0:00:01.261,0:00:03.783 П'ять років тому я довідалась, 0:00:03.783,0:00:07.119 як це - бути Алісою в країні чудес. 0:00:07.119,0:00:09.782 Національний університет Пенсильванії запросив мене, вчителя комунікації, 0:00:09.782,0:00:13.122 проводити уроки спілкування для студентів, що вивчають інженерію. 0:00:13.122,0:00:15.728 І я таки налякалася. 0:00:15.728,0:00:19.399 Справді злякалася. Злякалася студентів з їх високим рівнем інтелекту 0:00:19.399,0:00:23.106 і їхніх великих книжок, і їх великих, незнайомих слів. 0:00:23.106,0:00:26.311 Але, коли почались ці уроки, 0:00:26.311,0:00:29.219 я відчула те, що й Аліса, коли падала вниз 0:00:29.219,0:00:33.396 по кролячій норі, і вкінці побачила двері у новий світ. 0:00:33.396,0:00:36.007 Це саме те, що я відчувала, проводячи ті уроки спілкування 0:00:36.007,0:00:38.756 зі студентами. Я була вражена їхніми ідеями 0:00:38.756,0:00:43.722 і хотіла, щоб інші теж змогли довідатися про цю країну чудес. 0:00:43.722,0:00:46.353 Я вважаю, що ключем до цих дверей 0:00:46.353,0:00:47.643 є доступне спілкування. 0:00:47.643,0:00:50.527 Ми конче потребуємо доступного спілкування з нашими 0:00:50.527,0:00:53.586 вченими та інженерами, щоб змінити цей світ. 0:00:53.586,0:00:56.476 Наші вчені та інженери - це ті, 0:00:56.476,0:00:59.642 хто займається найбільш визначними справами в галузях енергетики, 0:00:59.642,0:01:02.647 навколишнього середовища, охорони здоров'я та інших, 0:01:02.647,0:01:05.809 і, якщо ми цього не знатимемо і не розумітимемо, 0:01:05.809,0:01:08.817 тоді справа не закінчена, адже саме ми несемо відповідальность за це все, 0:01:08.817,0:01:11.768 і як не-науковці, повинні співпрацювати з ними. 0:01:11.768,0:01:14.928 Але це доступне спілкування не може відбуватись, якщо наші науковці 0:01:14.928,0:01:18.162 та інженери не запрошуватимуть нас побачити їхню країну чудес. 0:01:18.162,0:01:23.641 Тож, вчені та інженери, прохання до вас - не говоріть науково з нами. 0:01:23.641,0:01:26.128 Я хочу поділитись кількома способами того, як зробити так, 0:01:26.128,0:01:30.203 щоб ми побачили, що ваша наука приваблива, 0:01:30.203,0:01:32.803 а ваша інженерія захоплююча. 0:01:32.803,0:01:36.536 Перше питання, на яке ви повинні відповісти для нас: І що з того? 0:01:36.536,0:01:40.491 Скажіть нам, чому ваша наука важлива для нас. 0:01:40.491,0:01:43.121 Тільки не кажіть, що вивчаєте трабекули, 0:01:43.121,0:01:47.018 ліпше поясніть, що вивчаєте трабекули, які є сітчастою структурою наших кісток, 0:01:47.018,0:01:51.631 бо це важливо знати при лікуванні остеопорозу. 0:01:51.631,0:01:56.137 Коли ви описуєте свою науку, будьте обережні з жаргоном. 0:01:56.137,0:02:00.013 Жаргон стає бар'єром для нас у розумінні ваших ідей. 0:02:00.013,0:02:03.089 Звичайно ж, ви можете сказати "просторовий і часовий", та чому б не сказати 0:02:03.089,0:02:06.515 "простір та час", що є набагато доступнішим? 0:02:06.515,0:02:11.663 Робити свої ідеї доступним, не означає робити їх занадто простими. 0:02:11.663,0:02:14.440 Навпаки, як казав Ейнштейн: «Роби просто, 0:02:14.440,0:02:17.874 наскільки можливо, але не простіше цього». 0:02:17.874,0:02:20.647 Ви можете цілком доступно говорити про науку, 0:02:20.647,0:02:23.334 не компрометуючи своїх ідей. 0:02:23.334,0:02:27.279 Адже, говорячи про деякі речі, можна наводити приклади, розповідати історії, 0:02:27.279,0:02:28.984 провести аналогію. Я покажу кілька шляхів, що можуть привернути нашу увагу 0:02:28.984,0:02:31.166 і захопити нас вашим відчуттям задоволення. 0:02:31.166,0:02:37.479 Коли ви презентуєте свою роботу, уникайте узагальнених назв, які є незрозумілими. 0:02:37.479,0:02:41.332 Ви колись цікавились, чому вони видаються незрозумілими? 0:02:41.332,0:02:43.700 Що, на вашу думку, роблять незрозумілі назви? 0:02:43.700,0:02:46.012 Вони роблять всю розповідь надокучливою і нецікавою. 0:02:46.012,0:02:50.191 Цей слайд є нудним і цим самим він надмірно навантажує 0:02:50.191,0:02:53.918 наш мозок і викликає відчуття перенасиченості інформацією. 0:02:53.918,0:02:57.822 На противагу, цей слайд Женев'єви Браун є 0:02:57.822,0:03:00.704 набагато ефективнішим. Він показує, що особлива структура 0:03:00.704,0:03:04.368 трабекули настільки міцна, що це надихнуло 0:03:04.368,0:03:07.223 на унікальний проект Ейфелевої Вежі. 0:03:07.223,0:03:10.903 Хитрість полягає у використанні одного простого речення, 0:03:10.903,0:03:13.955 так, щоб глядачі могли вгадати на випадок, якщо вони щось упустили з уваги, 0:03:13.955,0:03:17.233 і треба забезпечити його візуальним матеріалом, щоб привернути увагу інших відчуттів 0:03:17.233,0:03:19.647 і створити глибше розуміння 0:03:19.647,0:03:21.286 того, що описується. 0:03:21.286,0:03:24.136 То ж, я гадаю, це кілька доречних способів, які допомогли б 0:03:24.136,0:03:27.658 нам відчинити двері і побачити країну чудес, 0:03:27.658,0:03:29.874 яка називається наукою і технікою. 0:03:29.874,0:03:32.323 Ті інженери, з якими я працювала, 0:03:32.323,0:03:36.123 навчили мене бути компетентною в незрозумілих для мене питаннях. 0:03:36.123,0:03:39.076 І я хотіла би підсумувати сказане за допомогою рівняння. 0:03:39.076,0:03:43.321 Візьміть науку, відніміть від неї ключові фрази 0:03:43.321,0:03:46.099 і ваш жаргон, поділіть це все на обґрунтованість, 0:03:46.099,0:03:48.546 мається на увазі вибір того, що суттєве для аудиторії, 0:03:48.546,0:03:51.337 і помножте це на вашу пристрасть 0:03:51.337,0:03:53.560 до неймовірної праці, яку ви здійснюєте, 0:03:53.560,0:03:56.338 і все це дорівнюватиме такій же неймовірній взаємодії і 0:03:56.338,0:03:58.812 повному розумінню. 0:03:58.812,0:04:02.274 То ж, вчені та інженери, якщо ви розв'яжете 0:04:02.274,0:04:07.370 це рівняння, ні в якому разі не говоріть зі мною науковою мовою. 0:04:07.370,0:04:13.443 Дякую.