1 00:00:03,753 --> 00:00:05,812 Bonjour à tous. Je m'appelle Stuart. 2 00:00:05,812 --> 00:00:09,521 J'ai 22 ans, je suis en dernière année, ici, à l'Université Drake, 3 00:00:09,521 --> 00:00:11,443 et j'aime la pizza. 4 00:00:12,263 --> 00:00:16,483 Je suis né dans l'Illinois. Mon copain est né en Inde. 5 00:00:16,483 --> 00:00:19,470 Il vit en Ohio. Je vis ici en Iowa. 6 00:00:19,470 --> 00:00:21,293 J'aime les gâteaux d'anniversaire. 7 00:00:22,403 --> 00:00:24,992 Quoi d'autre ? Oh, un jour, je veux jouer à Broadway. 8 00:00:24,992 --> 00:00:27,071 Et je veux des enfants. 9 00:00:27,588 --> 00:00:29,977 À présent, quelle information est plus importante ? 10 00:00:29,977 --> 00:00:32,254 C'est une question un peu ridicule, non ? 11 00:00:32,254 --> 00:00:34,624 Je veux dire, chacun a des rêves à réaliser, 12 00:00:34,624 --> 00:00:37,537 On naît tous à un endroit, on vit tous à un endroit, 13 00:00:37,537 --> 00:00:41,138 on peut tous manger ce que l'on veut, on a tous des rêves. 14 00:00:41,951 --> 00:00:44,003 Mais je n'ai pas tous ces rêves, 15 00:00:44,003 --> 00:00:47,453 du moins, je ne peux pas tous les réaliser à 100 %, 16 00:00:47,453 --> 00:00:49,882 et c'est à cause d'une des choses dont j'ai parlé. 17 00:00:50,194 --> 00:00:51,868 C'est parce que je suis homosexuel. 18 00:00:51,868 --> 00:00:54,589 Je sais, certains d'entre vous pensent : « Oh non, Stuart, 19 00:00:54,589 --> 00:00:56,903 tu es tellement à l'aise avec ta sexualité ! 20 00:00:56,903 --> 00:00:59,585 Tu as plein d'amis, tu as tellement de soutien ! 21 00:00:59,585 --> 00:01:01,985 Tu n'as pas à t'inquiéter. » 22 00:01:02,865 --> 00:01:04,598 Oui, je m'inquiète. 23 00:01:05,082 --> 00:01:10,426 J'ai révélé mon homosexualité à 16 ans, j'étais en seconde au lycée, 24 00:01:10,426 --> 00:01:13,906 je l'ai dit à ma mère, je l'ai dit à mes deux grandes sœurs, 25 00:01:13,906 --> 00:01:16,845 et je l'ai dit à quelques amis proches, 26 00:01:16,845 --> 00:01:18,425 puis j'en ai eu vraiment assez, 27 00:01:18,425 --> 00:01:23,875 j'en ai eu vraiment assez de me cacher, de m'inquiéter, d'être embarrassé, 28 00:01:23,875 --> 00:01:28,658 timide, discret et d'autres choses que je ne suis clairement pas. 29 00:01:28,658 --> 00:01:34,455 J'ai donc fait ce que tout ado en crise au début des années 2010 aurait fait, 30 00:01:34,455 --> 00:01:38,735 j'ai posté sur Facebook : « Je suis homosexuel, et alors ? » 31 00:01:38,735 --> 00:01:39,826 (Rires) 32 00:01:39,826 --> 00:01:42,926 Bon, un peu après cela, j'étais en seconde au lycée 33 00:01:42,926 --> 00:01:45,956 et je suis allé à une retraite religieuse organisée à mon école. 34 00:01:45,956 --> 00:01:49,704 Et nous avons fait un exercice où nous étions d'un côté de la salle, 35 00:01:49,704 --> 00:01:53,005 et ça ressemblait à « Allez en face si vous avez déjà été harcelé. » 36 00:01:53,014 --> 00:01:56,297 « Maintenant, allez en face si vous vous êtes déjà senti gêné. » 37 00:01:56,297 --> 00:01:57,322 Tout le monde bouge - 38 00:01:57,322 --> 00:01:59,959 « Allez en face si vous avez déjà été déprimé. » 39 00:01:59,969 --> 00:02:03,449 « Si vous avez déjà perdu un être cher, allez en face. » Allées et venues. 40 00:02:03,449 --> 00:02:07,298 Après cela, nous avons tous parlé et partagé nos idées au cours d'un forum, 41 00:02:07,298 --> 00:02:09,335 et notre conseiller d'orientation a dit : 42 00:02:09,335 --> 00:02:12,156 « Quelqu'un a-t-il quelque chose à dire pour vider son sac 43 00:02:12,156 --> 00:02:14,066 ou à partager avec le groupe ? » 44 00:02:14,066 --> 00:02:15,836 Et j'ai fait ce que je fais là. 45 00:02:15,836 --> 00:02:18,726 Je me suis levé face à la moitié de ma classe de seconde, 46 00:02:18,726 --> 00:02:21,245 à quelques premières qui géraient la retraite, 47 00:02:21,245 --> 00:02:23,857 et à quelques étudiants qui les assistaient, 48 00:02:23,857 --> 00:02:28,597 mes genoux tremblaient, et j'ai dit à tout le monde au micro : 49 00:02:28,597 --> 00:02:32,048 « Je suis homosexuel, je suis un homme homosexuel. 50 00:02:32,048 --> 00:02:35,366 Je suis toujours moi, je suis toujours Stuart, 51 00:02:35,366 --> 00:02:39,095 ma famille me soutient, mes amis sont très gentils, 52 00:02:39,095 --> 00:02:42,583 et c'est tout. » 53 00:02:42,583 --> 00:02:44,789 Applaudissements immédiats. 54 00:02:44,789 --> 00:02:48,567 Et c'est ce qui m'a choqué, j'ai trouvé cette réaction très étrange. 55 00:02:48,567 --> 00:02:50,167 Je vais vous expliquer pourquoi. 56 00:02:50,167 --> 00:02:52,807 Je ne vous ai pas encore tout dit sur mon lycée. 57 00:02:52,807 --> 00:02:58,446 J'étais dans un lycée privé catholique pour garçons de 550 élèves, 58 00:02:58,446 --> 00:03:00,831 pas dans ma classe mais dans l'école entière, 59 00:03:00,831 --> 00:03:05,736 géré par des moines bénédictins qui vivaient dans une abbaye du campus. 60 00:03:06,456 --> 00:03:13,178 Oh, et comme 80 % des étudiants, je suivais la formation militaire JRTOC. 61 00:03:13,979 --> 00:03:18,158 J'ai eu des applaudissements immédiats. Ils avaient l'air de tant me soutenir ! 62 00:03:18,158 --> 00:03:21,151 Des gens qui ne me parlaient même pas au lycée m'ont dit : 63 00:03:21,151 --> 00:03:24,814 « Je suis là pour toi. Dis-moi si tu as besoin de quelque chose. » 64 00:03:25,248 --> 00:03:27,139 Ce genre de réaction était génial, 65 00:03:27,139 --> 00:03:32,334 et j'aimerais que le reste du monde ait ce type de réaction. 66 00:03:32,334 --> 00:03:34,378 Prenez mon exemple : 67 00:03:34,378 --> 00:03:38,069 quand j'aurai mon diplôme, je vais intégrer le monde du théâtre, 68 00:03:38,069 --> 00:03:40,380 mais pendant les périodes d'inactivité, 69 00:03:40,380 --> 00:03:43,259 je prévois de vivre en Ohio avec mon petit ami. 70 00:03:43,259 --> 00:03:45,950 Et là, il y a deux problèmes. 71 00:03:45,950 --> 00:03:49,228 J'aurais besoin d'un emploi à temps partiel, peut-être intérimaire, 72 00:03:49,228 --> 00:03:51,529 en attendant mon prochain grand rôle. 73 00:03:53,089 --> 00:03:57,770 Dans 22 États et dans quelques comtés, 74 00:03:57,770 --> 00:03:59,731 je suis protégé, 75 00:03:59,731 --> 00:04:05,439 mais dans 17, il est parfaitement légal de me licencier car je suis homosexuel. 76 00:04:05,439 --> 00:04:06,851 Parfaitement légal. 77 00:04:06,851 --> 00:04:09,619 Aucune loi au niveau fédéral ne dit 78 00:04:09,619 --> 00:04:13,171 que je suis protégé contre les discriminations au travail. 79 00:04:13,171 --> 00:04:19,697 La loi dit : « foi, race, couleur, âge, sexe, handicap. » 80 00:04:20,369 --> 00:04:23,961 Il n'y a rien sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre là-dedans. 81 00:04:23,961 --> 00:04:25,121 Cela dépend des États. 82 00:04:25,121 --> 00:04:28,389 Mon État d'origine, l'Illinois, Dieu merci, l'a spécifié. 83 00:04:28,389 --> 00:04:30,222 Certains ne l'ont pas fait, 84 00:04:30,222 --> 00:04:33,520 et le gouvernement n'a rien dit à ce propos. 85 00:04:33,520 --> 00:04:36,630 Mon second problème est qu'il n'y a aucune garantie fédérale 86 00:04:36,630 --> 00:04:38,907 que je puisse me loger. 87 00:04:39,320 --> 00:04:43,180 Je peux aller demander un bail de location dans un immeuble 88 00:04:43,180 --> 00:04:46,611 et le propriétaire peut me regarder en face et me dire : 89 00:04:46,611 --> 00:04:49,101 « Je ne veux pas de pédés dans mon immeuble. » 90 00:04:49,492 --> 00:04:52,462 Et c'est autorisé. Aucune loi fédérale ne l'interdit. 91 00:04:52,462 --> 00:04:55,509 À présent, 22 États ont mis en place des protections contre cela, 92 00:04:55,509 --> 00:04:57,667 des villes et des comtés aussi, 93 00:04:58,092 --> 00:05:00,651 mais rien au niveau du pays entier. 94 00:05:00,651 --> 00:05:02,912 Rien n'a encore été déclaré à ce sujet. 95 00:05:03,150 --> 00:05:08,378 Et ce type de problèmes va plus loin que le logement ou la vie professionnelle. 96 00:05:08,378 --> 00:05:13,465 La FDA interdit l'utilisation de mon sang, de mes organes et de mes tissus. 97 00:05:13,465 --> 00:05:16,766 Je suis homosexuel. Je suis aussi O négatif. 98 00:05:16,766 --> 00:05:19,201 Je suis donneur universel, je peux donner à tous. 99 00:05:19,201 --> 00:05:22,782 Si l'un de vous avait besoin en ce moment d'une transfusion sanguine, 100 00:05:22,782 --> 00:05:25,851 je pourrais vous donner mon sang, votre corps le recevrait. 101 00:05:25,851 --> 00:05:27,762 Je peux donner mon sang à tout le monde. 102 00:05:28,162 --> 00:05:32,133 Le FDA interdit aux hommes qui ont eu des relations homosexuelles dans l'année 103 00:05:32,133 --> 00:05:35,312 de donner leur sang, leurs tissus ou leurs organes. 104 00:05:35,312 --> 00:05:37,813 Même si je suis sexuellement actif, 105 00:05:37,813 --> 00:05:40,935 que j'ai une relation monogame avec mon petit ami, 106 00:05:40,935 --> 00:05:45,113 et que je passe des examens de santé tous les six mois, 107 00:05:45,113 --> 00:05:48,252 qui reviennent toujours avec des résultats négatifs, 108 00:05:48,252 --> 00:05:52,129 le gouvernement et la FDA n'ont pas vraiment dit que j'étais quelqu'un de sain 109 00:05:52,129 --> 00:05:58,837 par crainte du SIDA ou d'autres MST diffusées au sein de la communauté LGBT. 110 00:05:59,483 --> 00:06:04,595 Ces problèmes vont bien plus loin qu'on ne le pense. 111 00:06:04,595 --> 00:06:09,880 Six États et le district de Colombia interdisent les thérapies de conversion, 112 00:06:09,880 --> 00:06:12,125 quelques villes et comtés aussi. 113 00:06:12,125 --> 00:06:16,084 Elles sont interdites dans six États, six. 114 00:06:16,084 --> 00:06:18,764 On parle juste de thérapies de conversion pour mineurs. 115 00:06:18,764 --> 00:06:23,094 Rien n'est spécifié en ce qui concerne les personnes de plus de 18 ans. 116 00:06:23,094 --> 00:06:26,798 Passé cet âge, il n'y a plus de règle. 117 00:06:27,223 --> 00:06:32,323 Les problèmes concernent aussi le logement, le travail, 118 00:06:32,323 --> 00:06:35,494 l'interdiction de la FDA, les thérapies de conversions. 119 00:06:35,494 --> 00:06:38,256 Finalement, la loi que je préfère 120 00:06:38,256 --> 00:06:41,594 est celle sur la restauration de la liberté religieuse du Michigan, 121 00:06:41,594 --> 00:06:44,606 dont l'adoption est maintenant débattue dans l'État du Michigan. 122 00:06:44,606 --> 00:06:48,324 Elle a été examinée à la loupe, a fait l'objet de reportages, 123 00:06:48,324 --> 00:06:51,274 et elle prévoit qu'un secouriste, 124 00:06:51,274 --> 00:06:53,334 un membre du SAMU et un ambulancier, 125 00:06:53,334 --> 00:06:56,230 ou toute personne travaillant à l'arrière d'une ambulance 126 00:06:56,756 --> 00:07:00,288 peuvent refuser de m'aider, si c'est leur choix. 127 00:07:00,715 --> 00:07:04,635 Si j'ai un accident de voiture, que je tombe d'une fenêtre, 128 00:07:04,635 --> 00:07:07,353 que je suis agressé dans la rue 129 00:07:07,353 --> 00:07:10,545 et qu'une ambulance est appelée, ils peuvent aisément dire : 130 00:07:10,545 --> 00:07:14,026 « Je désapprouve votre manière de vivre. Je ne veux pas vous aider », 131 00:07:14,026 --> 00:07:15,755 ce qui met ma vie en danger. 132 00:07:15,755 --> 00:07:21,956 Ils ne peuvent pas faire leur travail et sauver une vie, s'ils n'ont pas envie, 133 00:07:22,504 --> 00:07:25,673 simplement à cause de mes choix amoureux. 134 00:07:25,673 --> 00:07:29,886 Mon autre loi préférée est la panique homosexuelle, 135 00:07:29,886 --> 00:07:34,379 une défense juridique qui a été interdite en Californie seulement, je crois. 136 00:07:34,379 --> 00:07:39,357 Elle déclare que, si quelqu'un agresse, 137 00:07:39,357 --> 00:07:43,667 blesse, tue, touche par balle une personne homosexuelle ou transgenre, 138 00:07:43,667 --> 00:07:46,658 et dit : « Oh, c'était dans un moment de panique. 139 00:07:46,658 --> 00:07:50,088 C'était de la pure panique car ils sont homosexuels ou transgenres », 140 00:07:50,088 --> 00:07:53,017 dans ce tribunal, 141 00:07:53,017 --> 00:07:55,140 cette personne peut être protégée. 142 00:07:55,140 --> 00:07:58,912 Et seul un État interdit cette loi. 143 00:07:59,758 --> 00:08:01,778 Il en va de même pour les crimes haineux : 144 00:08:01,778 --> 00:08:04,368 il n'y a toujours qu'une fraction d'États 145 00:08:04,368 --> 00:08:09,106 qui incluent l'identité sexuelle dans les lois contre les crimes haineux, 146 00:08:09,106 --> 00:08:12,032 et encore moins d'États qui y incluent l'identité de genre. 147 00:08:12,032 --> 00:08:15,527 Et cette peur est vraiment réelle en Amérique, 148 00:08:15,527 --> 00:08:19,136 je le sais, je l'ai personnellement ressentie. 149 00:08:19,136 --> 00:08:20,817 Un week-end, 150 00:08:20,817 --> 00:08:24,609 l'an passé, lors de mon dernier semestre de troisième année, il me semble, 151 00:08:24,609 --> 00:08:27,599 mon petit ami est venu me voir à Des Moines. 152 00:08:27,599 --> 00:08:29,340 Je suis allée à une fête du théâtre, 153 00:08:29,340 --> 00:08:32,200 puis je comptais le rejoindre au centre-ville de Des Moines, 154 00:08:32,200 --> 00:08:34,311 pour aller dans des bars. 155 00:08:34,311 --> 00:08:38,077 J'y suis donc allé, je l'ai retrouvé. Nous sommes allés dans un bar gay du coin. 156 00:08:38,077 --> 00:08:41,049 Nous nous sommes bien amusés, dansant et riant avec nos amis, 157 00:08:41,049 --> 00:08:42,496 nous étions très à l'aise. 158 00:08:42,496 --> 00:08:45,608 Nous nous sentions comme à la maison et en sécurité. 159 00:08:45,608 --> 00:08:48,510 Nous avons ensuite décidé d'aller chez Fong's Pizza, 160 00:08:48,510 --> 00:08:51,394 car ils ferment tard et que c'est vraiment très bon. 161 00:08:51,711 --> 00:08:53,388 Nous avons décidé d'y aller à pied. 162 00:08:53,388 --> 00:08:56,679 Nous marchions sur Court Avenue en direction du pont, 163 00:08:56,679 --> 00:08:59,908 et mon petit ami me tenait la main, j'étais ravi, vous savez. 164 00:08:59,908 --> 00:09:03,939 C'est un signe d'affection, j'étais amoureux, j'étais très heureux. 165 00:09:03,939 --> 00:09:05,489 J'ai bu quelques verres, 166 00:09:05,489 --> 00:09:09,799 j'étais surexcité, je tenais sa main et c'était super. 167 00:09:09,799 --> 00:09:13,179 Et des ouvriers du bâtiment sont venus vers nous, 168 00:09:13,179 --> 00:09:17,390 ils se rapprochaient de plus en plus et je n'arrêtais pas de penser : 169 00:09:17,390 --> 00:09:20,989 « Oh non. Que va-t-il se passer ? Vont-ils nous dire quelque chose ? » 170 00:09:20,989 --> 00:09:24,302 Je m'attendais à des remarques, ou à ce qu'on me crache dessus, 171 00:09:24,302 --> 00:09:26,939 Je m'attendais à des insultes, je m'attendais à tout. 172 00:09:26,939 --> 00:09:29,140 Quelque chose allait arriver. 173 00:09:29,140 --> 00:09:32,428 J'ai dû songer : « Vais-je leur rétorquer quelque chose ? 174 00:09:32,428 --> 00:09:35,809 Ou vais-je juste continuer à marcher et ne rien dire ? 175 00:09:35,809 --> 00:09:40,403 Ou, cela fait-il de moi un lâche ? Vais-je lâcher la main de mon copain ? » 176 00:09:41,282 --> 00:09:44,560 Nous nous approchions de plus en plus, j'étais devenu très inquiet 177 00:09:44,560 --> 00:09:46,530 et je continuais à marcher tout droit. 178 00:09:46,530 --> 00:09:50,524 Soudain, l'un des ouvriers s'est retourné, il nous a regardés, puis il a dit : 179 00:09:50,524 --> 00:09:52,865 « Vous formez un très beau couple tous les deux. 180 00:09:54,633 --> 00:09:56,173 - Oh, merci. » 181 00:09:56,173 --> 00:09:57,510 (Petits rires) 182 00:09:57,510 --> 00:10:00,820 Vous voyez, nous avions été remarqués, nous nous étions affirmés, 183 00:10:00,820 --> 00:10:03,769 et nous avions été acceptés par deux parfaits étrangers 184 00:10:03,769 --> 00:10:06,790 qui, je suis sûr, écoutaient de la country en rentrant chez eux. 185 00:10:06,790 --> 00:10:10,886 J'étais vraiment inquiet, et eux étaient totalement normaux. 186 00:10:11,167 --> 00:10:13,761 Cela s'est même reproduit plus loin sur le chemin. 187 00:10:13,761 --> 00:10:16,382 Nous sommes arrivés au cœur de Court Avenue, 188 00:10:16,382 --> 00:10:19,331 au moment où les clients qui font la fermeture des bars partent 189 00:10:19,331 --> 00:10:21,521 et affluent dans les rues. 190 00:10:21,521 --> 00:10:24,550 Ils essayaient tous d'appeler des taxis, de rentrer chez eux. 191 00:10:24,550 --> 00:10:27,331 Et il suffit d'une personne qui a bu un verre de trop, 192 00:10:27,331 --> 00:10:29,851 ou d'un homme qui passe la soirée avec ses potes 193 00:10:29,851 --> 00:10:31,812 et qui veut impressionner quelqu'un - 194 00:10:31,812 --> 00:10:35,353 et je me disais : « Passer par ce lieu va être dangereux pour nous », 195 00:10:35,353 --> 00:10:37,731 nous nous tenions toujours la main, c'était bien, 196 00:10:37,731 --> 00:10:40,753 mais je ne savais pas si tout le monde allait être du même avis 197 00:10:40,753 --> 00:10:42,702 que les ouvriers du bâtiment. 198 00:10:42,702 --> 00:10:44,341 Nous marchions, encore et encore, 199 00:10:44,341 --> 00:10:46,722 commençant à nous inquiéter, j'évitais les gens, 200 00:10:46,722 --> 00:10:49,061 et puis, une fille s'est tournée et nous a lancé : 201 00:10:49,061 --> 00:10:51,913 « Vous êtes trop mignons tous les deux ! 202 00:10:52,562 --> 00:10:54,103 - Merci ! » 203 00:10:54,103 --> 00:10:55,461 (Rires) 204 00:10:55,461 --> 00:10:57,862 Nous nous étions encore affirmés, faits remarquer, 205 00:10:57,862 --> 00:11:01,884 nous avions été tellement acceptés, et ça me rend si heureux. 206 00:11:01,884 --> 00:11:04,102 Et puis j'ai pensé, vous savez, je me disais : 207 00:11:04,102 --> 00:11:08,671 « Waouh, je vis à cette époque qui est censée être si bien 208 00:11:08,671 --> 00:11:10,883 pour les personnes LGBT du monde entier. 209 00:11:10,883 --> 00:11:13,913 Nous sommes censés pouvoir regagner nos jolies petites maisons, 210 00:11:13,913 --> 00:11:16,883 y rester, manger un bon dîner, regarder RuPaul's Drag Race, 211 00:11:16,883 --> 00:11:19,643 jusqu'au matin suivant, où un brunch nous attend. » 212 00:11:19,643 --> 00:11:20,604 (Petits rires) 213 00:11:20,604 --> 00:11:22,433 Ce n'est pas vrai ! 214 00:11:22,433 --> 00:11:24,182 Nous vivons toujours à une époque 215 00:11:24,182 --> 00:11:29,374 où les personnes LGBT ne bénéficient pas pleinement de leurs droits. 216 00:11:29,374 --> 00:11:33,464 En 2015, j'étais fou de joie à la légalisation du mariage homosexuel. 217 00:11:33,464 --> 00:11:34,678 J'étais hystérique, 218 00:11:34,678 --> 00:11:38,346 et tout cela grâce à l'immense travail d'Edith Windsor. 219 00:11:38,346 --> 00:11:41,184 Elle a épousé sa femme Thea Spyer au Canada, 220 00:11:41,184 --> 00:11:44,135 et elles sont revenues à New York, leur État d'origine. 221 00:11:44,135 --> 00:11:45,374 Elles ont vécu ensemble, 222 00:11:45,374 --> 00:11:48,041 et elles pouvaient être mariées en toute légalité 223 00:11:48,041 --> 00:11:50,366 à New York à cette époque. 224 00:11:50,748 --> 00:11:52,285 Lorsque Thea est décédée, 225 00:11:52,285 --> 00:11:56,540 Edith a tenté de réclamer sa succession comme les couples américains traditionnels 226 00:11:56,540 --> 00:11:59,028 mais en l'absence de garantie fédérale 227 00:11:59,028 --> 00:12:02,346 pour reconnaître et rendre leur mariage légal, 228 00:12:02,346 --> 00:12:08,113 elle a dû payer plus de 353 000 $ de droits fédéraux de succession. 229 00:12:08,113 --> 00:12:10,605 Une fois cela fait, elle est ensuite allée en justice 230 00:12:10,605 --> 00:12:14,245 et elle a intenté un procès aux États-Unis à cause de cette injustice. 231 00:12:14,245 --> 00:12:18,794 Elle a finalement gagné, et c'est en 2015 que le mariage homosexuel est légalisé. 232 00:12:18,794 --> 00:12:21,506 Le monde entier est devenu fou, 233 00:12:21,955 --> 00:12:24,288 puis il est devenu silencieux. 234 00:12:24,288 --> 00:12:27,155 Tout le monde pensait : « Vous pouvez vous marier maintenant. 235 00:12:27,155 --> 00:12:29,455 C'est bon, non ? Vous avez tous les avantages. 236 00:12:29,455 --> 00:12:33,545 J'imagine que vous pouvez même avoir les avantages du travail du conjoint. 237 00:12:33,545 --> 00:12:35,322 Je ne sais pas, vous êtes bons ! » 238 00:12:35,766 --> 00:12:38,466 Non, ce n'est toujours pas terminé. 239 00:12:38,466 --> 00:12:41,804 Je peux encore être viré de chez moi ou de mon travail, 240 00:12:41,804 --> 00:12:45,479 je peux encore être harcelé dans la rue sans pouvoir poursuivre mes agresseurs 241 00:12:45,479 --> 00:12:49,464 car cet État ne me reconnaît pas comme victime d'un crime haineux. 242 00:12:49,464 --> 00:12:53,527 Plein de droits sont encore bafoués aux États-Unis. 243 00:12:53,527 --> 00:12:56,697 Remarquez que je suis ici en tant qu'homme cisgenre, 244 00:12:56,697 --> 00:12:59,027 très à l'aise de m'identifier comme un homme. 245 00:12:59,027 --> 00:13:02,405 Il y a encore plus d'injustices au sein même de la communauté trans. 246 00:13:02,405 --> 00:13:04,785 Au sein même de la communauté des gens de couleur, 247 00:13:04,785 --> 00:13:06,766 il y a encore plus d'injustices. 248 00:13:06,766 --> 00:13:12,487 Cette communauté doit encore se battre, cette discussion n'est pas finie. 249 00:13:12,487 --> 00:13:15,617 2015 était une belle année, nous avons obtenu le droit au mariage 250 00:13:15,617 --> 00:13:17,836 nous avons eu ce dont nous avions besoin, 251 00:13:18,314 --> 00:13:21,797 et ce n'était pas une fin en soi ; cela marquait le commencement. 252 00:13:21,797 --> 00:13:24,006 Depuis les débuts jusqu'à Stonewall, j'en suis. 253 00:13:24,006 --> 00:13:27,018 Nous devons continuer à lutter, 254 00:13:27,018 --> 00:13:29,306 et j'espère qu'à notre marche des fiertés, 255 00:13:29,306 --> 00:13:32,608 nous aurons des alliés et des amis, comme vous tous, 256 00:13:32,608 --> 00:13:34,047 pour marcher à nos côtés. 257 00:13:34,047 --> 00:13:35,158 Merci. 258 00:13:35,158 --> 00:13:37,076 (Applaudissements)