1 00:00:01,261 --> 00:00:03,783 Pred piatimi rokmi som sčasti zažila 2 00:00:03,783 --> 00:00:07,119 niečo podobné ako Alica v krajine zázrakov. 3 00:00:07,119 --> 00:00:09,782 Na univerzite Penn State ma ako učiteľku komunikácie požiadali, 4 00:00:09,782 --> 00:00:13,122 či by som nemala záujem učiť študentov inžinierstva. 5 00:00:13,122 --> 00:00:15,728 Celkom som ostala vydesená. (Smiech) 6 00:00:15,728 --> 00:00:19,399 Skutočne som ostala vydesená z týchto študentov s nadpriemerným intelektom, 7 00:00:19,399 --> 00:00:23,106 objemnými knihami a rozsiahlou, nezvyčajnou slovnou zásobou. 8 00:00:23,106 --> 00:00:26,311 Akonáhle som sa však s nimi pustila do debaty, 9 00:00:26,311 --> 00:00:29,219 zažila som niečo podobné ako Alica, keď sa zohla 10 00:00:29,219 --> 00:00:33,396 k zajačej diere a uvidela cez ňu úplne nový svet. 11 00:00:33,396 --> 00:00:36,007 Asi takto som sa cítila, keď som sa rozprávala 12 00:00:36,007 --> 00:00:38,756 so študentami. Bola som ohromená z nápadov, 13 00:00:38,756 --> 00:00:43,722 ktoré mali a chcela som, aby aj ostatní zažili túto krajinu zázrakov. 14 00:00:43,722 --> 00:00:46,353 Verím, že kľúčom k otvoreniu týchto dverí 15 00:00:46,353 --> 00:00:47,643 je skvelá komunikácia. 16 00:00:47,643 --> 00:00:50,527 Naši vedci a inžinieri zúfalo potrebujú skvelú 17 00:00:50,527 --> 00:00:53,586 schopnosť komunikácie k tomu, aby zmenili svet. 18 00:00:53,586 --> 00:00:56,476 Práve oni sú tí, 19 00:00:56,476 --> 00:00:59,642 ktorí sa púšťajú do tých najväčších výziev, od energie 20 00:00:59,642 --> 00:01:02,647 cez životné prostredie až k zdravotnej starostlivosti a mnoho iného. 21 00:01:02,647 --> 00:01:05,809 Pokiaľ o tom nevieme a nerozumieme tomu, 22 00:01:05,809 --> 00:01:08,817 tak všetká námaha vyjde nazmar a myslím, že je to zodpovednosť 23 00:01:08,817 --> 00:01:11,768 nás neodborníkov, aby sme navzájom komunikovali. 24 00:01:11,768 --> 00:01:14,928 Ale k takémuto činu nedôjde, pokým nás naši vedci 25 00:01:14,928 --> 00:01:18,162 a inžinieri nepozvú, aby sme nakukli do ich krajiny divov. 26 00:01:18,162 --> 00:01:23,641 Tým pádom prosím všetkých vedcov a inžinierov, bavte sa s nami ako s vedátormi. 27 00:01:23,641 --> 00:01:26,128 Chcem vám ukázať pár spôsobov, ako to urobiť 28 00:01:26,128 --> 00:01:30,203 s presvedčením, že nám vaša veda príde sexi 29 00:01:30,203 --> 00:01:32,803 a vaše inžinierstvo atraktívnym. 30 00:01:32,803 --> 00:01:36,536 Prvá otázka, ktorú musíme zodpovedať: a čo? 31 00:01:36,536 --> 00:01:40,491 Povedzte nám, prečo je práve vaša veda pre nás taká dôležitá. 32 00:01:40,491 --> 00:01:43,121 Nehovorte mi, že skúmate trabekuly, 33 00:01:43,121 --> 00:01:47,018 radšej mi povedzte, že sa zaoberáte akýmisi tkanivovými štruktúrami našich kostí, 34 00:01:47,018 --> 00:01:51,631 čo je dôležité k tomu, aby sme pochopili a dokázali liečiť osteoporózu. 35 00:01:51,631 --> 00:01:56,137 Keď hovoríte o svojom vednom odbore, vyhnite sa žargónu. 36 00:01:56,137 --> 00:02:00,013 Žargón vytvára bariéru, ktorá obmedzuje druhých pri chápaní vašich myšlienok. 37 00:02:00,013 --> 00:02:03,089 Iste, môžete povedať „priestorový a temporálny“, ale prečo radšej nepoviete 38 00:02:03,089 --> 00:02:06,515 „priestor a čas“, čo je pre nás oveľa zrozumiteľnejšie? 39 00:02:06,515 --> 00:02:11,663 Zjednodušiť vaše myšlienky nie je to isté, ako zámerné zníženie intelektuálnej úrovne. 40 00:02:11,663 --> 00:02:14,440 Namiesto toho, ako už aj Einstein povedal, robte veci 41 00:02:14,440 --> 00:02:17,874 tak jednoducho, ako sa dá, no nie jednoduchšie. 42 00:02:17,874 --> 00:02:20,647 Dokážete sa so svojimi vedomosťami podeliť 43 00:02:20,647 --> 00:02:23,334 aj bez ich znehodnotenia. 44 00:02:23,334 --> 00:02:27,279 Za zváženie stojí používanie príkladov, príbehov 45 00:02:27,279 --> 00:02:28,984 a analógií. Toto je spôsob, ako v nás získať 46 00:02:28,984 --> 00:02:31,166 a vzbudiť záujem o vašu ideu. 47 00:02:31,166 --> 00:02:37,479 Pri prezentácii vašej práce sa vykašlite na odrážky. 48 00:02:37,479 --> 00:02:41,332 Premýšľali ste už niekedy, prečo sa volajú odrážky? (Smiech) 49 00:02:41,332 --> 00:02:43,700 Čo robia odrážky? No predsa odrážajú 50 00:02:43,700 --> 00:02:46,012 a vnímanie prezentácie úplne odrazia preč. 51 00:02:46,012 --> 00:02:50,191 Takáto prezentácia nie je len nudná, ale príliš sa opiera 52 00:02:50,191 --> 00:02:53,918 o jazykovú oblasť v mozgu a tým nás úplne pohltí. 53 00:02:53,918 --> 00:02:57,822 Namiesto toho, tento vzorný príklad prezentácie Genevieve Brownovej 54 00:02:57,822 --> 00:03:00,704 je oveľa účinnejší. Poukazuje na to, že táto nezvyčajná štruktúra 55 00:03:00,704 --> 00:03:04,368 trabekúl je taká silná, že vlastne podnietila 56 00:03:04,368 --> 00:03:07,223 jedinečný dizajn Eiffelovej veže. 57 00:03:07,223 --> 00:03:10,903 Trikom je použitie jednoduchej a zaujímavej vety, 58 00:03:10,903 --> 00:03:13,955 ktorá publiku pomôže, ak už prestáva rozumieť 59 00:03:13,955 --> 00:03:17,233 a vtedy zaujme vizuálna stránka, ktorá priťahuje naše ďalšie zmysly 60 00:03:17,233 --> 00:03:19,647 a tak vytvára zmysel pre hlbšie porozumenie 61 00:03:19,647 --> 00:03:21,286 toho, čo práve opisujeme. 62 00:03:21,286 --> 00:03:24,136 Myslím, že toto je len pár spôsobov, ktoré môžu pomôcť 63 00:03:24,136 --> 00:03:27,658 nám ostatným otvoriť tie dvere a vidieť krajinu divov 64 00:03:27,658 --> 00:03:29,874 vedy a inžinierstva. 65 00:03:29,874 --> 00:03:32,323 A keďže ma inžinieri, s ktorými som pracovala, 66 00:03:32,323 --> 00:03:36,123 naučili spoznať môjho vnútorného vedátora, 67 00:03:36,123 --> 00:03:39,076 rada by som skončila jednou rovnicou. (Smiech) 68 00:03:39,076 --> 00:03:43,321 Vezmite svoje vedomosti, odrátajte odrážky 69 00:03:43,321 --> 00:03:46,099 a žargón, vydeľte dôležitosťou 70 00:03:46,099 --> 00:03:48,546 – teda tým, čo je podstatné pre publikum – 71 00:03:48,546 --> 00:03:51,337 a vynásobte to vášňou, ktorú máte pre 72 00:03:51,337 --> 00:03:53,560 túto skvelú prácu, ktorú robíte. 73 00:03:53,560 --> 00:03:56,338 Bude sa to rovnať neuveriteľnej spoločnej komunikácii, 74 00:03:56,338 --> 00:03:58,812 ktorá je plná pochopenia. 75 00:03:58,812 --> 00:04:02,274 Takže, vedci a inžinieri, keď ste už vyriešili 76 00:04:02,274 --> 00:04:07,370 túto rovnicu, určite sa so mnou bavte ako s vedátorom. (Smiech) 77 00:04:07,370 --> 00:04:13,443 Ďakujem. (Potlesk)