1 00:00:22,498 --> 00:00:27,507 Pensavo di esordire dicendo con tono molto serio 2 00:00:27,507 --> 00:00:30,038 che un giorno morirete tutti. 3 00:00:30,046 --> 00:00:31,482 (Risate) 4 00:00:31,489 --> 00:00:34,006 Sono sicura che dopo il video 5 00:00:34,006 --> 00:00:37,335 e dopo l'intervento meraviglioso di Katherine, che lo ha preceduto 6 00:00:37,335 --> 00:00:39,835 ne siete pienamente consapevoli. 7 00:00:39,835 --> 00:00:40,687 (Risate) 8 00:00:40,687 --> 00:00:42,432 Quindi non lo dirò, 9 00:00:42,434 --> 00:00:45,884 lo lascerò su quella parete. 10 00:00:45,894 --> 00:00:48,236 [Moriremo tutti.] Perché è ancora vero. 11 00:00:48,244 --> 00:00:50,536 Anche più vero di cinque minuti fa. 12 00:00:50,546 --> 00:00:53,926 (Risate) 13 00:00:54,116 --> 00:00:56,717 E ancora più vero ora... ecco. 14 00:00:57,412 --> 00:01:00,986 Il mio nome è Katrina Spade e vengo da una famiglia di medici, 15 00:01:00,986 --> 00:01:05,569 in cui era normale parlare della morte e del morire a tavola. 16 00:01:05,569 --> 00:01:09,176 Però io non ho studiato medicina, come molti dei miei familiari. 17 00:01:09,180 --> 00:01:13,810 Invece, ho studiato architettura all'università per imparare a progettare. 18 00:01:14,420 --> 00:01:16,826 E mentre ero lì mi sono incuriosita 19 00:01:16,826 --> 00:01:20,660 su ciò che accadrà al mio corpo dopo la morte. 20 00:01:20,940 --> 00:01:24,100 Cosa faranno di me i miei cari? 21 00:01:25,060 --> 00:01:27,890 E se l'esistenza e il fatto stesso della vostra mortalità 22 00:01:27,890 --> 00:01:29,770 non vi abbatte, 23 00:01:29,770 --> 00:01:33,739 lo farà la situazione delle attuali pratiche funerarie. 24 00:01:34,020 --> 00:01:39,570 Attualmente quasi il 50% degli americani sceglie un funerale tradizionale. 25 00:01:39,580 --> 00:01:42,156 Il funerale tradizionale comincia con l'imbalsamazione, 26 00:01:42,156 --> 00:01:44,736 in cui il personale addetto drena i fluidi corporei 27 00:01:44,740 --> 00:01:48,616 e li sostituisconoe con una miscela studiata per preservare il cadavere 28 00:01:48,616 --> 00:01:51,540 e dargli un aspetto apparentemente vitale. 29 00:01:51,540 --> 00:01:55,106 Poi, com'è noto, i corpi vengono sepolti dentro una bara, 30 00:01:55,106 --> 00:01:57,296 in una tomba di cemento 31 00:01:57,300 --> 00:01:59,430 in un cimitero. 32 00:02:00,580 --> 00:02:02,896 Tutto considerato, nei cimiteri americani 33 00:02:02,900 --> 00:02:08,210 sepelliamo abbastanza metalli da costruire un Ponte Golden Gate, 34 00:02:08,220 --> 00:02:12,100 abbastanza legno da costruire 1.800 case unifamiliari 35 00:02:12,100 --> 00:02:14,936 e abbastanza fluido per imbalsare, a base di formaldeide, 36 00:02:14,936 --> 00:02:18,530 da riempire otto piscine olimpioniche. 37 00:02:19,260 --> 00:02:23,810 Inoltre, i cimiteri di tutto il mondo sono quasi arrivati alla capienza massima. 38 00:02:23,820 --> 00:02:26,926 E a quanto pare non ha senso dal punto di vista degli affari, 39 00:02:26,926 --> 00:02:30,196 vendere a qualcuno un pezzo di terra per l'eternità. 40 00:02:30,460 --> 00:02:31,846 (Risate) 41 00:02:32,260 --> 00:02:33,896 Di chi è stata l'idea? 42 00:02:33,900 --> 00:02:38,770 In certi posti, pur avendo i soldi, è impossibile comprare una tomba. 43 00:02:38,780 --> 00:02:42,370 Di conseguenza, il tasso delle cremazioni è aumentato enormemente. 44 00:02:42,380 --> 00:02:47,456 Nel 1950, se proponevi di far cremare la nonna defunta, 45 00:02:47,456 --> 00:02:50,590 probabilmente ti avrebbero cacciato a calci dal suo capezzale. 46 00:02:50,590 --> 00:02:54,296 Oggi, invece, quasi la metà degli americani sceglie la cremazione, 47 00:02:54,296 --> 00:02:56,770 che considera più semplice, 48 00:02:56,780 --> 00:02:58,216 meno costosa 49 00:02:58,216 --> 00:03:01,050 e più ecologica. 50 00:03:01,820 --> 00:03:06,616 Anch'io pensavo che la cremazione fosse un trattamento sostenibile della salma, 51 00:03:06,616 --> 00:03:08,850 ma pensateci un attimo. 52 00:03:09,060 --> 00:03:11,976 La cremazione distrugge il nostro potenziale 53 00:03:11,980 --> 00:03:15,530 di restituire qualcosa alla terra dopo la morte. 54 00:03:15,540 --> 00:03:17,950 Utilizza un processo ad alta intensità energetica 55 00:03:17,950 --> 00:03:19,740 per trasformare i corpi in cenere, 56 00:03:19,740 --> 00:03:23,420 inquinando l'aria e contribuendo ai cambiamenti climatici. 57 00:03:23,900 --> 00:03:27,546 Per dirla tutta, negli Stati Uniti, le cremazioni emettono ogni anno 58 00:03:27,546 --> 00:03:31,686 quasi 300 milioni di chili di anidride carbonica nell'atmosfera. 59 00:03:34,180 --> 00:03:36,536 La terribile verità 60 00:03:36,540 --> 00:03:41,130 è che l'ultimissima cosa che molti di noi fanno su questa terra 61 00:03:41,140 --> 00:03:43,830 è avvelenarla. 62 00:03:43,839 --> 00:03:47,023 [Il nostro ultimo gesto sulla terra è tossico.] 63 00:03:47,320 --> 00:03:53,036 In pratica abbiamo creato, accettato e negato la morte per raggiungere il punto 64 00:03:53,040 --> 00:03:56,686 di maggior distanza umanamente possibile 65 00:03:56,686 --> 00:03:58,790 fra noi e la natura. 66 00:03:58,800 --> 00:04:01,686 Le moderne pratiche funerarie sono pensate per prevenire 67 00:04:01,686 --> 00:04:04,550 i processi naturali che il corpo subisce dopo la morte. 68 00:04:05,000 --> 00:04:09,100 In altre parole, hanno lo scopo di impedirne la decomposizione. 69 00:04:09,520 --> 00:04:11,356 Ma la verità 70 00:04:11,360 --> 00:04:14,950 è che la natura è molto, molto brava con la morte. 71 00:04:15,640 --> 00:04:17,046 L'abbiamo visto tutti. 72 00:04:17,046 --> 00:04:19,796 Quando in natura la materia organica muore, 73 00:04:19,800 --> 00:04:23,556 microbi e batteri la disgregano in terreno altamente nutriente, 74 00:04:23,560 --> 00:04:25,450 completando il ciclo della vita. 75 00:04:25,900 --> 00:04:30,880 In natura, la morte crea la vita. 76 00:04:32,100 --> 00:04:36,490 Mentre studiavo architettura, pensavo a tutte queste cose 77 00:04:36,500 --> 00:04:40,100 e ho messo a punto un piano per riprogettare la gestione della morte. 78 00:04:40,100 --> 00:04:42,176 Come potrei fare a creare un sistema, 79 00:04:42,180 --> 00:04:44,056 che sia benefico per la terra 80 00:04:44,056 --> 00:04:48,140 e sia guidato dalla natura stessa, piuttosto che da qualcosa di temibile? 81 00:04:48,780 --> 00:04:51,490 Qualcosa che abbia un impatto delicato sul pianeta? 82 00:04:51,500 --> 00:04:54,306 Questo pianeta, dopo tutto, sostiene i nostri corpi viventi, 83 00:04:54,306 --> 00:04:56,870 le nostre vite intere. 84 00:04:57,260 --> 00:04:59,776 E mentre rimuginavo su tutto questo, 85 00:04:59,776 --> 00:05:01,690 sul tavolo da disegno, 86 00:05:01,700 --> 00:05:03,240 ha squillato il telefono. 87 00:05:03,620 --> 00:05:05,220 Era la mia amica Kate. 88 00:05:05,740 --> 00:05:11,776 Mi dice: "Hai sentito di quegli allevatori che compostano mucche intere? 89 00:05:13,460 --> 00:05:15,195 E io: "Mmm". 90 00:05:15,619 --> 00:05:17,379 (Risate) 91 00:05:18,980 --> 00:05:21,896 Ci sono allevatori di alcuni enti agricoli 92 00:05:21,896 --> 00:05:26,686 che da decenni usano una pratica chiamata compostaggio del bestiame deceduto, 93 00:05:26,706 --> 00:05:30,706 Nel compostaggio del bestiame deceduto, gli animali con alto tasso di azoto 94 00:05:30,706 --> 00:05:34,500 sono coperti da materiali di co-compostaggio ricchi di carbonio. 95 00:05:34,500 --> 00:05:37,546 È un processo aerobico, che richiede ossigeno 96 00:05:37,546 --> 00:05:40,360 e un alto tasso di umidità. 97 00:05:40,900 --> 00:05:44,440 Nello scenario più semplice, la mucca viene ricoperta 98 00:05:44,440 --> 00:05:47,026 da circa un metro di trucioli di legno, che hanno un alto tasso di carbonio, 99 00:05:47,026 --> 00:05:50,966 e lasciata all'aperto, affinché la natura apporti ossigeno con il vento 100 00:05:50,980 --> 00:05:53,900 e apporti umidità con la pioggia. 101 00:05:53,900 --> 00:05:56,136 Dopo circa nove mesi, 102 00:05:56,136 --> 00:05:59,750 ciò che resta è un concime, ricco di sostanze nutritive. 103 00:06:00,140 --> 00:06:03,496 La carne si è completamente decomposta, 104 00:06:03,496 --> 00:06:06,496 e così anche le ossa. 105 00:06:06,620 --> 00:06:07,786 Lo so. 106 00:06:07,910 --> 00:06:09,186 (Risate) 107 00:06:09,380 --> 00:06:13,576 Quindi posso considerami senz'altro una fanatica della decomposizione, 108 00:06:13,580 --> 00:06:16,800 ma non sono neanche lontanamente una scienziata. 109 00:06:17,340 --> 00:06:19,176 Potete capirlo 110 00:06:19,180 --> 00:06:23,476 dal fatto che spesso definisco il processo di compostaggio come "magia". 111 00:06:23,700 --> 00:06:25,676 (Risate) 112 00:06:27,380 --> 00:06:30,780 In pratica, tutto quello che noi umani dobbiamo fare 113 00:06:30,780 --> 00:06:34,130 è creare l'ambiente giusto affinché la natura faccia il suo lavoro. 114 00:06:34,140 --> 00:06:37,656 In pratica, il contrario del sapone antibatterico. 115 00:06:37,660 --> 00:06:42,246 Invece di combatterli, accogliamo microbi e batteri a braccia aperte. 116 00:06:42,940 --> 00:06:45,696 Queste affascinanti minuscole creature 117 00:06:45,700 --> 00:06:49,746 spezzano le molecole in molecole più piccole e in atomi 118 00:06:49,746 --> 00:06:54,380 che poi vengono incorporati in nuove molecole. 119 00:06:54,380 --> 00:06:57,620 In altre parole, la mucca si trasforma. 120 00:06:58,260 --> 00:07:00,540 Non è più una mucca, 121 00:07:00,540 --> 00:07:03,090 è rientrata nel ciclo della natura. 122 00:07:03,900 --> 00:07:05,860 Visto? Magia. 123 00:07:05,994 --> 00:07:07,378 (Risate) 124 00:07:08,500 --> 00:07:11,706 Forse riuscite a immaginare la lampadina che mi si è accesa in testa 125 00:07:11,706 --> 00:07:13,272 dopo quella telefonata. 126 00:07:13,740 --> 00:07:15,536 Ho cominciato a progettare un sistema 127 00:07:15,536 --> 00:07:19,540 basato sui principi del compostaggio del bestiame deceduto, 128 00:07:19,540 --> 00:07:24,570 per trasformare in terreno gli esseri umani. 129 00:07:27,940 --> 00:07:29,866 Facciamo un salto in avanti di 5 anni, 130 00:07:29,866 --> 00:07:31,906 ed ecco che il progetto è cresciuto 131 00:07:31,906 --> 00:07:34,086 in modi che non avrei mai potuto immaginare. 132 00:07:34,086 --> 00:07:38,566 Abbiamo creato un modello urbano modulare, replicabile e non profit, 133 00:07:38,580 --> 00:07:42,096 basato sulla tecnica di compostaggio del bestiame deceduto, 134 00:07:42,096 --> 00:07:44,920 che trasforma gli esseri umani in terreno. 135 00:07:45,660 --> 00:07:49,230 Ci siamo associati e abbiamo collaborato con esperti di scienze del suolo, 136 00:07:49,230 --> 00:07:51,876 di decomposizione, di gestione alternativa della morte, 137 00:07:51,876 --> 00:07:53,770 di legge e di architettura. 138 00:07:53,780 --> 00:07:57,061 Abbiamo raccolto fondi da cittadini e fondazioni, 139 00:07:57,061 --> 00:08:00,736 con l'obiettivo di progettare un prototipo di questo sistema. 140 00:08:00,740 --> 00:08:04,526 E abbiamo sentito decine di migliaia di persone in tutto il mondo, 141 00:08:04,526 --> 00:08:08,110 che vogliono che questa opzione sia disponibile. 142 00:08:09,180 --> 00:08:10,296 Bene. 143 00:08:10,420 --> 00:08:12,256 Il nostro obiettivo nei prossimi anni 144 00:08:12,260 --> 00:08:18,166 è di costruire la prima struttura di compostaggio umano su vasta scala, 145 00:08:18,166 --> 00:08:19,956 proprio nella città di Seattle. 146 00:08:20,360 --> 00:08:22,490 (Applauso) 147 00:08:27,980 --> 00:08:29,980 Immaginatela, 148 00:08:29,980 --> 00:08:31,936 in parte parco pubblico, 149 00:08:31,940 --> 00:08:33,696 in parte cappella funeraria, 150 00:08:33,696 --> 00:08:36,415 ma anche luogo commemorativo per le persone che amiamo, 151 00:08:36,419 --> 00:08:39,535 un posto in cui riconnettersi con i cicli della natura 152 00:08:39,539 --> 00:08:43,710 e trattare i corpi con gentilezza e rispetto. 153 00:08:44,740 --> 00:08:46,696 L'infrastruttura è semplice. 154 00:08:46,700 --> 00:08:48,336 All'interno del nucleo verticale, 155 00:08:48,340 --> 00:08:52,456 i corpi e i trucioli sono sottoposti a decomposizione naturale accelerata, 156 00:08:52,456 --> 00:08:53,776 o compostaggio, 157 00:08:53,780 --> 00:08:58,020 e vengono trasformati in terreno. 158 00:08:59,160 --> 00:09:01,780 Quando qualcuno muore, il corpo viene trasportato 159 00:09:01,780 --> 00:09:04,480 alla struttura di compostaggio umano. 160 00:09:04,480 --> 00:09:07,276 Dopo aver avvolto il defunto in un semplice sudario, 161 00:09:07,276 --> 00:09:10,320 amici e familiari trasportano il corpo in cima al nucleo, 162 00:09:11,160 --> 00:09:14,560 che contiene il sistema di decomposizione naturale. 163 00:09:16,680 --> 00:09:18,556 Durante la cerimonia di posa, 164 00:09:18,564 --> 00:09:21,250 adagiano delicatamente il corpo all'interno del nucleo 165 00:09:21,250 --> 00:09:23,261 e lo coprono con i trucioli di legno. 166 00:09:23,261 --> 00:09:27,570 Inizia così la delicata trasformazione dell'essere umano in terreno. 167 00:09:29,000 --> 00:09:32,360 Nelle settimane successive, il corpo si decompone naturalmente. 168 00:09:32,984 --> 00:09:35,760 Microbi e batteri spezzano il carbonio, poi le proteine, 169 00:09:35,760 --> 00:09:37,876 per creare una sostanza nuova, 170 00:09:37,880 --> 00:09:39,710 un terreno ricco, fertile. 171 00:09:40,640 --> 00:09:43,820 Questo terreno può essere usato per far crescere nuova vita. 172 00:09:43,820 --> 00:09:47,450 E alla fine, potremmo diventare... un albero di limone. 173 00:09:50,316 --> 00:09:51,516 (Applausi) 174 00:09:51,660 --> 00:09:52,796 Sì, grazie. 175 00:09:52,900 --> 00:09:54,570 (Applausi) 176 00:09:58,580 --> 00:10:01,306 Chi, adesso, sta pensando a una torta meringata al limone? 177 00:10:01,416 --> 00:10:02,516 (Risate) 178 00:10:03,300 --> 00:10:05,410 Una caramella al limone? 179 00:10:05,420 --> 00:10:07,450 Qualcosa di più forte? 180 00:10:08,020 --> 00:10:10,256 Oltre a contenere il nucleo, 181 00:10:10,260 --> 00:10:12,976 questi edifici potranno anche aiutare le persone in lutto 182 00:10:12,980 --> 00:10:17,260 offrendo loro spazi per le commemorazioni e la pianificazione del fine vita. 183 00:10:17,260 --> 00:10:19,816 I potenziali riadattamenti sono tanti. 184 00:10:19,816 --> 00:10:24,446 Vecchie chiese e capannoni industriali possono diventare luoghi 185 00:10:24,460 --> 00:10:27,730 in cui creare terreno e onorare la vita. 186 00:10:28,500 --> 00:10:33,320 Vogliamo recuperare l'aspetto del rituale, che si è affievolito nell'ultimo secolo, 187 00:10:33,320 --> 00:10:38,316 con il crescere del tasso di cremazione e con il calo della pratica religiosa. 188 00:10:39,540 --> 00:10:43,096 La nostra struttura di Seattle farà da modello 189 00:10:43,100 --> 00:10:45,220 per altri centri, nel resto del mondo. 190 00:10:45,220 --> 00:10:48,386 Sappiamo di comunità in Sud Africa, Australia, 191 00:10:48,386 --> 00:10:52,060 Gran Bretagna, Canada e oltre. 192 00:10:52,060 --> 00:10:54,456 Stiamo creando un kit di progettazione, 193 00:10:54,460 --> 00:10:58,330 per aiutare gli altri a progettare e costruire le strutture; 194 00:10:58,340 --> 00:11:00,936 il kit conterrà le specifiche tecniche 195 00:11:00,940 --> 00:11:03,170 e le buone prassi normative. 196 00:11:03,180 --> 00:11:05,710 Vogliamo aiutare i singoli cittadini, le organizzazioni, 197 00:11:05,710 --> 00:11:07,940 e, in seguito, i comuni, 198 00:11:07,940 --> 00:11:12,130 a progettare e costruire le strutture nelle loro città. 199 00:11:12,140 --> 00:11:15,410 L'idea è che ognuno di questi luoghi abbia un aspetto e un'atmosfera 200 00:11:15,410 --> 00:11:18,046 completamente diversi, pur contenendo lo stesso sistema. 201 00:11:18,046 --> 00:11:22,126 Sono pensati per adattarsi al contesto in cui saranno inseriti 202 00:11:22,140 --> 00:11:25,620 e alla comunità che serviranno. 203 00:11:26,580 --> 00:11:29,816 L'altra idea è mettere a disposizione del personale di sostegno, 204 00:11:29,820 --> 00:11:34,610 che aiuti le famiglie con la cura e la preparazione dei corpi dei loro cari. 205 00:11:34,620 --> 00:11:38,056 Eliminiamo le pratiche che disorientano e fanno sentire impotenti, 206 00:11:38,060 --> 00:11:42,420 per creare un sistema che sia bello, ricco di significato 207 00:11:42,420 --> 00:11:44,460 e trasparente. 208 00:11:45,180 --> 00:11:47,896 Crediamo che l'accesso alla gestione ecologica della morte 209 00:11:47,896 --> 00:11:50,960 sia un diritto umano. 210 00:11:52,740 --> 00:11:55,780 Va bene, conoscete l'antico detto: 211 00:11:55,780 --> 00:11:58,826 se si può compostare una mucca, si può compostare un corpo umano? 212 00:11:59,046 --> 00:12:01,460 (Risate) 213 00:12:03,380 --> 00:12:05,940 Pare che sia vero. 214 00:12:06,420 --> 00:12:09,496 Dal 2014 stiamo gestendo un progetto pilota, 215 00:12:09,500 --> 00:12:11,376 sulle colline del North Carolina, 216 00:12:11,380 --> 00:12:16,290 con il Dipartimento di Antropologia Forense della Western Carolina University. 217 00:12:16,300 --> 00:12:19,696 I corpi di sei donatori sono stati coperti di trucioli di legno, 218 00:12:19,700 --> 00:12:22,026 l'ossigeno è fornito dal vento, 219 00:12:22,026 --> 00:12:25,540 microbi e batteri fanno il loro lavoro. 220 00:12:25,540 --> 00:12:29,056 Questo progetto pilota ci ha permesso di dimostrare che è possibile 221 00:12:29,060 --> 00:12:32,786 sfruttare la potenza incredibile della decomposizione naturale, 222 00:12:32,786 --> 00:12:35,490 per trasformare i corpi umani in terreno. 223 00:12:35,500 --> 00:12:38,570 Stiamo lavorando anche con altre università. 224 00:12:38,580 --> 00:12:42,610 Gli studiosi del suolo alla Washington State University, 225 00:12:42,620 --> 00:12:44,176 i dottorandi, 226 00:12:44,180 --> 00:12:48,256 stanno studiando il modo di compostare i denti con otturazioni in amalgama, 227 00:12:48,260 --> 00:12:51,620 per capire cosa succede al mercurio che contengono. 228 00:12:52,140 --> 00:12:54,276 La prossima fase sarà l'avvio di esperimenti, 229 00:12:54,276 --> 00:12:57,696 per stabilire cosa succede ai farmaci e ai prodotti per la chemioterapia 230 00:12:57,700 --> 00:12:59,456 durante il processo di compostaggio, 231 00:12:59,456 --> 00:13:03,410 e se saranno necessarie ulteriori bonifiche. 232 00:13:05,740 --> 00:13:07,496 A proposito, 233 00:13:07,500 --> 00:13:10,006 il compostaggio produce molto calore, 234 00:13:10,006 --> 00:13:13,990 specialmente questo particolare tipo di compostaggio. 235 00:13:13,990 --> 00:13:17,066 Una settimana dopo l'inizio del compostaggio 236 00:13:17,066 --> 00:13:19,076 del corpo del quinto donatore, 237 00:13:19,076 --> 00:13:21,926 la temperatura all'interno del mucchio di trucioli 238 00:13:21,940 --> 00:13:25,590 aveva raggiunto i 70 gradi Celsius. 239 00:13:26,220 --> 00:13:29,256 Immaginate di sfruttare quel calore per creare energia 240 00:13:29,260 --> 00:13:33,140 o per confortare le persone in lutto, nei giorni più freddi. 241 00:13:33,150 --> 00:13:36,520 Devo pensare che si tratti di magia. 242 00:13:37,403 --> 00:13:41,596 E forse è proprio questo il punto. 243 00:13:41,609 --> 00:13:46,602 Scienza e magia sono in pratica la stessa cosa. 244 00:13:47,744 --> 00:13:50,378 Grazie per aver condiviso con me questo viaggio 245 00:13:50,378 --> 00:13:53,159 verso la trasfromazione di questo incredibile evento umano. 246 00:13:53,167 --> 00:13:55,820 La rivoluzione nella gestione della morte è cominciata. 247 00:13:55,820 --> 00:13:58,880 È un gran bel momento da vivere. 248 00:13:59,096 --> 00:14:01,666 (Applausi)