WEBVTT 00:00:06.093 --> 00:00:10.720 Przepraszam, przepraszam! Czy mówi pan po angielsku? 00:00:10.720 --> 00:00:12.640 Nie, nie mówię. Przykro mi. 00:00:12.640 --> 00:00:18.000 Hm... Mój samochód się zepsuł i myślałam, że powie mi pan, gdzie mogę znależć warsztat. 00:00:18.000 --> 00:00:21.880 Szkoda czasu. Nie rozumiem, co pani mówi. 00:00:21.880 --> 00:00:23.286 Nie mówi pan w ogóle po angielsku? 00:00:23.286 --> 00:00:24.737 Ani słowa. 00:00:24.737 --> 00:00:27.759 To jedna z tych rzeczy, co do których żałuję, że nie uważałem bardziej na lekcjach ale... 00:00:27.759 --> 00:00:30.324 Przepraszam, przepraszam... Mówisz nieco po angielsku? 00:00:30.324 --> 00:00:33.719 Po angielsku? Nie. O co chodzi? 00:00:33.719 --> 00:00:35.227 Nie wiem. Nie mogę jej zrozumieć. 00:00:35.227 --> 00:00:39.581 Mój samochód się zepsuł i muszę znależć warsztat. 00:00:41.331 --> 00:00:45.190 Przykro mi, nie rozumiem wcale. 00:00:45.190 --> 00:00:48.399 OK, dziękuję. 00:00:48.399 --> 00:00:51.439 Wie pani co, jeśli pójdzie pani tą drogą około pół mili, tam jest wioska... 00:00:51.439 --> 00:00:53.554 Może tam jest ktoś, kto mówi po angielsku. 00:00:53.554 --> 00:00:57.831 [ po niemiecku] Mówię trochę po niemiecku. Mówicie po niemiecku? 00:00:57.831 --> 00:00:59.841 Po niemiecku? Nie. Mówisz po niemiecku? 00:00:59.841 --> 00:01:04.301 Po niemiecku? Może jedno albo dwa słowa, ale nie płynnie. 00:01:04.301 --> 00:01:06.196 Przykro mi, że nie mogłem być bardziej pomocny. 00:01:06.196 --> 00:01:07.564 Tak, przykro nam. 00:01:07.564 --> 00:01:10.849 Ale nigdy nie wiadomo. Może następnym razem, jak tu pani przyjedzie, nauczymy się trochę angielskiego dla pani. 00:01:10.849 --> 00:01:11.981 [czysto po niemiecku]. A może i niemieckiego! 00:01:11.981 --> 00:01:13.854 To by było super! 00:01:13.854 --> 00:01:17.732 Dziękuję mimo wszystko. 00:01:17.732 --> 00:01:19.759 Ja umiem mówić po angielsku. 00:01:19.822 --> 00:01:22.202 Ja też!