[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.26,0:00:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Преди пет години преживях малко Dialogue: 0,0:00:03.78,0:00:07.12,Default,,0000,0000,0000,,от това, което би трябвало да е, ако си Алиса в страната на чудесата. Dialogue: 0,0:00:07.12,0:00:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Пен Стате, учител по комуникации, ме помоли Dialogue: 0,0:00:09.78,0:00:13.12,Default,,0000,0000,0000,,да преподавам комуникации на клас студенти инженери. Dialogue: 0,0:00:13.12,0:00:15.73,Default,,0000,0000,0000,,Бях уплашена. (Смях) Dialogue: 0,0:00:15.73,0:00:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Наистина бях уплашена. Бях уплашена от тези студенти с големи мозъци Dialogue: 0,0:00:19.40,0:00:23.11,Default,,0000,0000,0000,,и от големите им книги, и от големите им, непознати думи. Dialogue: 0,0:00:23.11,0:00:26.31,Default,,0000,0000,0000,,Но по време на тези разговори, Dialogue: 0,0:00:26.31,0:00:29.22,Default,,0000,0000,0000,,преживях това, което Алиса трябва да е преживяла, когато се е спуснала Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:33.40,Default,,0000,0000,0000,,в тази дупка на заека и е видяла тази врата към напълно нов свят. Dialogue: 0,0:00:33.40,0:00:36.01,Default,,0000,0000,0000,,Точно така се чувствах по време на тези разговори Dialogue: 0,0:00:36.01,0:00:38.76,Default,,0000,0000,0000,,със студентите. Бях удивена от идеите, Dialogue: 0,0:00:38.76,0:00:43.72,Default,,0000,0000,0000,,които имаха и исках и други хора да преживеят тази страна на чудесата. Dialogue: 0,0:00:43.72,0:00:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Вярвам, че ключът за отваряне на тази врата Dialogue: 0,0:00:46.35,0:00:47.64,Default,,0000,0000,0000,,е страхотна комуникация. Dialogue: 0,0:00:47.64,0:00:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Отчаяно ни е нужна страхотна комуникация от Dialogue: 0,0:00:50.53,0:00:53.59,Default,,0000,0000,0000,,учените и инженерите, за да изменим света. Dialogue: 0,0:00:53.59,0:00:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Учените и инженерите са тези, Dialogue: 0,0:00:56.48,0:00:59.64,Default,,0000,0000,0000,,които проследяват най-големите предизвикателства, от енергия Dialogue: 0,0:00:59.64,0:01:02.65,Default,,0000,0000,0000,,до околна среда, до здравеопазване, и други области, Dialogue: 0,0:01:02.65,0:01:05.81,Default,,0000,0000,0000,,и ако не знаем за това и не го разбираме, Dialogue: 0,0:01:05.81,0:01:08.82,Default,,0000,0000,0000,,тогава работата не е свършена, и вярвам, че сме отговорни, Dialogue: 0,0:01:08.82,0:01:11.77,Default,,0000,0000,0000,,като не-учени, да проведем тези комуникации. Dialogue: 0,0:01:11.77,0:01:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Но тези страхотни разговори няма да се случат, ако учените Dialogue: 0,0:01:14.93,0:01:18.16,Default,,0000,0000,0000,,и инженерите не ни поканят да видим страната им на чудесата. Dialogue: 0,0:01:18.16,0:01:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Учени и инженери, говорете ни за маниакалните си идеи. Dialogue: 0,0:01:23.64,0:01:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Искам да споделя няколко ключови идеи, как можете да направите това, Dialogue: 0,0:01:26.13,0:01:30.20,Default,,0000,0000,0000,,за да сте сигурни, че можем да видим, че науката ви е секси Dialogue: 0,0:01:30.20,0:01:32.80,Default,,0000,0000,0000,,и че инженерството ви си струва. Dialogue: 0,0:01:32.80,0:01:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Първият въпрос е: какво? Dialogue: 0,0:01:36.54,0:01:40.49,Default,,0000,0000,0000,,Разкажете ни защо науката ви се отнася за нас. Dialogue: 0,0:01:40.49,0:01:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Не ми казвайте, че изучавате трабекулите, Dialogue: 0,0:01:43.12,0:01:47.02,Default,,0000,0000,0000,,а ми кажете, че изучавате трабекулите, което е подобна на отвор структура в костите ни, Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:51.63,Default,,0000,0000,0000,,защото това е важно да бъде разбрано, за да се лекува остеопорозата. Dialogue: 0,0:01:51.63,0:01:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Когато описвате науката си, не използвайте жаргон. Dialogue: 0,0:01:56.14,0:02:00.01,Default,,0000,0000,0000,,Жаргонът е бариера да бъдат разбрани идеите ви. Dialogue: 0,0:02:00.01,0:02:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Със сигурност, можете да кажете "произволно и временно", но защо просто не кажете: Dialogue: 0,0:02:03.09,0:02:06.52,Default,,0000,0000,0000,,"пространство и време", което е много по-разбираемо за нас? Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Правенето на идеите ви достъпни не е като да ги захвърлите. Dialogue: 0,0:02:11.66,0:02:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Както Айнщайн е казал: "Правете всичко Dialogue: 0,0:02:14.44,0:02:17.87,Default,,0000,0000,0000,,колкото може по-просто, но не по-просто." Dialogue: 0,0:02:17.87,0:02:20.65,Default,,0000,0000,0000,,Можете да споделите науката си, Dialogue: 0,0:02:20.65,0:02:23.33,Default,,0000,0000,0000,,без да се разделяте с идеите си. Dialogue: 0,0:02:23.33,0:02:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Няколко неща, които можете да обмислите са да дадете примери, да разкажете истории Dialogue: 0,0:02:27.28,0:02:28.98,Default,,0000,0000,0000,,и аналогии. Това са начините, да ни ангажирате Dialogue: 0,0:02:28.98,0:02:31.17,Default,,0000,0000,0000,,и да ни въодушевите. Dialogue: 0,0:02:31.17,0:02:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Когато представяте работата си, премахнете булет точките. Dialogue: 0,0:02:37.48,0:02:41.33,Default,,0000,0000,0000,,Чудили ли сте се, защо те се наричат "булет" точки? Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Какво правят булетите (патроните)? Булетите убиват Dialogue: 0,0:02:43.70,0:02:46.01,Default,,0000,0000,0000,,и те ще убият презентацията ви. Dialogue: 0,0:02:46.01,0:02:50.19,Default,,0000,0000,0000,,Страница като тази, е не само скучна, но тя зависи твърде много Dialogue: 0,0:02:50.19,0:02:53.92,Default,,0000,0000,0000,,от езика и ни претоварва. Dialogue: 0,0:02:53.92,0:02:57.82,Default,,0000,0000,0000,,Но този примерен слайд от Дженевир Браун е Dialogue: 0,0:02:57.82,0:03:00.70,Default,,0000,0000,0000,,много по-ефективен. Той показва, че специалната структура Dialogue: 0,0:03:00.70,0:03:04.37,Default,,0000,0000,0000,,на трабекулите е толкова силна, че това въодушеви Dialogue: 0,0:03:04.37,0:03:07.22,Default,,0000,0000,0000,,уникалния дизайн на Айфеловата кула. Dialogue: 0,0:03:07.22,0:03:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Трикът тук е да се използва проста, четима наука, Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:13.96,Default,,0000,0000,0000,,така че публиката да може да схване, ако не разбере нещо Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:17.23,Default,,0000,0000,0000,,и след това осигурете визуални материали, които привличат сетивата ни Dialogue: 0,0:03:17.23,0:03:19.65,Default,,0000,0000,0000,,и създават по-голямо чувство на разбиране Dialogue: 0,0:03:19.65,0:03:21.29,Default,,0000,0000,0000,,на това, което се описва. Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че това са просто няколко ключови идеи, които могат да помогнат Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:27.66,Default,,0000,0000,0000,,на останалите от нас да отворят тази врата и да видят страната на чудесата, Dialogue: 0,0:03:27.66,0:03:29.87,Default,,0000,0000,0000,,която е наука и инженерство. Dialogue: 0,0:03:29.87,0:03:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Тъй като инженерите, с които работих Dialogue: 0,0:03:32.32,0:03:36.12,Default,,0000,0000,0000,,ме научиха да бъда вътрешно маниак, Dialogue: 0,0:03:36.12,0:03:39.08,Default,,0000,0000,0000,,искам да обобщя с равенство. (Смях) Dialogue: 0,0:03:39.08,0:03:43.32,Default,,0000,0000,0000,,Вземете науката си, извадете булет точките Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:46.10,Default,,0000,0000,0000,,и жаргона, разделете със съответствие, Dialogue: 0,0:03:46.10,0:03:48.55,Default,,0000,0000,0000,,което значи, споделете с публиката това, което е съответно Dialogue: 0,0:03:48.55,0:03:51.34,Default,,0000,0000,0000,,и го умножете със страстта, която имате за Dialogue: 0,0:03:51.34,0:03:53.56,Default,,0000,0000,0000,,тази невероятна работа, която правите, Dialogue: 0,0:03:53.56,0:03:56.34,Default,,0000,0000,0000,,и това ще бъде равно на невероятни комуникации, Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:58.81,Default,,0000,0000,0000,,пълни с разбиране. Dialogue: 0,0:03:58.81,0:04:02.27,Default,,0000,0000,0000,,Учени и инженери, когато решите Dialogue: 0,0:04:02.27,0:04:07.37,Default,,0000,0000,0000,,това равенство, на всяка цена, говорете ми за маниакалните си идеи. (Смях) Dialogue: 0,0:04:07.37,0:04:13.44,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря! (Аплодисменти)