1 00:00:01,261 --> 00:00:03,783 Há cinco anos, experimentei um bocadinho 2 00:00:03,783 --> 00:00:07,119 o que deve ter sido ser a Alice no País das Maravilhas. 3 00:00:07,119 --> 00:00:09,782 Penn State pediu-me, uma professora de comunicação, 4 00:00:09,782 --> 00:00:13,122 que desse uma aula de comunicação a estudantes de engenharia. 5 00:00:13,122 --> 00:00:15,728 E eu fiquei assustada. (Risos) 6 00:00:15,728 --> 00:00:19,399 Mesmo assustada. Assustada por estes alunos com os seus grandes cérebros 7 00:00:19,399 --> 00:00:23,106 e os seus grandes livros e as suas grandes e complicadas palavras. 8 00:00:23,106 --> 00:00:26,311 Mas à medida que as conversa se desenrolavam, 9 00:00:26,311 --> 00:00:29,219 eu experimentei aquilo que a Alice deve ter experienciado quando desceu 10 00:00:29,219 --> 00:00:33,396 pela toca do coelho e viu aquela porta para um mundo completamente novo. 11 00:00:33,396 --> 00:00:36,007 Foi assim mesmo que me senti quando tive aquelas conversas 12 00:00:36,007 --> 00:00:38,756 com os estudantes. Fiquei surpreendida com as ideias 13 00:00:38,756 --> 00:00:43,722 que eles tinham, e queria que outros experienciassem também este país das maravilhas. 14 00:00:43,722 --> 00:00:46,353 E eu acredito que a chave para abrir aquela porta 15 00:00:46,353 --> 00:00:47,643 é uma ótima comunicação. 16 00:00:47,643 --> 00:00:50,527 Precisamos desesperadamente de uma ótima comunicação vinda dos nossos 17 00:00:50,527 --> 00:00:53,586 cientistas e engenheiros para mudarmos o mundo. 18 00:00:53,586 --> 00:00:56,476 Os nossos cientistas e engenheiros são aqueles 19 00:00:56,476 --> 00:00:59,642 que enfrentam os nossos maiores desafios, desde energia 20 00:00:59,642 --> 00:01:02,647 ao ambiente, aos sistemas de saúde, entre outros, 21 00:01:02,647 --> 00:01:05,809 e se não os conhecermos e compreendermos, 22 00:01:05,809 --> 00:01:08,817 então o trabalho não será feito, e eu acredito que é nossa responsabilidade, 23 00:01:08,817 --> 00:01:11,768 enquanto não-cientistas, ter estas interacções. 24 00:01:11,768 --> 00:01:14,928 Mas estas ótimas conversas não conseguem ocorrer se os nossos cientistas 25 00:01:14,928 --> 00:01:18,162 e engenheiros não nos convidarem para ver o seu país das maravilhas. 26 00:01:18,162 --> 00:01:23,641 Portanto cientistas e engenheiros, por favor, falem em "nerdês" connosco. 27 00:01:23,641 --> 00:01:26,128 Quero partilhar algumas chaves sobre como o podem fazer 28 00:01:26,128 --> 00:01:30,203 para se certificarem que nós conseguimos ver que a vossa ciência é sensual 29 00:01:30,203 --> 00:01:32,803 e que a vossa engenharia é cativante. 30 00:01:32,803 --> 00:01:36,536 Primeira pergunta para nos responder: "E então?" 31 00:01:36,536 --> 00:01:40,491 Digam-nos porque é que a vossa ciência é relevante para nós. 32 00:01:40,491 --> 00:01:43,121 Não me digam apenas que estudam trabéculas, 33 00:01:43,121 --> 00:01:47,018 mas digam-me que estudam trabéculas, que são a estrutura, parecida com uma malha, dos ossos 34 00:01:47,018 --> 00:01:51,631 porque isso é importante para compreender e tratar a osteoporose. 35 00:01:51,631 --> 00:01:56,137 E quando estão a descrever a vossa ciência, tenham atenção ao jargão. 36 00:01:56,137 --> 00:02:00,013 O jargão é uma barreira à nossa compreensão das vossas ideias. 37 00:02:00,013 --> 00:02:03,089 Claro, podem dizer "espacial e temporal", mas porque não dizer apenas 38 00:02:03,089 --> 00:02:06,515 "espaço e tempo", que é muito mais acessível para nós? 39 00:02:06,515 --> 00:02:11,663 E tornar as vossas ideias acessíveis não é o mesmo que fazê-las menos inteligentes. 40 00:02:11,663 --> 00:02:14,440 Pelo contrário, como Einstein disse, façam tudo 41 00:02:14,440 --> 00:02:17,874 o mais simples possível, mas não mais simples. 42 00:02:17,874 --> 00:02:20,647 Podem perfeitamente comunicar a vossa ciência 43 00:02:20,647 --> 00:02:23,334 sem comprometerem as ideias. 44 00:02:23,334 --> 00:02:27,279 Algumas coisas a considerar é fornecer exemplos, histórias e analogias. 45 00:02:27,279 --> 00:02:28,984 Estas são maneiras de nos atrair 46 00:02:28,984 --> 00:02:31,166 e entusiasmar a propósito das vossas ideias. 47 00:02:31,166 --> 00:02:37,479 E quando apresentarem o vosso trabalho, esqueçam os pontos [bullet points = pontos de bala]. 48 00:02:37,479 --> 00:02:41,332 Alguma vez pensaram porque é que se chamam assim? (Risos) 49 00:02:41,332 --> 00:02:43,700 O que é que as balas fazem? As balas matam, 50 00:02:43,700 --> 00:02:46,012 e vão matar a vossa apresentação. 51 00:02:46,012 --> 00:02:50,191 Um diapositivo como este não é só aborrecido, mas também depende demasiado 52 00:02:50,191 --> 00:02:53,918 da área cerebral para a linguagem, e faz-nos sentir esmagados. 53 00:02:53,918 --> 00:02:57,822 Em vez disso, este diapositivo-exemplo, de Genevieve Brown, é 54 00:02:57,822 --> 00:03:00,704 muito mais eficaz. Mostra que a estrutura especial 55 00:03:00,704 --> 00:03:04,368 das trabéculas é tão forte que na verdade inspirou 56 00:03:04,368 --> 00:03:07,223 o desenho único da Torre Eiffel. 57 00:03:07,223 --> 00:03:10,903 E o truque aqui é usar uma frase apenas, e legível, 58 00:03:10,903 --> 00:03:13,955 que a audiência pode agarrar se se perder um pouco, 59 00:03:13,955 --> 00:03:17,233 e, aí, fornecer suportes visuais que apelem aos nossos outros sentidos 60 00:03:17,233 --> 00:03:19,647 e criar uma sensação mais profunda de compreensão 61 00:03:19,647 --> 00:03:21,286 do que está a ser descrito. 62 00:03:21,286 --> 00:03:24,136 Então, acho que estas são apenas algumas chaves que podem ajudar 63 00:03:24,136 --> 00:03:27,658 os restantes de nós a abrir essa porta e a ver o país das maravilhas 64 00:03:27,658 --> 00:03:29,874 que é a ciência e a engenharia. 65 00:03:29,874 --> 00:03:32,323 E porque os engenheiros com que trabalhei 66 00:03:32,323 --> 00:03:36,123 me ensinaram a estar realmente em contacto com o meu nerd interior, 67 00:03:36,123 --> 00:03:39,076 quero resumir com uma equação. (Risos) 68 00:03:39,076 --> 00:03:43,321 Peguem na vossa ciência, subtraiam os pontos 69 00:03:43,321 --> 00:03:46,099 e o vosso jargão, dividam pela relevância, 70 00:03:46,099 --> 00:03:48,546 o que significa partilhar o que é relevante para a audiência, 71 00:03:48,546 --> 00:03:51,337 e multipliquem pela paixão que têm por 72 00:03:51,337 --> 00:03:53,560 este trabalho incrível que estão a fazer, 73 00:03:53,560 --> 00:03:56,338 e isso vai ser igual a interacções incríveis, 74 00:03:56,338 --> 00:03:58,812 que estão cheias de compreensão. 75 00:03:58,812 --> 00:04:02,274 E então, cientistas e engenheiros, quando tiverem resolvido 76 00:04:02,274 --> 00:04:07,370 esta equação, por todos os meios, falem comigo em "nerdês". (Risos) 77 00:04:07,370 --> 00:04:13,443 Obrigado. (Aplausos)