0:00:01.261,0:00:03.783 Fa cinc anys, vaig experimetar una mica 0:00:03.783,0:00:07.119 el que hauria sigut ser Alicia al País de les Meravelles 0:00:07.119,0:00:09.782 Pen State em va demanar a mi, una professora de comunicació, 0:00:09.782,0:00:13.122 que impartis una classe de comunicació a alumnes d'enginyeria. 0:00:13.122,0:00:15.728 I vaig tenir por. 0:00:15.728,0:00:19.399 Molta por. Por d'aquests estudiants i dels seus cervells grans 0:00:19.399,0:00:23.106 i dels seus llibres grans i de les seves paraules grans i desconegudes. 0:00:23.106,0:00:26.311 Però a mesura que la conversa va fluir, 0:00:26.311,0:00:29.219 vaig experimentar el mateix que l'Alicia deu haver experimentat quan es va llençar 0:00:29.219,0:00:33.396 cau avall i va trobar-se la porta a un món completament nou. 0:00:33.396,0:00:36.007 Així és com em vaig sentir al tenir aquestes converses 0:00:36.007,0:00:38.756 amb els estudiants. Estava meravellada de les idees 0:00:38.756,0:00:43.722 que tenien, i volia que d'altra gent també pogués experimentar el País de les Meravelles. 0:00:43.722,0:00:46.353 I crec que la clau per obrir aquesta porta 0:00:46.353,0:00:47.643 és una bona comunicació. 0:00:47.643,0:00:50.527 Necessitem desesperadament una bona capacitat de comunicació dels nostres 0:00:50.527,0:00:53.586 científics i enginyers per tal de canviar el món. 0:00:53.586,0:00:56.476 Els nostres científics i enginyers són els que estan 0:00:56.476,0:00:59.642 fent front als nostres reptes més grans, des d'energia 0:00:59.642,0:01:02.647 fins a medi ambient o salut, entre d'altres, 0:01:02.647,0:01:05.809 i si no ens en informem i ho comprenem 0:01:05.809,0:01:08.817 llavors no està tot enllestit, i crec que és la nostra responsabilitat 0:01:08.817,0:01:11.768 com a no científics tenir aquest tipus d'interaccions. 0:01:11.768,0:01:14.928 Però aquestes converses no tindran mai lloc si els nostres científics 0:01:14.928,0:01:18.162 i enginyers no ens conviden a veure el seu País de les Meravelles. 0:01:18.162,0:01:23.641 Així que científics i enginyers, siusplau, parleu-nos de manera friki. 0:01:23.641,0:01:26.128 Vull compartir uns quants consells sobre com fer això 0:01:26.128,0:01:30.203 per tal d'assegurar que ens en adonem que la vostra ciència és sexi 0:01:30.203,0:01:32.803 i que la vostra enginyeria és atractiva. 0:01:32.803,0:01:36.536 Prima pregunta que ens haureu de respondre: I què? 0:01:36.536,0:01:40.491 Expliqueu-nos perquè la vostra ciència és relevant per a nosaltres. 0:01:40.491,0:01:43.121 No només ens digueu que heu estudiat trabècules, 0:01:43.121,0:01:47.018 digueu-nos que heu estudiat trabècules, que són les estructures en forma de malla dels nostres ossos 0:01:47.018,0:01:51.631 perquè és important per compendre i tractar l'osteoporosis. 0:01:51.631,0:01:56.137 I quan ens descriviu la vostra ciència, compte amb l'argot. 0:01:56.137,0:02:00.013 L'argot és una barrera per a que comprenguem les vostre idees. 0:02:00.013,0:02:03.089 Segurament podeu dir "espaial i temporal", però per què no dir simplement 0:02:03.089,0:02:06.515 "espai i temps", termes que ens són molt més accessibles? 0:02:06.515,0:02:11.663 I el fer les vostres idees més accessibles no vol dir aximplar-les una mica. 0:02:11.663,0:02:14.440 Enlloc, com diguè Einstein, fes tot 0:02:14.440,0:02:17.874 el més senzill possible, però no més. 0:02:17.874,0:02:20.647 Podeu comunicar de manera clara la vostra ciència 0:02:20.647,0:02:23.334 sense comprometre les vostres idees. 0:02:23.334,0:02:27.279 Una possible manera és posar exemples, històries 0:02:27.279,0:02:28.984 i analogies. Aquestes són maneres de fer atractiu 0:02:28.984,0:02:31.166 i excitant el vostre contingut. 0:02:31.166,0:02:37.479 I quan presenteu la vostra feina, deixeu-vos estar de guionets (punts bala). 0:02:37.479,0:02:41.332 Mai us heu preguntat per què s'anomenen punts bala? (Riures) 0:02:41.332,0:02:43.700 Què fan les bales? Les bales maten, 0:02:43.700,0:02:46.012 i mataran la vostra presentació. 0:02:46.012,0:02:50.191 Una diapositiva com aquesta no només és avòrrida, a més és recolza massa 0:02:50.191,0:02:53.918 a l'àrea del llenguatge del nostre cervell, i ens pot fer sentir aclaparats. 0:02:53.918,0:02:57.822 Enlloc, equest exemple de diapositiva per Genevieve Brown és 0:02:57.822,0:03:00.704 molt més efectiva. Ens ensenya que l'estructura especial 0:03:00.704,0:03:04.368 de les trabècules és de fet tan forta que van inspirar 0:03:04.368,0:03:07.223 el disseny únic de la Torre Eiffel. 0:03:07.223,0:03:10.903 I el truc és fer servir una única frase llegible 0:03:10.903,0:03:13.955 a la que el públic s'hi pot aferrar si estan una mica perduts, 0:03:13.955,0:03:17.233 i llavors proporcionar imatges que atreguin els nostres altres sentits 0:03:17.233,0:03:19.647 per tal de crear un enteniment més prodund 0:03:19.647,0:03:21.286 del que s'està descrivint. 0:03:21.286,0:03:24.136 I bé, penso que aquestes són només unes quantes claus que poden ajudar-nos 0:03:24.136,0:03:27.658 a la resta a obrir la porta i veure el País de les Meravelles 0:03:27.658,0:03:29.874 que és la ciència i l'enginyeria. 0:03:29.874,0:03:32.323 I gràcies a que els enginyers amb els que he treballat m'han 0:03:32.323,0:03:36.123 ensenyat a estar en contacte amb la meva friki interior, 0:03:36.123,0:03:39.076 vull resumir-ho tot amb una equació. (Riures) 0:03:39.076,0:03:43.321 Considereu la teva ciència, resta els vostres guionets 0:03:43.321,0:03:46.099 i el vostre argot, dividiu-ho entre la rellevància, 0:03:46.099,0:03:48.546 volent dir que compartiu el que és rellevant per al públic, 0:03:48.546,0:03:51.337 i multipliqueu-ho per la passió que teniu per 0:03:51.337,0:03:53.560 aquest treball tan increible que feu, 0:03:53.560,0:03:56.338 i tot plegat equivaldrà a interaccions increïbles 0:03:56.338,0:03:58.812 que estan plenes de comprensió. 0:03:58.812,0:04:02.274 Així que, científics i enginyers, quan hagueu resolt 0:04:02.274,0:04:07.370 aquesta equació, sense falta, parleu-me de manera friki. (Riures). 0:04:07.370,0:04:13.443 Gràcies. (Aplaudiment)