1
00:00:01,261 --> 00:00:03,783
Há cinco anos, experimentei um bocadinho
2
00:00:03,783 --> 00:00:07,119
o que deve ter sido ser a Alice
no País das Maravilhas.
3
00:00:07,119 --> 00:00:09,782
Penn State pediu-me,
uma professora de comunicação,
4
00:00:09,782 --> 00:00:13,122
que desse uma aula de comunicação
a estudantes de engenharia.
5
00:00:13,122 --> 00:00:15,728
E eu fiquei assustada. (Risos)
6
00:00:15,728 --> 00:00:19,399
Mesmo assustada. Assustada por estes
alunos com os seus grandes cérebros
7
00:00:19,399 --> 00:00:23,106
e os seus grandes livros e as suas
grandes e complicadas palavras.
8
00:00:23,106 --> 00:00:26,311
Mas à medida que as conversa se desenrolavam,
9
00:00:26,311 --> 00:00:29,219
eu experimentei aquilo que a Alice
deve ter experienciado quando desceu
10
00:00:29,219 --> 00:00:33,396
pela toca do coelho e viu aquela porta
para um mundo completamente novo.
11
00:00:33,396 --> 00:00:36,007
Foi assim mesmo que me senti
quando tive aquelas conversas
12
00:00:36,007 --> 00:00:38,756
com os estudantes. Fiquei
surpreendida com as ideias
13
00:00:38,756 --> 00:00:43,722
que eles tinham, e queria que outros
experienciassem também este país das maravilhas.
14
00:00:43,722 --> 00:00:46,353
E eu acredito que a chave para abrir aquela porta
15
00:00:46,353 --> 00:00:47,643
é uma ótima comunicação.
16
00:00:47,643 --> 00:00:50,527
Precisamos desesperadamente de uma
ótima comunicação vinda dos nossos
17
00:00:50,527 --> 00:00:53,586
cientistas e engenheiros para mudarmos o mundo.
18
00:00:53,586 --> 00:00:56,476
Os nossos cientistas e engenheiros são aqueles
19
00:00:56,476 --> 00:00:59,642
que enfrentam os nossos maiores desafios,
desde energia
20
00:00:59,642 --> 00:01:02,647
ao ambiente, aos sistemas de saúde, entre outros,
21
00:01:02,647 --> 00:01:05,809
e se não os conhecermos e compreendermos,
22
00:01:05,809 --> 00:01:08,817
então o trabalho não será feito, e eu acredito
que é nossa responsabilidade,
23
00:01:08,817 --> 00:01:11,768
enquanto não-cientistas, ter estas interacções.
24
00:01:11,768 --> 00:01:14,928
Mas estas ótimas conversas não conseguem
ocorrer se os nossos cientistas
25
00:01:14,928 --> 00:01:18,162
e engenheiros não nos convidarem para
ver o seu país das maravilhas.
26
00:01:18,162 --> 00:01:23,641
Portanto cientistas e engenheiros,
por favor, falem em "nerdês" connosco.
27
00:01:23,641 --> 00:01:26,128
Quero partilhar algumas chaves
sobre como o podem fazer
28
00:01:26,128 --> 00:01:30,203
para se certificarem que nós conseguimos
ver que a vossa ciência é sensual
29
00:01:30,203 --> 00:01:32,803
e que a vossa engenharia é cativante.
30
00:01:32,803 --> 00:01:36,536
Primeira pergunta para nos responder:
"E então?"
31
00:01:36,536 --> 00:01:40,491
Digam-nos porque é que a vossa ciência
é relevante para nós.
32
00:01:40,491 --> 00:01:43,121
Não me digam apenas que estudam trabéculas,
33
00:01:43,121 --> 00:01:47,018
mas digam-me que estudam trabéculas, que são
a estrutura, parecida com uma malha, dos ossos
34
00:01:47,018 --> 00:01:51,631
porque isso é importante para
compreender e tratar a osteoporose.
35
00:01:51,631 --> 00:01:56,137
E quando estão a descrever a vossa ciência,
tenham atenção ao jargão.
36
00:01:56,137 --> 00:02:00,013
O jargão é uma barreira
à nossa compreensão das vossas ideias.
37
00:02:00,013 --> 00:02:03,089
Claro, podem dizer "espacial e temporal",
mas porque não dizer apenas
38
00:02:03,089 --> 00:02:06,515
"espaço e tempo", que é muito mais
acessível para nós?
39
00:02:06,515 --> 00:02:11,663
E tornar as vossas ideias acessíveis não é
o mesmo que fazê-las menos inteligentes.
40
00:02:11,663 --> 00:02:14,440
Pelo contrário, como Einstein disse, façam tudo
41
00:02:14,440 --> 00:02:17,874
o mais simples possível, mas não mais simples.
42
00:02:17,874 --> 00:02:20,647
Podem perfeitamente comunicar a vossa ciência
43
00:02:20,647 --> 00:02:23,334
sem comprometerem as ideias.
44
00:02:23,334 --> 00:02:27,279
Algumas coisas a considerar é fornecer
exemplos, histórias e analogias.
45
00:02:27,279 --> 00:02:28,984
Estas são maneiras de nos atrair
46
00:02:28,984 --> 00:02:31,166
e entusiasmar a propósito das vossas ideias.
47
00:02:31,166 --> 00:02:37,479
E quando apresentarem o vosso trabalho, esqueçam os pontos [bullet points = pontos de bala].
48
00:02:37,479 --> 00:02:41,332
Alguma vez pensaram porque é que
se chamam assim? (Risos)
49
00:02:41,332 --> 00:02:43,700
O que é que as balas fazem?
As balas matam,
50
00:02:43,700 --> 00:02:46,012
e vão matar a vossa apresentação.
51
00:02:46,012 --> 00:02:50,191
Um diapositivo como este não é só aborrecido,
mas também depende demasiado
52
00:02:50,191 --> 00:02:53,918
da área cerebral para a linguagem,
e faz-nos sentir esmagados.
53
00:02:53,918 --> 00:02:57,822
Em vez disso, este diapositivo-exemplo,
de Genevieve Brown, é
54
00:02:57,822 --> 00:03:00,704
muito mais eficaz.
Mostra que a estrutura especial
55
00:03:00,704 --> 00:03:04,368
das trabéculas é tão forte que na verdade inspirou
56
00:03:04,368 --> 00:03:07,223
o desenho único da Torre Eiffel.
57
00:03:07,223 --> 00:03:10,903
E o truque aqui é usar uma frase apenas, e legível,
58
00:03:10,903 --> 00:03:13,955
que a audiência pode agarrar
se se perder um pouco,
59
00:03:13,955 --> 00:03:17,233
e, aí, fornecer suportes visuais
que apelem aos nossos outros sentidos
60
00:03:17,233 --> 00:03:19,647
e criar uma sensação mais
profunda de compreensão
61
00:03:19,647 --> 00:03:21,286
do que está a ser descrito.
62
00:03:21,286 --> 00:03:24,136
Então, acho que estas são apenas
algumas chaves que podem ajudar
63
00:03:24,136 --> 00:03:27,658
os restantes de nós a abrir essa porta
e a ver o país das maravilhas
64
00:03:27,658 --> 00:03:29,874
que é a ciência e a engenharia.
65
00:03:29,874 --> 00:03:32,323
E porque os engenheiros com que trabalhei
66
00:03:32,323 --> 00:03:36,123
me ensinaram a estar realmente
em contacto com o meu nerd interior,
67
00:03:36,123 --> 00:03:39,076
quero resumir com uma equação. (Risos)
68
00:03:39,076 --> 00:03:43,321
Peguem na vossa ciência, subtraiam os pontos
69
00:03:43,321 --> 00:03:46,099
e o vosso jargão, dividam pela relevância,
70
00:03:46,099 --> 00:03:48,546
o que significa partilhar o que é
relevante para a audiência,
71
00:03:48,546 --> 00:03:51,337
e multipliquem pela paixão que têm por
72
00:03:51,337 --> 00:03:53,560
este trabalho incrível que estão a fazer,
73
00:03:53,560 --> 00:03:56,338
e isso vai ser igual a interacções incríveis,
74
00:03:56,338 --> 00:03:58,812
que estão cheias de compreensão.
75
00:03:58,812 --> 00:04:02,274
E então, cientistas e engenheiros,
quando tiverem resolvido
76
00:04:02,274 --> 00:04:07,370
esta equação, por todos os meios,
falem comigo em "nerdês". (Risos)
77
00:04:07,370 --> 00:04:13,443
Obrigado. (Aplausos)