,,0000,0000,0000,,Mas voltemos agora ao feto masculino Dialogue: 0,0:11:56.46,0:12:00.07,Default,,0000,0000,0000,,e à inundação de testosterona\Nque transforma o seu cérebro Dialogue: 0,0:12:00.14,0:12:03.10,Default,,0000,0000,0000,,da forma feminina para a forma masculina. Dialogue: 0,0:12:03.40,0:12:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Há mais um componente: "stress". Dialogue: 0,0:12:07.07,0:12:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Pensem na mãe do feto\Ndurante as longas semanas de gravidez. Dialogue: 0,0:12:12.05,0:12:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Ela, por vezes,\Nsofre situações de "stress", Dialogue: 0,0:12:14.47,0:12:17.76,Default,,0000,0000,0000,,mas não é sempre, é só de vez em quando. Dialogue: 0,0:12:17.85,0:12:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Sempre que isso acontece, Dialogue: 0,0:12:19.70,0:12:24.34,Default,,0000,0000,0000,,algumas características\Ndo cérebro do feto mudam de sexo. Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:28.69,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, quando o rapaz nasce,\No cérebro dele é um mosaico Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:31.95,Default,,0000,0000,0000,,com características\Nmasculinas e femininas. Dialogue: 0,0:12:32.28,0:12:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Este mosaico é único nele. Dialogue: 0,0:12:34.91,0:12:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Moldado pelas complexas interações\Ndas suas hormonas Dialogue: 0,0:12:38.61,0:12:42.52,Default,,0000,0000,0000,,com o ambiente em que tem estado\Na viver até nascer. Dialogue: 0,0:12:42.95,0:12:45.33,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo acontece com o feto feminino. Dialogue: 0,0:12:45.38,0:12:48.57,Default,,0000,0000,0000,,O cérebro dela também é moldado\Npor complexas interações Dialogue: 0,0:12:48.62,0:12:50.60,Default,,0000,0000,0000,,de hormonas e do ambiente Dialogue: 0,0:12:50.61,0:12:55.61,Default,,0000,0000,0000,,de modo que a menina também nasce\Ncom um mosaico cerebral Dialogue: 0,0:12:55.69,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,formado por características\Nfemininas e masculinas. Dialogue: 0,0:12:59.79,0:13:01.91,Default,,0000,0000,0000,,Vemos assim que já nascemos Dialogue: 0,0:13:01.93,0:13:05.78,Default,,0000,0000,0000,,com um cérebro que não é\Nnem masculino nem feminino. Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:12.22,Default,,0000,0000,0000,,É um "intersexo", uma mistura\Nde características masculinas e femininas. Dialogue: 0,0:13:12.79,0:13:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Este cérebro "intersexo" vai continuar\Na mudar durante toda a vida Dialogue: 0,0:13:18.41,0:13:21.81,Default,,0000,0000,0000,,em resultado das nossas\Nexperiências únicas. Dialogue: 0,0:13:22.60,0:13:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Agora podemos acrescentar a imagem\Nde nós próprios como um mosaico único Dialogue: 0,0:13:26.76,0:13:29.33,Default,,0000,0000,0000,,de características masculinas e femininas. Dialogue: 0,0:13:29.37,0:13:32.98,Default,,0000,0000,0000,,A imagem do nosso cérebro\Né um mosaico único Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:35.75,Default,,0000,0000,0000,,de características masculinas e femininas. Dialogue: 0,0:13:36.99,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Vou terminar com isto. Dialogue: 0,0:13:39.39,0:13:43.79,Default,,0000,0000,0000,,Muita gente acredita que há\Ncérebros masculinos e cérebros femininos Dialogue: 0,0:13:43.96,0:13:47.11,Default,,0000,0000,0000,,porque essa crença lhes dá uma explicação Dialogue: 0,0:13:47.13,0:13:50.01,Default,,0000,0000,0000,,para o facto de os homens e as mulheres\Nserem tão diferentes Dialogue: 0,0:13:50.03,0:13:54.32,Default,,0000,0000,0000,,e de se comportarem de modo diferente\Ne serem tratados de modo diferente. Dialogue: 0,0:13:54.51,0:13:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Demonstrei que não faz sentido\Nfalar do sexo do cérebro. Dialogue: 0,0:13:59.54,0:14:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Os cérebros não têm sexo. Dialogue: 0,0:14:02.81,0:14:06.53,Default,,0000,0000,0000,,Se quiserem atribuir um sexo ao cérebro,\Npodem chamar-lhe "intersexo", Dialogue: 0,0:14:06.56,0:14:09.55,Default,,0000,0000,0000,,uma mistura de características \Nmasculinas e femininas. Dialogue: 0,0:14:09.69,0:14:13.40,Default,,0000,0000,0000,,Não há cérebros masculinos\Nnem cérebros femininos. Dialogue: 0,0:14:13.74,0:14:16.83,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, a sua existência\Nnão pode explicar Dialogue: 0,0:14:16.87,0:14:20.39,Default,,0000,0000,0000,,diferenças fundamentais\Nentre homens e mulheres, Dialogue: 0,0:14:20.77,0:14:22.88,Default,,0000,0000,0000,,o que não é um grande problema Dialogue: 0,0:14:22.88,0:14:24.29,Default,,0000,0000,0000,,considerando o facto Dialogue: 0,0:14:24.31,0:14:27.93,Default,,0000,0000,0000,,de que homens e mulheres\Nsão espantosamente semelhantes. Dialogue: 0,0:14:29.55,0:14:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Sejam vocês próprios. Dialogue: 0,0:14:32.07,0:14:33.37,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:14:33.40,0:14:36.73,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)