1 00:00:01,261 --> 00:00:03,783 Преди пет години преживях малко 2 00:00:03,783 --> 00:00:07,119 от това, което би трябвало да е, ако си Алиса в страната на чудесата. 3 00:00:07,119 --> 00:00:09,782 Пен Стате, учител по комуникации, ме помоли 4 00:00:09,782 --> 00:00:13,122 да преподавам комуникации на клас студенти инженери. 5 00:00:13,122 --> 00:00:15,728 Бях уплашена. (Смях) 6 00:00:15,728 --> 00:00:19,399 Наистина бях уплашена. Бях уплашена от тези студенти с големи мозъци 7 00:00:19,399 --> 00:00:23,106 и от големите им книги, и от големите им, непознати думи. 8 00:00:23,106 --> 00:00:26,311 Но по време на тези разговори, 9 00:00:26,311 --> 00:00:29,219 преживях това, което Алиса трябва да е преживяла, когато се е спуснала 10 00:00:29,219 --> 00:00:33,396 в тази дупка на заека и е видяла тази врата към напълно нов свят. 11 00:00:33,396 --> 00:00:36,007 Точно така се чувствах по време на тези разговори 12 00:00:36,007 --> 00:00:38,756 със студентите. Бях удивена от идеите, 13 00:00:38,756 --> 00:00:43,722 които имаха и исках и други хора да преживеят тази страна на чудесата. 14 00:00:43,722 --> 00:00:46,353 Вярвам, че ключът за отваряне на тази врата 15 00:00:46,353 --> 00:00:47,643 е страхотна комуникация. 16 00:00:47,643 --> 00:00:50,527 Отчаяно ни е нужна страхотна комуникация от 17 00:00:50,527 --> 00:00:53,586 учените и инженерите, за да изменим света. 18 00:00:53,586 --> 00:00:56,476 Учените и инженерите са тези, 19 00:00:56,476 --> 00:00:59,642 които проследяват най-големите предизвикателства, от енергия 20 00:00:59,642 --> 00:01:02,647 до околна среда, до здравеопазване, и други области, 21 00:01:02,647 --> 00:01:05,809 и ако не знаем за това и не го разбираме, 22 00:01:05,809 --> 00:01:08,817 тогава работата не е свършена, и вярвам, че сме отговорни, 23 00:01:08,817 --> 00:01:11,768 като не-учени, да проведем тези комуникации. 24 00:01:11,768 --> 00:01:14,928 Но тези страхотни разговори няма да се случат, ако учените 25 00:01:14,928 --> 00:01:18,162 и инженерите не ни поканят да видим страната им на чудесата. 26 00:01:18,162 --> 00:01:23,641 Учени и инженери, говорете ни за маниакалните си идеи. 27 00:01:23,641 --> 00:01:26,128 Искам да споделя няколко ключови идеи, как можете да направите това, 28 00:01:26,128 --> 00:01:30,203 за да сте сигурни, че можем да видим, че науката ви е секси 29 00:01:30,203 --> 00:01:32,803 и че инженерството ви си струва. 30 00:01:32,803 --> 00:01:36,536 Първият въпрос е: какво? 31 00:01:36,536 --> 00:01:40,491 Разкажете ни защо науката ви се отнася за нас. 32 00:01:40,491 --> 00:01:43,121 Не ми казвайте, че изучавате трабекулите, 33 00:01:43,121 --> 00:01:47,018 а ми кажете, че изучавате трабекулите, което е подобна на отвор структура в костите ни, 34 00:01:47,018 --> 00:01:51,631 защото това е важно да бъде разбрано, за да се лекува остеопорозата. 35 00:01:51,631 --> 00:01:56,137 Когато описвате науката си, не използвайте жаргон. 36 00:01:56,137 --> 00:02:00,013 Жаргонът е бариера да бъдат разбрани идеите ви. 37 00:02:00,013 --> 00:02:03,089 Със сигурност, можете да кажете "произволно и временно", но защо просто не кажете: 38 00:02:03,089 --> 00:02:06,515 "пространство и време", което е много по-разбираемо за нас? 39 00:02:06,515 --> 00:02:11,663 Правенето на идеите ви достъпни не е като да ги захвърлите. 40 00:02:11,663 --> 00:02:14,440 Както Айнщайн е казал: "Правете всичко 41 00:02:14,440 --> 00:02:17,874 колкото може по-просто, но не по-просто." 42 00:02:17,874 --> 00:02:20,647 Можете да споделите науката си, 43 00:02:20,647 --> 00:02:23,334 без да се разделяте с идеите си. 44 00:02:23,334 --> 00:02:27,279 Няколко неща, които можете да обмислите са да дадете примери, да разкажете истории 45 00:02:27,279 --> 00:02:28,984 и аналогии. Това са начините, да ни ангажирате 46 00:02:28,984 --> 00:02:31,166 и да ни въодушевите. 47 00:02:31,166 --> 00:02:37,479 Когато представяте работата си, премахнете булет точките. 48 00:02:37,479 --> 00:02:41,332 Чудили ли сте се, защо те се наричат "булет" точки? 49 00:02:41,332 --> 00:02:43,700 Какво правят булетите (патроните)? Булетите убиват 50 00:02:43,700 --> 00:02:46,012 и те ще убият презентацията ви. 51 00:02:46,012 --> 00:02:50,191 Страница като тази, е не само скучна, но тя зависи твърде много 52 00:02:50,191 --> 00:02:53,918 от езика и ни претоварва. 53 00:02:53,918 --> 00:02:57,822 Но този примерен слайд от Дженевир Браун е 54 00:02:57,822 --> 00:03:00,704 много по-ефективен. Той показва, че специалната структура 55 00:03:00,704 --> 00:03:04,368 на трабекулите е толкова силна, че това въодушеви 56 00:03:04,368 --> 00:03:07,223 уникалния дизайн на Айфеловата кула. 57 00:03:07,223 --> 00:03:10,903 Трикът тук е да се използва проста, четима наука, 58 00:03:10,903 --> 00:03:13,955 така че публиката да може да схване, ако не разбере нещо 59 00:03:13,955 --> 00:03:17,233 и след това осигурете визуални материали, които привличат сетивата ни 60 00:03:17,233 --> 00:03:19,647 и създават по-голямо чувство на разбиране 61 00:03:19,647 --> 00:03:21,286 на това, което се описва. 62 00:03:21,286 --> 00:03:24,136 Мисля, че това са просто няколко ключови идеи, които могат да помогнат 63 00:03:24,136 --> 00:03:27,658 на останалите от нас да отворят тази врата и да видят страната на чудесата, 64 00:03:27,658 --> 00:03:29,874 която е наука и инженерство. 65 00:03:29,874 --> 00:03:32,323 Тъй като инженерите, с които работих 66 00:03:32,323 --> 00:03:36,123 ме научиха да бъда вътрешно маниак, 67 00:03:36,123 --> 00:03:39,076 искам да обобщя с равенство. (Смях) 68 00:03:39,076 --> 00:03:43,321 Вземете науката си, извадете булет точките 69 00:03:43,321 --> 00:03:46,099 и жаргона, разделете със съответствие, 70 00:03:46,099 --> 00:03:48,546 което значи, споделете с публиката това, което е съответно 71 00:03:48,546 --> 00:03:51,337 и го умножете със страстта, която имате за 72 00:03:51,337 --> 00:03:53,560 тази невероятна работа, която правите, 73 00:03:53,560 --> 00:03:56,338 и това ще бъде равно на невероятни комуникации, 74 00:03:56,338 --> 00:03:58,812 пълни с разбиране. 75 00:03:58,812 --> 00:04:02,274 Учени и инженери, когато решите 76 00:04:02,274 --> 00:04:07,370 това равенство, на всяка цена, говорете ми за маниакалните си идеи. (Смях) 77 00:04:07,370 --> 00:04:13,443 Благодаря! (Аплодисменти)