1 00:00:01,261 --> 00:00:03,783 Fa cinc anys, vaig experimetar una mica 2 00:00:03,783 --> 00:00:07,119 el que hauria sigut ser Alicia al País de les Meravelles 3 00:00:07,119 --> 00:00:09,782 Pen State em va demanar a mi, una professora de comunicació, 4 00:00:09,782 --> 00:00:13,122 que impartis una classe de comunicació a alumnes d'enginyeria. 5 00:00:13,122 --> 00:00:15,728 I vaig tenir por. 6 00:00:15,728 --> 00:00:19,399 Molta por. Por d'aquests estudiants i dels seus cervells grans 7 00:00:19,399 --> 00:00:23,106 i dels seus llibres grans i de les seves paraules grans i desconegudes. 8 00:00:23,106 --> 00:00:26,311 Però a mesura que la conversa va fluir, 9 00:00:26,311 --> 00:00:29,219 vaig experimentar el mateix que l'Alicia deu haver experimentat quan es va llençar 10 00:00:29,219 --> 00:00:33,396 cau avall i va trobar-se la porta a un món completament nou. 11 00:00:33,396 --> 00:00:36,007 Així és com em vaig sentir al tenir aquestes converses 12 00:00:36,007 --> 00:00:38,756 amb els estudiants. Estava meravellada de les idees 13 00:00:38,756 --> 00:00:43,722 que tenien, i volia que d'altra gent també pogués experimentar el País de les Meravelles. 14 00:00:43,722 --> 00:00:46,353 I crec que la clau per obrir aquesta porta 15 00:00:46,353 --> 00:00:47,643 és una bona comunicació. 16 00:00:47,643 --> 00:00:50,527 Necessitem desesperadament una bona capacitat de comunicació dels nostres 17 00:00:50,527 --> 00:00:53,586 científics i enginyers per tal de canviar el món. 18 00:00:53,586 --> 00:00:56,476 Els nostres científics i enginyers són els que estan 19 00:00:56,476 --> 00:00:59,642 fent front als nostres reptes més grans, des d'energia 20 00:00:59,642 --> 00:01:02,647 fins a medi ambient o salut, entre d'altres, 21 00:01:02,647 --> 00:01:05,809 i si no ens en informem i ho comprenem 22 00:01:05,809 --> 00:01:08,817 llavors no està tot enllestit, i crec que és la nostra responsabilitat 23 00:01:08,817 --> 00:01:11,768 com a no científics tenir aquest tipus d'interaccions. 24 00:01:11,768 --> 00:01:14,928 Però aquestes converses no tindran mai lloc si els nostres científics 25 00:01:14,928 --> 00:01:18,162 i enginyers no ens conviden a veure el seu País de les Meravelles. 26 00:01:18,162 --> 00:01:23,641 Així que científics i enginyers, siusplau, parleu-nos de manera friki. 27 00:01:23,641 --> 00:01:26,128 Vull compartir uns quants consells sobre com fer això 28 00:01:26,128 --> 00:01:30,203 per tal d'assegurar que ens en adonem que la vostra ciència és sexi 29 00:01:30,203 --> 00:01:32,803 i que la vostra enginyeria és atractiva. 30 00:01:32,803 --> 00:01:36,536 Prima pregunta que ens haureu de respondre: I què? 31 00:01:36,536 --> 00:01:40,491 Expliqueu-nos perquè la vostra ciència és relevant per a nosaltres. 32 00:01:40,491 --> 00:01:43,121 No només ens digueu que heu estudiat trabècules, 33 00:01:43,121 --> 00:01:47,018 digueu-nos que heu estudiat trabècules, que són les estructures en forma de malla dels nostres ossos 34 00:01:47,018 --> 00:01:51,631 perquè és important per compendre i tractar l'osteoporosis. 35 00:01:51,631 --> 00:01:56,137 I quan ens descriviu la vostra ciència, compte amb l'argot. 36 00:01:56,137 --> 00:02:00,013 L'argot és una barrera per a que comprenguem les vostre idees. 37 00:02:00,013 --> 00:02:03,089 Segurament podeu dir "espaial i temporal", però per què no dir simplement 38 00:02:03,089 --> 00:02:06,515 "espai i temps", termes que ens són molt més accessibles? 39 00:02:06,515 --> 00:02:11,663 I el fer les vostres idees més accessibles no vol dir aximplar-les una mica. 40 00:02:11,663 --> 00:02:14,440 Enlloc, com diguè Einstein, fes tot 41 00:02:14,440 --> 00:02:17,874 el més senzill possible, però no més. 42 00:02:17,874 --> 00:02:20,647 Podeu comunicar de manera clara la vostra ciència 43 00:02:20,647 --> 00:02:23,334 sense comprometre les vostres idees. 44 00:02:23,334 --> 00:02:27,279 Una possible manera és posar exemples, històries 45 00:02:27,279 --> 00:02:28,984 i analogies. Aquestes són maneres de fer atractiu 46 00:02:28,984 --> 00:02:31,166 i excitant el vostre contingut. 47 00:02:31,166 --> 00:02:37,479 I quan presenteu la vostra feina, deixeu-vos estar de guionets (punts bala). 48 00:02:37,479 --> 00:02:41,332 Mai us heu preguntat per què s'anomenen punts bala? (Riures) 49 00:02:41,332 --> 00:02:43,700 Què fan les bales? Les bales maten, 50 00:02:43,700 --> 00:02:46,012 i mataran la vostra presentació. 51 00:02:46,012 --> 00:02:50,191 Una diapositiva com aquesta no només és avòrrida, a més és recolza massa 52 00:02:50,191 --> 00:02:53,918 a l'àrea del llenguatge del nostre cervell, i ens pot fer sentir aclaparats. 53 00:02:53,918 --> 00:02:57,822 Enlloc, equest exemple de diapositiva per Genevieve Brown és 54 00:02:57,822 --> 00:03:00,704 molt més efectiva. Ens ensenya que l'estructura especial 55 00:03:00,704 --> 00:03:04,368 de les trabècules és de fet tan forta que van inspirar 56 00:03:04,368 --> 00:03:07,223 el disseny únic de la Torre Eiffel. 57 00:03:07,223 --> 00:03:10,903 I el truc és fer servir una única frase llegible 58 00:03:10,903 --> 00:03:13,955 a la que el públic s'hi pot aferrar si estan una mica perduts, 59 00:03:13,955 --> 00:03:17,233 i llavors proporcionar imatges que atreguin els nostres altres sentits 60 00:03:17,233 --> 00:03:19,647 per tal de crear un enteniment més prodund 61 00:03:19,647 --> 00:03:21,286 del que s'està descrivint. 62 00:03:21,286 --> 00:03:24,136 I bé, penso que aquestes són només unes quantes claus que poden ajudar-nos 63 00:03:24,136 --> 00:03:27,658 a la resta a obrir la porta i veure el País de les Meravelles 64 00:03:27,658 --> 00:03:29,874 que és la ciència i l'enginyeria. 65 00:03:29,874 --> 00:03:32,323 I gràcies a que els enginyers amb els que he treballat m'han 66 00:03:32,323 --> 00:03:36,123 ensenyat a estar en contacte amb la meva friki interior, 67 00:03:36,123 --> 00:03:39,076 vull resumir-ho tot amb una equació. (Riures) 68 00:03:39,076 --> 00:03:43,321 Considereu la teva ciència, resta els vostres guionets 69 00:03:43,321 --> 00:03:46,099 i el vostre argot, dividiu-ho entre la rellevància, 70 00:03:46,099 --> 00:03:48,546 volent dir que compartiu el que és rellevant per al públic, 71 00:03:48,546 --> 00:03:51,337 i multipliqueu-ho per la passió que teniu per 72 00:03:51,337 --> 00:03:53,560 aquest treball tan increible que feu, 73 00:03:53,560 --> 00:03:56,338 i tot plegat equivaldrà a interaccions increïbles 74 00:03:56,338 --> 00:03:58,812 que estan plenes de comprensió. 75 00:03:58,812 --> 00:04:02,274 Així que, científics i enginyers, quan hagueu resolt 76 00:04:02,274 --> 00:04:07,370 aquesta equació, sense falta, parleu-me de manera friki. (Riures). 77 00:04:07,370 --> 00:04:13,443 Gràcies. (Aplaudiment)