1 00:00:01,261 --> 00:00:03,643 În urmă cu cinci ani am experimentat 2 00:00:03,643 --> 00:00:07,119 puțin din cum s-ar fi simțit Alice în Ţara Minunilor. 3 00:00:07,119 --> 00:00:09,782 Penn State mi-a cerut mie, un profesor de comunicare, 4 00:00:09,782 --> 00:00:13,502 să predau comunicare unor studenţi în inginerie. 5 00:00:13,942 --> 00:00:15,295 Și eram speriată. 6 00:00:15,295 --> 00:00:16,458 (Râsete) 7 00:00:16,458 --> 00:00:19,659 Cu adevărat speriată. Speriată de acei studenţi cu minţile lor mari 8 00:00:19,659 --> 00:00:23,106 şi cărţile şi cuvintele lor mari şi necunoscute. 9 00:00:23,106 --> 00:00:26,501 Dar pe măsură ce aceste conversaţii se desfăşurau, 10 00:00:26,501 --> 00:00:29,219 am simţit acelaşi lucru ca atunci când Alice a intrat 11 00:00:29,219 --> 00:00:33,396 în gaura iepurelui şi a văzut o uşă spre o nouă lume. 12 00:00:33,396 --> 00:00:36,687 Aşa m-am simţit având acele conversaţii cu studenţii 13 00:00:36,687 --> 00:00:38,756 Am fost uimită de ideile 14 00:00:38,756 --> 00:00:43,812 pe care le aveau şi am vrut ca şi ceilalţi să experimenteze această lume minunată. 15 00:00:43,812 --> 00:00:46,353 Cred că cheia care deschide acea uşă 16 00:00:46,353 --> 00:00:47,643 e o bună comunicare. 17 00:00:47,643 --> 00:00:50,597 Avem nevoie disperată de o bună comunicare din partea 18 00:00:50,597 --> 00:00:53,846 oamenilor de ştiinţă şi inginerilor pentru a schimba lumea. 19 00:00:53,846 --> 00:00:56,476 Oamenii noştri de ştiinţă şi inginerii sunt cei 20 00:00:56,476 --> 00:00:59,632 care abordează cele mai mari probleme, de la energie, 21 00:00:59,632 --> 00:01:02,727 la mediu şi sănătate, printre altele, 22 00:01:02,727 --> 00:01:05,809 şi dacă nu ştim despre ele şi nu le înţelegem, 23 00:01:05,809 --> 00:01:09,067 atunci treaba nu e făcută, şi cred că e responsabilitatea noastră 24 00:01:09,067 --> 00:01:11,768 ca oameni de rând să avem aceste interacţiuni. 25 00:01:11,768 --> 00:01:15,128 Dar aceste conversaţii nu pot avea loc dacă oamenii noştri de ştiinţă 26 00:01:15,128 --> 00:01:18,162 şi inginerii nu ne invită să vedem lumea lor minunată. 27 00:01:18,162 --> 00:01:23,821 Oameni de ştiinţă şi ingineri, vă rog, vorbiţi-ne ca unor tocilari. 28 00:01:23,821 --> 00:01:26,778 Vreau să împărtăşesc câteva sfaturi despre cum putem face asta 29 00:01:26,778 --> 00:01:30,563 pentru a ne asigura că putem vedea că ştiinţa voastră e sexy 30 00:01:30,563 --> 00:01:32,903 şi că ingineria voastră e captivantă. 31 00:01:32,903 --> 00:01:36,536 Prima întrebare la care să ne răspundeţi: şi ce dacă? 32 00:01:36,536 --> 00:01:40,491 Spuneţi-ne de ce ştiinţa voastră e relevantă pentru noi. 33 00:01:40,491 --> 00:01:43,121 Nu-mi spuneţi pur şi simplu că studiaţi trabeculii. 34 00:01:43,121 --> 00:01:47,018 Spuneţi-mi că studiaţi trabeculii, adică structura spongioasă a oaselor, 35 00:01:47,018 --> 00:01:52,061 deoarece sunt importanți pentru a înţelege şi trata osteoporoza. 36 00:01:52,061 --> 00:01:56,277 Şi când vă descrieţi ştiinţa aveţi grijă cu jargonul. 37 00:01:56,277 --> 00:02:00,013 Jargonul e o barieră în calea înţelegerii ideilor voastre. 38 00:02:00,013 --> 00:02:02,369 Desigur, puteţi spune „spaţial şi temporal”, 39 00:02:02,369 --> 00:02:03,529 dar de ce să nu spuneţi 40 00:02:03,529 --> 00:02:06,515 „spaţiu şi timp”, ceea ce e mult mai accesibil pentru noi? 41 00:02:06,515 --> 00:02:11,663 Dacă faceţi ideile accesibile, nu înseamnă că le compromiteți. 42 00:02:11,663 --> 00:02:14,440 În schimb, aşa cum spunea Einstein: „Faceţi totul 43 00:02:14,440 --> 00:02:17,874 cât de simplu posibil, dar nu mai simplu.” 44 00:02:17,874 --> 00:02:20,647 Vă puteţi transmite în mod clar ştiinţa 45 00:02:20,647 --> 00:02:23,334 fără să compromiteţi ideile. 46 00:02:23,334 --> 00:02:27,779 Lucrurile care vă pot ajuta sunt exemplele, poveştile, analogiile. 47 00:02:27,779 --> 00:02:29,694 Acestea sunt modalităţi de a ne atrage 48 00:02:29,694 --> 00:02:31,906 şi trezi interesul pentru subiectul vostru. 49 00:02:31,906 --> 00:02:37,689 Când vă prezentaţi lucrările, renunţaţi la punctele marcatoare. 50 00:02:37,689 --> 00:02:40,332 V-aţi întrebat vreodată de ce se numesc astfel? 51 00:02:40,332 --> 00:02:41,332 (Râsete) 52 00:02:41,332 --> 00:02:43,950 Ce fac gloanţele? Gloanţele omoară 53 00:02:43,950 --> 00:02:46,012 şi vă vor omorî prezentarea. 54 00:02:46,012 --> 00:02:50,191 O astfel de slide nu numai plictisitor, dar se bazează prea mult 55 00:02:50,191 --> 00:02:54,288 pe zona de înţelegere a limbajului a creierului nostru, copleşindu-ne. 56 00:02:54,288 --> 00:02:57,822 În schimb, acest exemplu de prezentare a Genevievei Brown 57 00:02:57,822 --> 00:03:00,704 e mult mai eficient. Arată că structura specială 58 00:03:00,704 --> 00:03:04,368 a trabeculilor e atât de puternică încât a inspirat 59 00:03:04,368 --> 00:03:07,223 design-ul unic al turnului Eiffel. 60 00:03:07,223 --> 00:03:10,903 Trucul e să foloseşti o singură frază, lizibilă, 61 00:03:10,903 --> 00:03:13,955 pe care publicul să se bazeze atunci când e puţin pierdut, 62 00:03:13,955 --> 00:03:17,403 şi să furnizezi imagini care apelează la celelalte simţuri ale noastre, 63 00:03:17,403 --> 00:03:19,647 creând o înţelegere mai profundă 64 00:03:19,647 --> 00:03:21,286 a ceea ce e descris. 65 00:03:21,286 --> 00:03:24,136 Acestea sunt doar câteva sfaturi-cheie care ne ajută 66 00:03:24,136 --> 00:03:28,158 pe noi ceilalţi să deschidem acea uşă şi să vedem acest tărâm minunat 67 00:03:28,158 --> 00:03:29,874 al ştiinţei şi ingineriei. 68 00:03:29,874 --> 00:03:32,323 Şi fiindcă inginerii cu care am lucrat 69 00:03:32,323 --> 00:03:36,123 m-au învăţat să devin mai conectată la tocilarul din mine, 70 00:03:36,123 --> 00:03:38,076 vreau să închei cu o ecuaţie. 71 00:03:38,076 --> 00:03:39,076 (Râsete) 72 00:03:39,076 --> 00:03:43,321 Luaţi ştiinţa voastră, scădeţi punctele marcatoare, 73 00:03:43,321 --> 00:03:46,239 şi jargonul, împărţiţi în funcţie de relevanţă, 74 00:03:46,239 --> 00:03:49,056 adică împărtăşiţi ceea ce e relevant pentru public, 75 00:03:49,056 --> 00:03:51,517 şi înmulţiţi cu pasiunea pe care o aveţi 76 00:03:51,517 --> 00:03:53,690 pentru munca incredibilă pe care o faceţi, 77 00:03:53,690 --> 00:03:56,748 şi asta va da interacţiuni incredibile, 78 00:03:56,748 --> 00:03:58,812 pline de înţelegere. 79 00:03:58,812 --> 00:04:02,534 Deci, cercetători şi ingineri, când veţi rezolva 80 00:04:02,534 --> 00:04:06,370 această ecuaţie, neapărat, vorbiţi-mi ca unui tocilar. 81 00:04:06,370 --> 00:04:07,630 (Râsete) 82 00:04:07,630 --> 00:04:08,656 Vă mulţumesc! 83 00:04:08,656 --> 00:04:13,526 (Aplauze)