0:00:01.261,0:00:03.783 Pesë vite më parë provova pak a shumë 0:00:03.783,0:00:07.119 se c'do të thoshte të jesh Liza në Botën e çudirave. 0:00:07.119,0:00:09.782 Penn State më kerkoi mua, një mësuese e komunikimit, 0:00:09.782,0:00:13.122 të ligjeroj në orën e komunikimit për studentat e inxhinierisë 0:00:13.122,0:00:15.728 Isha e frikësuar. (Te qeshura) 0:00:15.728,0:00:19.399 Shumë e frikësuar nga ata studenta me trurin e tyre të madh 0:00:19.399,0:00:23.106 dhe librat e trashë, dhe fjalë pa kuptim për mua. 0:00:23.106,0:00:26.311 Por sa u shpalos biseda, 0:00:26.311,0:00:29.219 perjetova atë çfare Liza ka përjetuar kur ka zbritur poshte 0:00:29.219,0:00:33.396 tek vrima e lepurit dhe e pa derën për një botë krejt të re. 0:00:33.396,0:00:36.007 Kjo është tamam ajo çka kam përjetuar kur e bëra këtë bisedë 0:00:36.007,0:00:38.756 me studentët. U mahnita nga idetë 0:00:38.756,0:00:43.722 që ata patën, dhe doja që edhe të tjerët[br]po ashtu të përjetojnë këtë mrekulli. 0:00:43.722,0:00:46.353 Dhe besoj se çelsi për hapjen e asaj dere 0:00:46.353,0:00:47.643 është një komunikim i mirë. 0:00:47.643,0:00:50.527 Ne kemi nevojë te madhe për komunikim të mirë nga 0:00:50.527,0:00:53.586 shkencëtarët dhe inxhinierët që të ndryshojmë botën. 0:00:53.586,0:00:56.476 Shkenctarët dhe inxhinierët janë të vetmit 0:00:56.476,0:00:59.642 që i trajtojnë sfidat më të mëdha, nga energjia 0:00:59.642,0:01:02.647 te ambienti deri tek kujdesi shëndetësor, midis tjerash 0:01:02.647,0:01:05.809 dhe ne nuk dimë dhe as nuk i kuptojmë ato 0:01:05.809,0:01:08.817 dhe si pasoje gjërat nuk funksionojnë, [br]dhe unë besoj se është përgjegjësi e jona 0:01:08.817,0:01:11.768 si jo-shkenctarë ta krijojmë këtë bashkëveprim 0:01:11.768,0:01:14.928 Por këto biseda nuk bëhen nese shkencëtarët 0:01:14.928,0:01:18.162 dhe inxhinerët nuk na ftojnë ta shohim "botën e tyre të çudirave". 0:01:18.162,0:01:23.641 Pra shkencëtarë dhe inxhinerë na ndriconi dhe ne. 0:01:23.641,0:01:26.128 Dua të ndaj disa këshilla me ju se si mund ta bëni atë 0:01:26.128,0:01:30.203 qe të sigurojmë që ne të na duket shkenca juaj seksi 0:01:30.203,0:01:32.803 dhe se teknologjia është tërheqëse. 0:01:32.803,0:01:36.536 Pyteja e parë që këkon përgjigjje: pra çfarë? 0:01:36.536,0:01:40.491 Na tregoni pse shkenca juaj ka lidhje me ne. 0:01:40.491,0:01:43.121 Mos më thoni vetëm se ju studjoni anatomi, (indet) 0:01:43.121,0:01:47.018 por më thoni se studjoni anatomi, e cila është [br]një lëmsh strukturor i kockave tona 0:01:47.018,0:01:51.631 sepse është e rëndësishme për ta kuptuar dhe[br]trajtuar mirë osteoporozën. 0:01:51.631,0:01:56.137 Dhe kur e përshkruani shkencën,[br]kini kujdes me të shprehurit. 0:01:56.137,0:02:00.013 Zhargoni është pengesë për të kuptuar idetë tuaja. 0:02:00.013,0:02:03.089 Sigurisht ju thoni "kozmik dhe kohor" por pse nuk thoni vetëm 0:02:03.089,0:02:06.515 "kohë dhe hapsirë" e cila është më e kuptueshme për ne? 0:02:06.515,0:02:11.663 T'i bësh idetë e kuptueshme nuk është [br]njësoj sikur ta thjeshtosh. 0:02:11.663,0:02:14.440 Ashtu sic ka thënë dhe Ajshtani, bëni gjërat 0:02:14.440,0:02:17.874 sa më thjesht të mundshme, por jo t'i thjeshtoni. 0:02:17.874,0:02:20.647 Ju mund ta shpjegoni qartë shkencën tuaj 0:02:20.647,0:02:23.334 pa i kompromentuar idetë. 0:02:23.334,0:02:27.279 Konsideroni gjëra të tilla si, marrim shembuj, tregime 0:02:27.279,0:02:28.984 dhe analogji. Këto janë mënyrat për të na tërhequr 0:02:28.984,0:02:31.166 dhe të na entuziazmuar për përmbajtjet. 0:02:31.166,0:02:37.479 Dhe kur e prezantoni punën, harrojeni listen e pikave 0:02:37.479,0:02:41.332 A keni menduar pse quhen "pika plumbash"[br]ne anglisht? (Të qeshura) 0:02:41.332,0:02:43.700 Cfare bëjne plumbat? Plumbat vrasin, 0:02:43.700,0:02:46.012 dhe ato ta vrasin prezantimin tuaj. 0:02:46.012,0:02:50.191 Një diapozitiv si ky jo vetem që është i mërzitshëm, [br]por bazohet kaq shume ne pjesën 0:02:50.191,0:02:53.918 gjuhësore të trurit, sa na shastis. 0:02:53.918,0:02:57.822 Ne vend te saj, ky shembull diapozitivi [br]Genevieve Brown është shume 0:02:57.822,0:03:00.704 më efektiv. Kjo tregon se struktura e vecante 0:03:00.704,0:03:04.368 e trabeculae është kaq e forte sa[br]ka frymezuar bile 0:03:04.368,0:03:07.223 dizajnin unik te Kullës Eiffel. 0:03:07.223,0:03:10.903 Dhe marifeti këtu është te përdoresh [br]një fjali të vetme të lexueshme 0:03:10.903,0:03:13.955 që te koncentrohet audienca nëse e ka humbur pakëz, 0:03:13.955,0:03:17.233 dhe pastaj jep pamje vizuale qe tërheqin edhe shqisat tjera 0:03:17.233,0:03:19.647 dhe krijojne një kuptim më të thellë 0:03:19.647,0:03:21.286 për atë që flitet. 0:03:21.286,0:03:24.136 Pra unë mendoj se jane disa zgjidhje që mund të ndihmojne 0:03:24.136,0:03:27.658 shumicën prej nesh ta hapim derën [br]dhe përjetojme "botën e çudirave" 0:03:27.658,0:03:29.874 e cila është shkenca dhe inxhinieria. 0:03:29.874,0:03:32.323 Për shkak se inxhineret me të cilët kam punuar 0:03:32.323,0:03:36.123 më mësuan si të jem me të vërtete [br]në kontakt me gikun brenda meje. 0:03:36.123,0:03:39.076 Dua të përmbledh me një ekuacion. (Te qeshura) 0:03:39.076,0:03:43.321 Merre shkencën, hiqja listen e pikave 0:03:43.321,0:03:46.099 dhe zhargonin, ndaje nga rendesia, 0:03:46.099,0:03:48.546 domethene ndaj ate qe eshte e rendesishme per publikun, 0:03:48.546,0:03:51.337 dhe shumezoje me pasionin që ke për 0:03:51.337,0:03:53.560 punën e pabesueshme që po bën. 0:03:53.560,0:03:56.338 Kjo ka për tu barazuar me lidhje të pabesueshme 0:03:56.338,0:03:58.812 të cilat janë plot kuptim 0:03:58.812,0:04:02.274 Pra shkenctarë dhe inxhinere, kur të zgjidhni 0:04:02.274,0:04:07.370 këtë ekuacion, ejani dhe me ndriconi mendjen mua.[br](Të qeshura) 0:04:07.370,0:04:13.443 Faleminderit. (Duartrokitje)