[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:03:58.48,Default,,0000,0000,0000,,FilmesDivx - Download grátis de filmes!\NWWW.FILMESDIVX.NET Dialogue: 0,0:03:58.48,0:04:00.16,Default,,0000,0000,0000,,O governo de New South Wales Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:02.92,Default,,0000,0000,0000,,tem revelado uma solução radical para a crise da água. Dialogue: 0,0:04:02.92,0:04:07.12,Default,,0000,0000,0000,,Ele planeja tocar em um reservatório abandonado sob a cidade. Dialogue: 0,0:04:07.12,0:04:09.64,Default,,0000,0000,0000,,95 milhões dólares serão gastos Dialogue: 0,0:04:09.64,0:04:14.16,Default,,0000,0000,0000,,sobre um mecanismo de estado-da-arte da reciclagem de água no centro de Sydney. Dialogue: 0,0:04:14.16,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Meu nome é Natasha Warner Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.96,Default,,0000,0000,0000,,e eu já trabalhei em notícias e assuntos atuais para mais de 10 anos. Dialogue: 0,0:04:19.96,0:04:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu sabia que eu queria contar histórias. Dialogue: 0,0:04:22.28,0:04:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu sabia que queria se comunicar com o público Dialogue: 0,0:04:24.84,0:04:28.56,Default,,0000,0000,0000,,e, um, que parecia o lugar perfeito para mim. Dialogue: 0,0:04:28.56,0:04:31.84,Default,,0000,0000,0000,,O ministro de NSW para a Água eo Meio Ambiente Dialogue: 0,0:04:31.84,0:04:35.44,Default,,0000,0000,0000,,tem estado sob fogo sustentado por 12 meses. Dialogue: 0,0:04:35.44,0:04:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Sydney reservas de água estão em um ponto baixo de todos os tempos. Dialogue: 0,0:04:38.80,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós somos um governo progressista e em face da mudança do clima Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.40,Default,,0000,0000,0000,,precisamos olhar todas as possibilidades, e reciclagem da água Dialogue: 0,0:04:45.40,0:04:46.88,Default,,0000,0000,0000,,é definitivamente o caminho do futuro. Dialogue: 0,0:04:46.88,0:04:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu me deparei com uma história que estava se concentrando no governo Dialogue: 0,0:04:50.20,0:04:52.56,Default,,0000,0000,0000,,que acaba de anunciar alguns planos de reciclagem de água Dialogue: 0,0:04:52.56,0:04:55.60,Default,,0000,0000,0000,,e eles queriam usar túneis subterrâneos abandonados Dialogue: 0,0:04:55.60,0:04:59.80,Default,,0000,0000,0000,,em um dos nossos maiores sistemas ferroviários. Dialogue: 0,0:04:59.80,0:05:02.56,Default,,0000,0000,0000,,Milhares de pessoas passam por aqui todos os dias Dialogue: 0,0:05:02.56,0:05:06.20,Default,,0000,0000,0000,,não percebendo a solução do governo do estado para a crise da água Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:07.84,Default,,0000,0000,0000,,está sob seus pés. Dialogue: 0,0:05:07.84,0:05:10.60,Default,,0000,0000,0000,,O plano é construir infra-estruturas de reciclagem Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:16.12,Default,,0000,0000,0000,,fazer uso de milhões de litros de água retida em túneis de trem abandonada. Dialogue: 0,0:05:16.12,0:05:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu não percebo como é vasto o que eram. Dialogue: 0,0:05:17.84,0:05:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Há praticamente uma cidade inteira debaixo de nós outros. Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:25.60,Default,,0000,0000,0000,,grupos Previdência diz que os túneis são um refúgio para sem-teto de Sydney. Dialogue: 0,0:05:25.60,0:05:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Construção de infra-estrutura de reciclagem de águas subterrâneas Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:32.04,Default,,0000,0000,0000,,seria deixá-los sem ter para onde ir. Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:35.36,Default,,0000,0000,0000,,As novas preocupações desabrigados são susceptíveis de causar um outro bloco da estrada Dialogue: 0,0:05:35.36,0:05:38.52,Default,,0000,0000,0000,,para o governo é solução da crise da água. Dialogue: 0,0:05:38.52,0:05:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Em um cenário similar para os EUA, Dialogue: 0,0:05:40.40,0:05:41.96,Default,,0000,0000,0000,,centenas de desabrigados Dialogue: 0,0:05:41.96,0:05:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Recentemente foram expulsos de túneis subterrâneos. Dialogue: 0,0:05:44.20,0:05:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Isso causou um pesadelo de relações públicas. Dialogue: 0,0:05:46.68,0:05:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Você pode ver rapidamente porque o governo Dialogue: 0,0:05:48.80,0:05:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Tendo tantos problemas expulsar os sem-teto. Dialogue: 0,0:05:50.76,0:05:53.32,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, tentando navegar Dialogue: 0,0:05:53.32,0:05:56.32,Default,,0000,0000,0000,,neste labirinto de túneis escuros é difícil. Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Tentando encontrar as pessoas se escondendo aqui Dialogue: 0,0:05:58.40,0:05:59.84,Default,,0000,0000,0000,,é praticamente impossível. Dialogue: 0,0:05:59.84,0:06:01.80,Default,,0000,0000,0000,,O ministro da Água e do Meio Ambiente diz Dialogue: 0,0:06:01.80,0:06:05.96,Default,,0000,0000,0000,,não há provas de quem vive nos túneis de Sydney. Dialogue: 0,0:06:05.96,0:06:11.12,Default,,0000,0000,0000,,Ele diz que se o trabalho ganha a eleição, a solução de água vai continuar. Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Depois do alarde inicial da história secou - Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.84,Default,,0000,0000,0000,,era como se nunca a coisa toda aconteceu. Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Foi quando o alarme disparou na minha cabeça. As coisas simplesmente não desaparecem. Dialogue: 0,0:06:22.36,0:06:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Sempre que algo não é falado, eu tenho que perguntar porquê. Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:37.52,Default,,0000,0000,0000,,É o meu trabalho como jornalista. Dialogue: 0,0:06:37.52,0:06:39.36,Default,,0000,0000,0000,,Felicidades, John. Feliz aniversário. Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Meu aniversário ... Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Qual é a sua mensagem de aniversário? Dialogue: 0,0:06:43.52,0:06:48.24,Default,,0000,0000,0000,,O que você tem a dizer? Uh, John ... Dialogue: 0,0:06:48.24,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, posso dizer-vos uma história sobre John. Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.96,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem não conhecer este, que era caminho de volta em 1991. Dialogue: 0,0:06:53.96,0:06:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Meu nome é Steve Miller, eu sou um cinegrafista da TV. Dialogue: 0,0:06:57.36,0:07:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho trabalhado em notícias e assuntos correntes desde meados dos anos 80. Dialogue: 0,0:07:01.20,0:07:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Eu e Pete tinham acabado de começar, e eles nos mandaram para a primeira Guerra do Golfo. Dialogue: 0,0:07:04.40,0:07:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Então tivemos que telefonar para casa para o escritório, Dialogue: 0,0:07:06.24,0:07:08.24,Default,,0000,0000,0000,,João, que era o diretor de jornalismo da época, Dialogue: 0,0:07:08.24,0:07:09.80,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "Envie-nos mais dinheiro. Dialogue: 0,0:07:09.80,0:07:13.40,Default,,0000,0000,0000,,"Precisamos obter algumas máscaras de gás e produtos químicos ternos e coisas assim." Dialogue: 0,0:07:13.40,0:07:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Então, eles nos enviaram, como, 10 mil. Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos esse dinheiro em nossas mãos, nós fomos, "Foda-se, vamos gastá-lo em mijo!" Dialogue: 0,0:07:19.28,0:07:22.72,Default,,0000,0000,0000,,E as sirenes de ataque aéreo, todos os outros é foda puxando suas máscaras, Dialogue: 0,0:07:22.72,0:07:27.20,Default,,0000,0000,0000,,e nós apenas estamos indo: "Ah, foda-se." Dialogue: 0,0:07:27.20,0:07:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Você meio que se casar com o trabalho, para que as pessoas com quem trabalha, Dialogue: 0,0:07:30.36,0:07:33.12,Default,,0000,0000,0000,,eles acabam tornando-se como membros da família. Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Você conheceu nosso soundo. Dialogue: 0,0:07:34.60,0:07:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Ele é um homem incrivelmente belo e jovem, mas ele não é muito bom em seu trabalho. Dialogue: 0,0:07:38.84,0:07:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Vem cá, emaranhados. O que você está falando? Dialogue: 0,0:07:41.16,0:07:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou falando sobre o tempo nos Estados fomos ... Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Duas semanas que passou sem fones de ouvido. Dialogue: 0,0:07:45.64,0:07:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Lembram-se? Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:49.40,Default,,0000,0000,0000,,E ninguém percebeu? Ninguém percebeu! Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Ele é um gênio. É assim que eu sou bom. Dialogue: 0,0:07:51.56,0:07:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu nem preciso ouvir, eu sinto isso nos botões. Dialogue: 0,0:07:56.68,0:07:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Quando você começa a quadrilha na estrada, Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:00.72,Default,,0000,0000,0000,,quando você começa Steve e emaranhados para fora em um broto, Dialogue: 0,0:08:00.72,0:08:02.48,Default,,0000,0000,0000,,eles são apenas ... Dialogue: 0,0:08:02.48,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles são profissionais, mas eles também são filhos. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:11.28,Default,,0000,0000,0000,,No final do dia eles gostam de lama ao redor e ter um pouco de risada. Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu me lembro de Natasha, ela estava em outra rede Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:20.20,Default,,0000,0000,0000,,e, em seguida, um par de anos depois, eles trouxeram até nós. Dialogue: 0,0:08:20.20,0:08:22.76,Default,,0000,0000,0000,,A primeira impressão? Dialogue: 0,0:08:22.76,0:08:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Apenas mais um jovem vindo em Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:28.96,Default,,0000,0000,0000,,sendo pago muito dinheiro, realmente não tinha provado a si mesma. Dialogue: 0,0:08:28.96,0:08:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas, você sabe, ela era a próxima grande coisa. Dialogue: 0,0:08:31.16,0:08:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Ei, Pete! Pete! Dialogue: 0,0:08:32.84,0:08:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Uma reunião de negócios? Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:37.12,Default,,0000,0000,0000,,Produção reunião. Produção reunião. Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Falando sobre a produção de alguns, uh ... Dialogue: 0,0:08:38.88,0:08:43.12,Default,,0000,0000,0000,,.. O homem do mar. Dialogue: 0,0:08:43.12,0:08:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Bem, sim ... produ ... Dialogue: 0,0:08:46.16,0:08:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Como é isso? É melhor desligar isso em breve. Dialogue: 0,0:08:57.28,0:08:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Pete! Pete! Dialogue: 0,0:08:58.56,0:09:00.44,Default,,0000,0000,0000,,Ei? O único que escapou! Dialogue: 0,0:09:00.44,0:09:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu não estou longe, eu estou aqui. Não fizemos essa história antes? Dialogue: 0,0:09:02.68,0:09:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Venha aqui, companheiro. Dialogue: 0,0:09:04.84,0:09:08.56,Default,,0000,0000,0000,,Pete e eu, tivemos uma interessante relação de trabalho. Dialogue: 0,0:09:08.56,0:09:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Ele estava muito determinado na forma como ele iria fazer o seu trabalho Dialogue: 0,0:09:13.08,0:09:15.60,Default,,0000,0000,0000,,e eu estava muito determinado na forma como eu faria o meu. Dialogue: 0,0:09:15.60,0:09:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, que iria trabalhar bem em conjunto, Dialogue: 0,0:09:17.76,0:09:21.32,Default,,0000,0000,0000,,e às vezes seria espécie de causar um pouco de fricção. Dialogue: 0,0:09:21.32,0:09:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Sempre que seu nome veio à tona, o tema foi mudado muito rapidamente. Dialogue: 0,0:09:25.68,0:09:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Quando você pensa para trás agora, classificar-lo de ir, Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:42.52,Default,,0000,0000,0000,,"Ah, sim, havia algo acontecendo lá." Dialogue: 0,0:09:42.52,0:09:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Me deparei com um vídeo do YouTube que mostrava alguns jovens Dialogue: 0,0:09:46.24,0:09:49.52,Default,,0000,0000,0000,,desfigurar e vandalizando as áreas próximas aos túneis. Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Sef? Você fez isso? Dialogue: 0,0:09:53.60,0:09:55.88,Default,,0000,0000,0000,,Você está brincando comigo! Dialogue: 0,0:09:55.88,0:09:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Fodendo ensinar-lhes uma lição, então, hein? Dialogue: 0,0:09:57.52,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Porra eu vou. Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o que eu acho da sua merda, MK. Dialogue: 0,0:10:01.60,0:10:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Dentro desse clip-se Dialogue: 0,0:10:04.48,0:10:06.64,Default,,0000,0000,0000,,houve algo desconhecido. Dialogue: 0,0:10:06.64,0:10:11.52,Default,,0000,0000,0000,,Muito claramente, no entanto, havia algo ali no túnel. Dialogue: 0,0:10:11.52,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Porra foi essa? Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Shh ... Shh ... Dialogue: 0,0:10:14.92,0:10:19.08,Default,,0000,0000,0000,,O que foi aquilo? Cale a boca. Dialogue: 0,0:10:19.08,0:10:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se, o que diabos foi isso? Dialogue: 0,0:10:21.72,0:10:26.36,Default,,0000,0000,0000,,Eles ainda estão aqui. Dialogue: 0,0:10:26.36,0:10:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Oi! Dialogue: 0,0:10:27.48,0:10:29.88,Default,,0000,0000,0000,,Dá-me a tocha ... Sef, vamos lá, vamos sair daqui. Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:31.48,Default,,0000,0000,0000,,Apenas me dê a porra da tocha, sua puta! Dialogue: 0,0:10:31.48,0:10:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Não, não! Come on! É legal, é do caralho legal. Oi! Dialogue: 0,0:10:34.64,0:10:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Pense que você pode marcar no meu trabalho porra, não é? Dialogue: 0,0:10:37.16,0:10:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se, Sef, vamos lá. Temos que merda ... Dialogue: 0,0:10:38.64,0:10:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se. Dialogue: 0,0:10:40.12,0:10:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Sef! Sef? Dialogue: 0,0:10:46.96,0:10:50.24,Default,,0000,0000,0000,,Sef? Que diabo, o SEF? Come on! Dialogue: 0,0:10:50.24,0:10:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Espere um pouco. Sef, me responda! Dialogue: 0,0:10:52.80,0:10:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Sef! Foda-se. Eu sou daqui. Dialogue: 0,0:10:55.68,0:10:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Dez, espera. Não ir a lugar algum. Aguarde. Dialogue: 0,0:10:57.60,0:11:00.04,Default,,0000,0000,0000,,J, vamos lá! Dez, pare! Dialogue: 0,0:11:00.04,0:11:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Dez, não rack fora! Que porra você está fazendo? Help! Dialogue: 0,0:11:03.40,0:11:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Sef? Sef, me responda, por favor! Dialogue: 0,0:11:12.72,0:11:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Uma vez eu vi esse clipe, eu pensei: "Esta é uma história que eu posso ir para John com". Dialogue: 0,0:11:17.72,0:11:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, "Finalmente ele tem um pouco de força." Dialogue: 0,0:11:20.36,0:11:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Desde quando é que um jornalista decente usar o YouTube como pesquisa? Dialogue: 0,0:11:25.04,0:11:28.88,Default,,0000,0000,0000,,Foi um clipe bom, mas na época eu pensei: "Ela é louca". Dialogue: 0,0:11:28.88,0:11:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu lancei a história de John, ele colocou Pete sobre isso. Dialogue: 0,0:11:33.12,0:11:35.36,Default,,0000,0000,0000,,O que quis dizer foi ... Dialogue: 0,0:11:35.36,0:11:37.84,Default,,0000,0000,0000,,Pete tinha um trabalho programado e história na China Dialogue: 0,0:11:37.84,0:11:40.84,Default,,0000,0000,0000,,que ele era muito, muito apaixonado. Dialogue: 0,0:11:40.84,0:11:52.84,Default,,0000,0000,0000,,E eu tive que lhe dar a notícia de que ele foi retirado da história. Dialogue: 0,0:11:52.84,0:11:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Ouvi pela primeira vez sobre os túneis de ser uma história potencial para nós Dialogue: 0,0:11:56.76,0:12:00.56,Default,,0000,0000,0000,,tal como nós estavam preparando-se realmente ir para a China, com Pete. Dialogue: 0,0:12:00.56,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei, amigo, há um gráfico foco em algum lugar. Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Você pode apenas mantê-lo para nós? Sim, sim. Não se preocupe. Dialogue: 0,0:12:05.40,0:12:06.88,Default,,0000,0000,0000,,Beleza. Dialogue: 0,0:12:06.88,0:12:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Ele vinha trabalhando essa coisa por um longo tempo Dialogue: 0,0:12:08.92,0:12:12.56,Default,,0000,0000,0000,,e ele era muito bombeado para chegar lá e ficar preso nele. Dialogue: 0,0:12:12.56,0:12:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que ele tinha algumas pistas muito bom, Dialogue: 0,0:12:14.64,0:12:18.56,Default,,0000,0000,0000,,que poderia ter explodido a sua carreira aberta - foi ótimo. Dialogue: 0,0:12:18.56,0:12:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Como é que olha, companheiro? Mate, que parece muito bom. Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Deveria, o montante do custo de reparos. Dialogue: 0,0:12:22.68,0:12:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado, emaranhados. Nice um. Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:26.96,Default,,0000,0000,0000,,As câmeras não mais jogando em torno de escadas. Dialogue: 0,0:12:26.96,0:12:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Sim, eu disse a vocês que não é culpa minha, ok? Dialogue: 0,0:12:30.08,0:12:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Hey, um, feliz de ir de mão? O isqueiro vamos nós, o mais rápido nos movemos. Dialogue: 0,0:12:34.64,0:12:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Absolutamente, companheiro. Estamos indo para a China depois de tudo. Dialogue: 0,0:12:37.24,0:12:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Mais espaço para os DVDs baratos, software pirata ... Dialogue: 0,0:12:41.52,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Você está toda a classe, companheiro. Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:46.28,Default,,0000,0000,0000,,Foi puramente decisão de João para colocar Pete nesta história. Dialogue: 0,0:12:46.28,0:12:50.28,Default,,0000,0000,0000,,Bem, eu estava um pouco desconfortável em ter Pete lá para começar. Dialogue: 0,0:12:50.28,0:12:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Como eu disse antes, não foram exatamente sempre gelificação. Dialogue: 0,0:12:59.36,0:13:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava muito nervoso em falar com Pete. Dialogue: 0,0:13:01.28,0:13:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Eu não quero dizer a ele. Dialogue: 0,0:13:20.08,0:13:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Não é assim tão excitante, Dialogue: 0,0:13:21.68,0:13:25.24,Default,,0000,0000,0000,,quando você está construindo suas esperanças para esta história bem grande Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:30.88,Default,,0000,0000,0000,,e então você começa tipo de dado um sanduíche de merda. Dialogue: 0,0:13:30.88,0:13:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensei naquele momento eu estava fazendo a coisa certa. Dialogue: 0,0:13:33.48,0:13:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensei que Pete ter de adiar o que tinha planejado Dialogue: 0,0:13:36.84,0:13:43.84,Default,,0000,0000,0000,,valeu a pena no final para a história. Dialogue: 0,0:13:43.84,0:13:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse que ele foi ver John. Dialogue: 0,0:13:46.96,0:13:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei o que aconteceu naquela sala, Dialogue: 0,0:13:49.44,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e que o conteúdo dessa conversa Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.96,Default,,0000,0000,0000,,mas, sim, ele tinha falado a João sobre isso, Dialogue: 0,0:13:54.96,0:13:57.96,Default,,0000,0000,0000,,e eu acho que foi a partir desse ponto Dialogue: 0,0:13:57.96,0:14:14.60,Default,,0000,0000,0000,,estava claro que ele não estava indo para a China e Nat tinha ganhado o dia. Dialogue: 0,0:14:14.60,0:14:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Por que John ir por outro caminho? Dialogue: 0,0:14:19.28,0:14:22.48,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá. Nós todos sabemos por que João estava favorecendo Nat. Dialogue: 0,0:14:22.48,0:14:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Eh? Dialogue: 0,0:14:31.36,0:14:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Uma vez que Pedro estava na história que começou a frequentar diariamente a pressers Dialogue: 0,0:14:34.68,0:14:38.60,Default,,0000,0000,0000,,para tentar descobrir o que aconteceu com os planos de reciclagem de água. Dialogue: 0,0:14:38.60,0:14:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Pete estava chateado, mas, você sabe, Pete é um profissional. Dialogue: 0,0:14:41.08,0:14:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Levou um dia ou dois, então ele deu a volta Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:45.44,Default,,0000,0000,0000,,apenas como o cara que ele é. Dialogue: 0,0:14:45.44,0:14:49.24,Default,,0000,0000,0000,,Ele começou a fazer sua própria pesquisa em torno - Dialogue: 0,0:14:49.24,0:14:51.60,Default,,0000,0000,0000,,ele tinha contatos no conselho que ele falou. Dialogue: 0,0:14:51.60,0:14:53.56,Default,,0000,0000,0000,,E alguns boatos começaram a surgir Dialogue: 0,0:14:53.56,0:14:56.12,Default,,0000,0000,0000,,que não só estava lá vivem sem teto nos túneis, Dialogue: 0,0:14:56.12,0:14:58.32,Default,,0000,0000,0000,,mas não houve desabrigados que estavam acontecendo em falta. Dialogue: 0,0:14:58.32,0:15:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe que, naquele momento nós começamos a pensar Dialogue: 0,0:15:01.08,0:15:02.76,Default,,0000,0000,0000,,pode haver alguma coisa nesse sentido. Dialogue: 0,0:15:02.76,0:15:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Então nós começamos a Dialogue: 0,0:15:04.76,0:15:08.28,Default,,0000,0000,0000,,perseguindo o ministro água então. Dialogue: 0,0:15:08.28,0:15:10.28,Default,,0000,0000,0000,,A principal coisa que era evidente - Dialogue: 0,0:15:10.28,0:15:14.04,Default,,0000,0000,0000,,que ele foi mantido em silêncio sobre o assunto. Dialogue: 0,0:15:14.04,0:15:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Ele não quis falar com a gente - ninguém falaria para nós. Dialogue: 0,0:15:16.64,0:15:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Naquele momento, estávamos apenas começando stonewalled. Dialogue: 0,0:15:18.88,0:15:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Se era verdade que sem-teto estavam indo em falta, Dialogue: 0,0:15:21.36,0:15:23.52,Default,,0000,0000,0000,,esta era uma história grande. Dialogue: 0,0:15:23.52,0:15:27.92,Default,,0000,0000,0000,,E era uma muito importante. Dialogue: 0,0:15:27.92,0:15:29.92,Default,,0000,0000,0000,,Onde ele está? Por aqui. Dialogue: 0,0:15:29.92,0:15:31.40,Default,,0000,0000,0000,,Ministro! Dialogue: 0,0:15:31.40,0:15:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Ministro, você viu a reportagem sobre os sem-teto nos túneis? Dialogue: 0,0:15:34.48,0:15:36.28,Default,,0000,0000,0000,,Nada a dizer no momento. Dialogue: 0,0:15:36.28,0:15:38.92,Default,,0000,0000,0000,,Você já demolidos seus planos, porque as pessoas estão indo em falta nos túneis? Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Sem comentários. Sem comentários. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:42.72,Default,,0000,0000,0000,,Ministro, que as pessoas deveriam ficar preocupados? Dialogue: 0,0:15:42.72,0:15:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Existe uma ameaça nos túneis subterrâneos? Dialogue: 0,0:15:52.28,0:15:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Bem? Dialogue: 0,0:15:53.84,0:15:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Certo ... que estava tudo bem. Você acha? Dialogue: 0,0:15:57.36,0:15:59.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu sabia que não iria receber nada. Dialogue: 0,0:15:59.16,0:16:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que definitivamente em muito grande escala Dialogue: 0,0:16:03.24,0:16:05.08,Default,,0000,0000,0000,,havia muita gente no governo Dialogue: 0,0:16:05.08,0:16:06.56,Default,,0000,0000,0000,,que sabia o que estava acontecendo. Dialogue: 0,0:16:06.56,0:16:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Eles sabiam o que estava acontecendo lá embaixo. Dialogue: 0,0:16:08.52,0:16:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, com tudo o que aconteceu posteriormente, Dialogue: 0,0:16:11.44,0:16:22.88,Default,,0000,0000,0000,,eles estavam se escondendo coisas. Dialogue: 0,0:16:22.88,0:16:26.88,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a entrar em contato com alguns dos abrigos espalhados pela cidade, Dialogue: 0,0:16:26.88,0:16:30.40,Default,,0000,0000,0000,,e, finalmente, me deparei com um homem em particular desabrigados Dialogue: 0,0:16:30.40,0:16:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Eu achava que estava vivendo em túneis. Dialogue: 0,0:16:34.40,0:16:37.08,Default,,0000,0000,0000,,Então isso foi ... Quero dizer, isso foi fantástico. Dialogue: 0,0:16:37.08,0:16:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Tivemos, finalmente, alguém para falar. Dialogue: 0,0:16:42.96,0:16:49.36,Default,,0000,0000,0000,,Certo, Trevor, apenas um segundo. Eu tenho que consertar seu microfone, se está tudo OK. Dialogue: 0,0:16:49.36,0:16:54.88,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei como ela encontrou Trevor, mas Natasha encontrou Trevor. Dialogue: 0,0:16:54.88,0:17:01.88,Default,,0000,0000,0000,,Descemos a esta casa, e sentou-se para uma entrevista. Dialogue: 0,0:17:01.88,0:17:03.44,Default,,0000,0000,0000,,Sim, doce. Dialogue: 0,0:17:03.44,0:17:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem, companheiro. Isso vai ser divertido. Você vai estar na televisão. Dialogue: 0,0:17:07.56,0:17:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem, gente, eu sou doce. Dialogue: 0,0:17:09.32,0:17:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Trevor, se você não se sentir confortável com qualquer coisa Dialogue: 0,0:17:11.48,0:17:13.56,Default,,0000,0000,0000,,você me deixou saber a qualquer momento. Dialogue: 0,0:17:13.56,0:17:16.88,Default,,0000,0000,0000,,E, hum, quando eu estou pedindo a você as questões, Dialogue: 0,0:17:16.88,0:17:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Se você não tem certeza de uma resposta, tudo bem - Dialogue: 0,0:17:20.60,0:17:22.88,Default,,0000,0000,0000,,podemos consertá-la mais tarde, então não se preocupe com isso. Dialogue: 0,0:17:22.88,0:17:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Boas. Sim? Obrigado. Dialogue: 0,0:17:25.12,0:17:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Bem, a entrevista com Trevor foi um assunto delicado Dialogue: 0,0:17:29.28,0:17:32.16,Default,,0000,0000,0000,,mas algo que eu sou, eu acho, Dialogue: 0,0:17:32.16,0:17:34.60,Default,,0000,0000,0000,,sempre muito acostumados a lidar. Dialogue: 0,0:17:34.60,0:17:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Trevor, eu entendo que você esteja vivendo uma vida difícil ... Dialogue: 0,0:17:37.44,0:17:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Chame-me Trev. Dialogue: 0,0:17:39.92,0:17:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Trev? OK. Dialogue: 0,0:17:42.92,0:17:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Trev, eu entendo que você esteja vivendo uma vida difícil por algum tempo agora. Dialogue: 0,0:17:45.88,0:17:49.84,Default,,0000,0000,0000,,circunstâncias que levou você a viver nos túneis? Dialogue: 0,0:17:49.84,0:17:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Uh ... Bem, isso manteve-me e os meus companheiros quente no inverno. Yeah. Dialogue: 0,0:17:55.48,0:17:58.60,Default,,0000,0000,0000,,Tudo começou muito bem, conversando com ele. Dialogue: 0,0:17:58.60,0:18:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Ele começou a me contar um pouco sobre, você sabe, suas circunstâncias, Dialogue: 0,0:18:02.84,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,o que o levou a viver em túneis. Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:08.84,Default,,0000,0000,0000,,Ele começou a realmente pintar um retrato de como era lá. Dialogue: 0,0:18:08.84,0:18:11.88,Default,,0000,0000,0000,,E entre os seus amigos, Alfie e Johnny e Harry Dialogue: 0,0:18:11.88,0:18:13.72,Default,,0000,0000,0000,,e alguns dos outros, Dialogue: 0,0:18:13.72,0:18:19.56,Default,,0000,0000,0000,,eles ainda vivem por lá ... agora? Dialogue: 0,0:18:19.56,0:18:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Não. Dialogue: 0,0:18:25.00,0:18:26.72,Default,,0000,0000,0000,,Trev? Dialogue: 0,0:18:26.72,0:18:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Hmm. Você está bem? Está confortável? Dialogue: 0,0:18:29.68,0:18:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Hmm. Yeah. Dialogue: 0,0:18:34.52,0:18:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Nesse ponto da entrevista, perguntei Trevor Dialogue: 0,0:18:37.00,0:18:39.88,Default,,0000,0000,0000,,o que ele talvez tivesse sido através dos túneis. Dialogue: 0,0:18:39.88,0:18:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Perguntei o que Trevor tinha visto. Dialogue: 0,0:18:42.76,0:18:49.96,Default,,0000,0000,0000,,É evidente que algo tinha acontecido com ele. Dialogue: 0,0:18:49.96,0:18:56.56,Default,,0000,0000,0000,,Trevor, você conhece alguém que desapareceu? Dialogue: 0,0:18:56.56,0:19:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Trevor, aconteceu alguma coisa com você lá embaixo? Dialogue: 0,0:19:04.52,0:19:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Trevor ... Dialogue: 0,0:19:07.20,0:19:10.96,Default,,0000,0000,0000,,.. você está bem? Dialogue: 0,0:19:10.96,0:19:34.24,Default,,0000,0000,0000,,NÃO! Dialogue: 0,0:19:34.24,0:19:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Shit. Dialogue: 0,0:19:37.96,0:19:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Você conseguiu isso antes? Yeah. Sim, eu entendi. Dialogue: 0,0:19:40.28,0:19:43.32,Default,,0000,0000,0000,,Oh, meu Deus ... Dialogue: 0,0:19:43.32,0:19:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Crazy. Eu sei. Dialogue: 0,0:19:48.92,0:19:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Após a entrevista de Trevor, que era claro que estávamos no caminho certo. Dialogue: 0,0:19:52.16,0:19:55.20,Default,,0000,0000,0000,,AII as peças do quebra-cabeça são sintomas de algo mais profundo, Dialogue: 0,0:19:55.20,0:19:56.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu só não sabia o quê. Dialogue: 0,0:19:56.72,0:19:58.64,Default,,0000,0000,0000,,Eu precisava de mais. Dialogue: 0,0:19:58.64,0:20:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Precisávamos ir até lá. Dialogue: 0,0:20:05.92,0:20:08.00,Default,,0000,0000,0000,,A chamada pode ser registrado para fins de treinamento. Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:20.92,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, informe a operadora se você não gostaria que sua chamada para ser gravado. Dialogue: 0,0:20:20.92,0:20:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Olá, este é Pam. Dialogue: 0,0:20:22.64,0:20:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Oh, oi, Pam, ela Natasha Warner aqui. Como você está? Dialogue: 0,0:20:24.84,0:20:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou bem, Nat, e você? Sim, bom, bom, obrigado. Dialogue: 0,0:20:28.16,0:20:30.16,Default,,0000,0000,0000,,Olha, eu só estou querendo saber se você pode me ajudar. Dialogue: 0,0:20:30.16,0:20:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Estou trabalhando em uma história e eu preciso entrar no túnel sob a CDB. Dialogue: 0,0:20:33.60,0:20:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Quem eu preciso falar com fazer isso acontecer? Dialogue: 0,0:20:35.84,0:20:38.28,Default,,0000,0000,0000,,Direita. Qual é a história? Dialogue: 0,0:20:38.28,0:20:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Olha, eu só preciso de meia hora. Dialogue: 0,0:20:40.64,0:20:47.52,Default,,0000,0000,0000,,Um ... Espere um seg ... Dialogue: 0,0:20:47.52,0:20:50.12,Default,,0000,0000,0000,,Nat, desculpa - eu não posso te ajudar neste momento. Dialogue: 0,0:20:50.12,0:20:51.60,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Dialogue: 0,0:20:51.60,0:20:53.24,Default,,0000,0000,0000,,Aparentemente, ninguém está ficando lá dentro, Dialogue: 0,0:20:53.24,0:20:56.40,Default,,0000,0000,0000,,e eu não acho que você vai estar recebendo nenhum tratamento especial. Dialogue: 0,0:20:56.40,0:20:57.92,Default,,0000,0000,0000,,Vamos, Pam, sou eu. Dialogue: 0,0:20:57.92,0:21:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Exatamente. E as pessoas ficaram última vez queimado. Eu não posso fazê-lo. Dialogue: 0,0:21:03.40,0:21:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu realmente preciso disto. Olha, Pam, você pode me ajudar? Dialogue: 0,0:21:06.16,0:21:13.60,Default,,0000,0000,0000,,Sinto muito, Nat. Tchau. Olha, eu só preciso de meia ... Dialogue: 0,0:21:13.60,0:21:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que é mais fácil olhar para isso agora Dialogue: 0,0:21:15.92,0:21:21.08,Default,,0000,0000,0000,,e dizer que eu era, talvez sob muita pressão para conseguir esta história. Dialogue: 0,0:21:21.08,0:21:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Na época, eu só ... Eu senti que eu estava fazendo meu trabalho. Dialogue: 0,0:21:25.40,0:21:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava tão focada em apenas fazer o meu trabalho. Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Houve uma série de boatos em torno de chutar Dialogue: 0,0:21:29.60,0:21:32.64,Default,,0000,0000,0000,,ela estava em apuros, e acho que ela realmente precisava para levantar seu jogo Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:35.60,Default,,0000,0000,0000,,caso contrário ela se foi. Dialogue: 0,0:21:35.60,0:21:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Bem, eu acho que eu ia colocar um monte de trabalho para a minha carreira Dialogue: 0,0:21:38.40,0:21:43.64,Default,,0000,0000,0000,,e eu acho que era tudo basicamente pendurado em um presente ... uma história. Dialogue: 0,0:21:43.64,0:21:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, eu realmente não têm escolha. Dialogue: 0,0:21:46.12,0:21:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Hey, emaranhados, como está a sua cabeça, amigo? Dialogue: 0,0:21:48.52,0:21:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Pete, eu sou como um tubarão de merda. Enquanto eu continuar andando, eu vou ficar bem. Dialogue: 0,0:21:52.04,0:21:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Aqui vamos nós - isto é o que parecia Dialogue: 0,0:21:53.88,0:21:57.16,Default,,0000,0000,0000,,depois que Steve puxou para fora do gabinete na noite passada. Dialogue: 0,0:21:57.16,0:21:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Oh, brinquedo, Steve novo. Dialogue: 0,0:21:59.04,0:22:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Mate, baby, impermeável! A TG! Todas as artes, sim. Dialogue: 0,0:22:02.48,0:22:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Bom em gastar o dinheiro da rede. Dialogue: 0,0:22:04.00,0:22:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Não é apenas resistente à água, é totalmente à prova d'água? Dialogue: 0,0:22:06.36,0:22:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Sim, companheiro, impermeável. Dialogue: 0,0:22:07.84,0:22:11.92,Default,,0000,0000,0000,,Sim, você pode rolar para mim? Eu, uh, dê-lhe um pouco de som. Não é. Dialogue: 0,0:22:11.92,0:22:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Claro, companheiro. Sweet. Dialogue: 0,0:22:14.04,0:22:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Rolling. Ah, ótimo. Dialogue: 0,0:22:16.16,0:22:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Pete, eu vou te dizer uma merda. Dialogue: 0,0:22:19.92,0:22:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Segurem-se ... Um, dois. Dialogue: 0,0:22:22.28,0:22:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, mate, apenas dizer alguma merda com isso. "Alguns merda com isso." Dialogue: 0,0:22:25.32,0:22:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Hum, sim, muito animado para ir para baixo os esgotos fedorentos ... Dialogue: 0,0:22:28.84,0:22:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Olá. Como você vai? Dialogue: 0,0:22:30.32,0:22:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Não tenho todas as licenças ordenados, mas, hum, John tem-nos cobertos, OK? Dialogue: 0,0:22:34.84,0:22:38.16,Default,,0000,0000,0000,,Quando Natasha disse que João estava cobrindo-nos Dialogue: 0,0:22:38.16,0:22:40.40,Default,,0000,0000,0000,,e nós não tínhamos autorização ... Dialogue: 0,0:22:40.40,0:22:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Esse tipo de arranjo muito frouxo, Dialogue: 0,0:22:42.56,0:22:46.04,Default,,0000,0000,0000,,você sabe, você apenas uma espécie de sentar lá e dizer, "Oh, bem, temos de estar bem." Dialogue: 0,0:22:46.04,0:22:49.08,Default,,0000,0000,0000,,Você tem certeza? Yeah. Dialogue: 0,0:22:49.08,0:22:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando? Estamos para esta noite. Dialogue: 0,0:22:51.24,0:22:53.80,Default,,0000,0000,0000,,Hoje à noite? OK. So we are up? Sim, amigo. Dialogue: 0,0:22:53.80,0:22:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Sim, hoje à noite. Você está bem? Sim, doce. Sim, eu sou bom, cara. Dialogue: 0,0:22:56.96,0:23:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Alright. Quanto mais cedo formos, melhor será, hein? Dialogue: 0,0:23:00.12,0:23:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Yep. Dialogue: 0,0:23:02.76,0:23:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Como uma equipe, é ... é nosso trabalho para filmá-lo e obter cobertura. Dialogue: 0,0:23:06.84,0:23:24.20,Default,,0000,0000,0000,,Não é realmente nosso trabalho para questioná-la. Dialogue: 0,0:23:24.20,0:23:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Ei, Pete, apenas pendurar para trás. Só vou tirar uma foto Nat andando dentro Dialogue: 0,0:23:27.24,0:23:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Sim? OK. Dialogue: 0,0:23:28.24,0:23:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe-me, rapazes? Caras ... Mantenha-se, zona de acesso restrito. Dialogue: 0,0:23:32.04,0:23:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Ah, companheiro, me desculpe. Talvez ninguém lhe disse. Dialogue: 0,0:23:34.20,0:23:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Estamos apenas vai ser filmado durante cerca de meia hora. Nós vamos estar fora de seu cabelo. Dialogue: 0,0:23:37.44,0:23:40.68,Default,,0000,0000,0000,,Basta pegar algumas fotos ... Eu vou precisar ver uma autorização. Dialogue: 0,0:23:40.68,0:23:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Licença? Yeah, uh ... Dialogue: 0,0:23:46.56,0:23:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Você tem uma licença? Eu tenho uma carteira de motorista. Dialogue: 0,0:23:53.92,0:23:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Pete ... o quanto você tem em sua carteira? Dialogue: 0,0:23:59.36,0:24:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Você está brincando, não é? Dialogue: 0,0:24:24.88,0:24:28.12,Default,,0000,0000,0000,,Nós não somos do terceiro mundo aqui, não vai funcionar. Dialogue: 0,0:24:28.12,0:24:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Pessoal? Todos, hora de sair, por favor. Dialogue: 0,0:24:31.04,0:24:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Lhe disse. Foda-se. Dialogue: 0,0:24:32.52,0:24:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá, vamos lá. Dialogue: 0,0:24:39.44,0:24:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava tão longe para que eu não poderia voltar naquele ponto. Dialogue: 0,0:24:45.88,0:24:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Estamos decididos a encontrar uma outra forma, Dialogue: 0,0:24:48.16,0:25:07.92,Default,,0000,0000,0000,,com ou sem documentos ... assistência. Dialogue: 0,0:25:07.92,0:25:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Encontramos alguns ronda de acesso ao outro lado. Dialogue: 0,0:25:10.24,0:25:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Sim, parecia um acesso para manutenção. Dialogue: 0,0:25:19.76,0:25:26.88,Default,,0000,0000,0000,,Tem certeza que John tem este classificado? Crescer algumas bolas, Pete. Dialogue: 0,0:25:26.88,0:25:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu, naquele momento, estava começando a sentir como se Dialogue: 0,0:25:32.56,0:25:34.32,Default,,0000,0000,0000,,lá não era algo certo. Dialogue: 0,0:25:34.32,0:25:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Hum, então eu pensei, para me cobrir e para cobrir os emaranhados, Dialogue: 0,0:25:39.16,0:25:41.28,Default,,0000,0000,0000,,e realmente a cobrir todos nós, Dialogue: 0,0:25:41.28,0:25:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha apenas um filme praticamente tudo o que estava acontecendo lá. Dialogue: 0,0:25:43.76,0:25:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, eu pensei que tinha que ter Dialogue: 0,0:25:45.76,0:25:47.56,Default,,0000,0000,0000,,algum tipo de forma de proteger a nós mesmos, Dialogue: 0,0:25:47.56,0:25:49.48,Default,,0000,0000,0000,,caso algo saia errado. Dialogue: 0,0:25:49.48,0:25:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, se foi preso e multado ou algo assim, preso, Dialogue: 0,0:25:52.44,0:25:55.92,Default,,0000,0000,0000,,hum, você sabe, eu tive algumas provas que não era eu Dialogue: 0,0:25:55.92,0:25:58.44,Default,,0000,0000,0000,,tentando empurrar-nos para lá, e não foi emaranhados, Dialogue: 0,0:25:58.44,0:26:02.44,Default,,0000,0000,0000,,mas era Natasha. Dialogue: 0,0:26:02.44,0:26:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Aqui - pegue isso. Dialogue: 0,0:26:11.48,0:26:14.16,Default,,0000,0000,0000,,Aqui vamos nós. Dialogue: 0,0:26:14.16,0:26:19.28,Default,,0000,0000,0000,,OK, vamos lá. Dialogue: 0,0:26:19.28,0:26:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Você está bem? Você quer que eu ... Pegue isso. Dialogue: 0,0:26:20.88,0:26:21.92,Default,,0000,0000,0000,,Yep. Dialogue: 0,0:26:21.92,0:26:44.44,Default,,0000,0000,0000,,OK, faça isso rápido. Dialogue: 0,0:26:44.44,0:26:47.56,Default,,0000,0000,0000,,Nós só eram uma espécie de cobrir as nossas faixas como descemos - Dialogue: 0,0:26:47.56,0:26:50.60,Default,,0000,0000,0000,,você sabe, nós não queremos ficar descoberto. Dialogue: 0,0:26:50.60,0:26:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Olhando retrospectivamente para aquela ... Dialogue: 0,0:26:53.88,0:27:00.08,Default,,0000,0000,0000,,.. Que provavelmente foi um erro. Dialogue: 0,0:27:00.08,0:27:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Nós OK? Ei? Dialogue: 0,0:27:01.56,0:27:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Será que estamos em OK para estar aqui? Dialogue: 0,0:27:03.24,0:27:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Isso é o que ela disse. Ela disse que João tem-nos cobertos. Dialogue: 0,0:27:26.32,0:27:28.20,Default,,0000,0000,0000,,Quando começamos a filmar uma história - Dialogue: 0,0:27:28.20,0:27:31.28,Default,,0000,0000,0000,,quando começarmos a "OK, vamos buscá-la, vamos rolar" - Dialogue: 0,0:27:31.28,0:27:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Pete e Natasha, que cuidar do conteúdo editorial, Dialogue: 0,0:27:34.08,0:27:38.32,Default,,0000,0000,0000,,e, você sabe, é o meu tipo de trabalho para levar para lá Dialogue: 0,0:27:38.32,0:27:39.96,Default,,0000,0000,0000,,e cuidar das imagens. Dialogue: 0,0:27:39.96,0:27:43.20,Default,,0000,0000,0000,,OK, vire-se e voltar. Eu vou tirar você andando por essa grade. Dialogue: 0,0:27:43.20,0:27:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Vocês apenas pendurar lá por um segundo. Dialogue: 0,0:27:50.36,0:27:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados e eu iria para fora e nós apenas o começo Dialogue: 0,0:27:53.28,0:27:55.92,Default,,0000,0000,0000,,ficar preso a ele, filmando como sempre o faria. Dialogue: 0,0:27:55.92,0:28:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, realmente não precisa de direção, tínhamos acabado de chegar a ele. Dialogue: 0,0:28:05.56,0:28:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Quando chegamos em uma espécie de um pouco mais, havia seções inteiras de túneis Dialogue: 0,0:28:09.28,0:28:12.72,Default,,0000,0000,0000,,que eram absolutamente, absolutamente escuro. Dialogue: 0,0:28:12.72,0:28:16.24,Default,,0000,0000,0000,,É completamente preta lá embaixo. Dialogue: 0,0:28:16.24,0:28:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, você poderia ir lá, apague a luz, gira em torno de Dialogue: 0,0:28:19.88,0:28:21.68,Default,,0000,0000,0000,,e você não saberia onde estava. Dialogue: 0,0:28:21.68,0:28:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Porque não há cruzamentos, túneis saindo por toda parte. Dialogue: 0,0:28:24.52,0:28:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Então eu meio que pensei ... Dialogue: 0,0:28:26.00,0:28:28.64,Default,,0000,0000,0000,,A primeira vez que eu apaguei a luz e ficou ali, pensei Dialogue: 0,0:28:28.64,0:28:32.16,Default,,0000,0000,0000,,nós vamos ter para manter a luz acesa e ficar entre onde estamos Dialogue: 0,0:28:32.16,0:28:35.04,Default,,0000,0000,0000,,Porque senão vai ser muito fácil se perder por lá. Dialogue: 0,0:28:35.04,0:28:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Hey, emaranhados? Sim? Dialogue: 0,0:28:37.20,0:28:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Basta vir aqui, companheiro. Dialogue: 0,0:28:38.68,0:28:40.92,Default,,0000,0000,0000,,Há algo errado com a minha luz. Você pode verificá-la? Dialogue: 0,0:28:40.92,0:28:42.52,Default,,0000,0000,0000,,O que você quer dizer? É a conexão? Dialogue: 0,0:28:42.52,0:28:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Sim, você pode olhar em estreita real? Existe alguma coisa presa nele? Dialogue: 0,0:28:45.32,0:28:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Ah, merda! Dialogue: 0,0:28:46.80,0:28:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Como não vejo que vem? Dialogue: 0,0:28:52.00,0:28:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado por isso, Steve. Meus olhos estão recheadas. Dialogue: 0,0:28:56.24,0:28:57.72,Default,,0000,0000,0000,,Grandes. Let's go. Dialogue: 0,0:28:57.72,0:28:59.32,Default,,0000,0000,0000,,Pete tinha adquirido um mapa dos túneis, Dialogue: 0,0:28:59.32,0:29:03.00,Default,,0000,0000,0000,,mas quanto mais temos, tanto mais percebemos que não era exatamente precisa. Dialogue: 0,0:29:03.00,0:29:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Havia seções inteiras de túneis que não foram sequer no mapa. Dialogue: 0,0:29:07.68,0:29:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Só nos dê alguma luz aqui, Steve. Dialogue: 0,0:29:13.24,0:29:22.28,Default,,0000,0000,0000,,OK. Então essa é a entrada, que é onde nós descemos antes de ... Dialogue: 0,0:29:22.28,0:29:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Isso é assim. Isso não é aqui ... Eu não sei porque é assim. Dialogue: 0,0:29:25.24,0:29:26.80,Default,,0000,0000,0000,,OK, por aqui. Dialogue: 0,0:29:26.80,0:29:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Yep. Esse deve ser o caminho. Dialogue: 0,0:29:29.68,0:29:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Uma vez que temos através e além da manutenção de áreas Dialogue: 0,0:29:32.64,0:29:36.16,Default,,0000,0000,0000,,e entramos um pouco mais de coragem dos túneis, Dialogue: 0,0:29:36.16,0:29:38.76,Default,,0000,0000,0000,,minhas impressões foram que ... que foi incrível. Dialogue: 0,0:29:38.76,0:29:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Era grande, este lugar era enorme. Dialogue: 0,0:29:42.16,0:29:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Isso é incrível. Dialogue: 0,0:29:44.08,0:29:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Merda, o som é ótimo. Dialogue: 0,0:29:47.88,0:29:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Pete? Posso ter 10 minutos para pegar alguma sobreposição aqui? Dialogue: 0,0:29:51.56,0:29:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Vou te dar cinco. Dialogue: 0,0:29:53.04,0:29:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Cinco? Yep. Dialogue: 0,0:29:54.52,0:29:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Nós estávamos muito perto da estação de lá, então, um, Dialogue: 0,0:29:57.04,0:30:07.24,Default,,0000,0000,0000,,você sabe, Pete estava tentando nos fazer muito discreto. Dialogue: 0,0:30:07.24,0:30:22.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiquei encantada com o tamanho dele - era enorme, e simplesmente assustadora. Dialogue: 0,0:30:22.76,0:30:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, eu acho que estávamos todos em respeito a ele. Dialogue: 0,0:30:35.40,0:30:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Não foi realmente difícil conseguir grandes tiros, olhando para lá, Dialogue: 0,0:30:38.72,0:30:41.32,Default,,0000,0000,0000,,você sabe, porque você é realmente apenas uma pintura coisas com sua luz Dialogue: 0,0:30:41.32,0:31:05.28,Default,,0000,0000,0000,,e tudo o que vi há pouco era ... Ficou muito legal. Dialogue: 0,0:31:05.28,0:31:21.80,Default,,0000,0000,0000,,Este é quem realmente bom. Ei, caras, apenas silêncio por um segundo. Dialogue: 0,0:31:21.80,0:31:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Ok, parece bom. Sim, doce. Dialogue: 0,0:31:24.92,0:31:28.16,Default,,0000,0000,0000,,A história destes túneis, em especial os que estávamos olhando, Dialogue: 0,0:31:28.16,0:31:29.92,Default,,0000,0000,0000,,Foi simplesmente incrível. Dialogue: 0,0:31:29.92,0:31:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, que remonta pré-Segunda Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:31:32.76,0:31:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Eles estavam a ser usada como um sistema de metropolitano. Dialogue: 0,0:31:37.44,0:31:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Depois da Segunda Guerra Mundial foram utilizados como abrigos antiaéreos. Dialogue: 0,0:31:45.88,0:31:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Vamos dar uma olhada nisso. Dialogue: 0,0:31:52.28,0:31:53.96,Default,,0000,0000,0000,,O atual governo de NSW Dialogue: 0,0:31:53.96,0:31:57.72,Default,,0000,0000,0000,,não é a primeira a usar esses túneis para outra finalidade. Dialogue: 0,0:31:57.72,0:31:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou parado em uma seção do túnel Dialogue: 0,0:31:59.52,0:32:03.48,Default,,0000,0000,0000,,que foi convertido em um abrigo antiaéreo durante a Segunda Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:32:03.48,0:32:05.68,Default,,0000,0000,0000,,É completo com todas as comodidades Dialogue: 0,0:32:05.68,0:32:12.28,Default,,0000,0000,0000,,que permitiu que os soldados de permanecer por longos períodos. Dialogue: 0,0:32:12.28,0:32:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Várias salas foram, então, um, Dialogue: 0,0:32:14.12,0:32:18.84,Default,,0000,0000,0000,,reutilizados e moda para o treinamento para o SAS. Dialogue: 0,0:32:18.84,0:32:23.04,Default,,0000,0000,0000,,Assim, uma e outra vez eles, eu acho, foi reinventada para a sua utilização, Dialogue: 0,0:32:23.04,0:32:35.60,Default,,0000,0000,0000,,e até hoje com os planos de reciclagem de água que foram anunciadas. Dialogue: 0,0:32:35.60,0:32:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive a sorte de encontrar uma área onde Dialogue: 0,0:32:37.72,0:32:40.96,Default,,0000,0000,0000,,era evidente que havia definitivamente, você sabe, sem-teto Dialogue: 0,0:32:40.96,0:32:43.08,Default,,0000,0000,0000,,ou, você sabe, as pessoas que vivem lá. Dialogue: 0,0:32:43.08,0:32:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Isso é bom ... bom só aqui. Dialogue: 0,0:32:46.84,0:32:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou certo a seguir? Espere um segundo. Dialogue: 0,0:32:50.72,0:32:53.24,Default,,0000,0000,0000,,Ir para quando estiver pronto. Dialogue: 0,0:32:53.24,0:32:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Fomos andando no túnel de menos de uma hora, Dialogue: 0,0:32:55.84,0:32:58.56,Default,,0000,0000,0000,,e já que me deparei com alguém em casa. Dialogue: 0,0:32:58.56,0:33:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Aqui você pode ver sua cama improvisada, cobertor Dialogue: 0,0:33:02.76,0:33:04.48,Default,,0000,0000,0000,,e latas vazias de comida. Dialogue: 0,0:33:04.48,0:33:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Vindo do outro lado da pertences foi muito importante - Dialogue: 0,0:33:08.00,0:33:09.76,Default,,0000,0000,0000,,era vital para a história. Dialogue: 0,0:33:09.76,0:33:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Era a prova absoluta de que houve vida aqui embaixo. Dialogue: 0,0:33:13.84,0:33:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto não há nenhum sinal de um ocupante no momento, Dialogue: 0,0:33:16.28,0:33:21.64,Default,,0000,0000,0000,,é claro afirmações o ministro de túneis abandonados estão incorretas. Dialogue: 0,0:33:21.64,0:33:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Isso era algo que o governo estava negando. Dialogue: 0,0:33:23.84,0:33:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Isso é algo que podemos provar agora. Dialogue: 0,0:33:29.08,0:33:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Hey, Nat, eu vou tirar uma foto de você ir lá em baixo, na verdade. Dialogue: 0,0:33:31.64,0:33:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Sim, legal. Dialogue: 0,0:33:33.12,0:33:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Oh, hey. Light. Dialogue: 0,0:33:36.00,0:33:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Cheers. Dialogue: 0,0:33:48.28,0:33:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Mate, what's up? O quê? Nada. Dialogue: 0,0:33:50.96,0:33:54.80,Default,,0000,0000,0000,,É um pouco apertado lá em baixo, atarracado. Você acha que você vai fazer isso? Dialogue: 0,0:33:54.80,0:33:58.12,Default,,0000,0000,0000,,Ele não deve gostar de trabalhar no show. Dialogue: 0,0:33:58.12,0:33:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Nat! Você está bem? Nat, você está bem? Dialogue: 0,0:33:59.60,0:34:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Sim, eu estou certo. Dialogue: 0,0:34:00.72,0:34:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Você precisa de uma mão? Não, eu estou bem. Dialogue: 0,0:34:04.52,0:34:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Nat? Olha, já temos os sacos de dormir e outras coisas, Dialogue: 0,0:34:08.44,0:34:10.04,Default,,0000,0000,0000,,nós realmente não precisa para obter o lago. Dialogue: 0,0:34:10.04,0:34:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Nós poderíamos provavelmente fazer o resto aqui. Pete ... Pete, eu estou bem. Dialogue: 0,0:34:12.28,0:34:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Eu só acho que é um pouco ... Eu estou bem! Dialogue: 0,0:34:14.12,0:34:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Assim vamos continuar. Dialogue: 0,0:34:17.48,0:34:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem, você toma isso. Yeah. Dialogue: 0,0:34:19.00,0:34:22.20,Default,,0000,0000,0000,,O que há de comer ela? Oh, ela só precisa mesmo da história. Dialogue: 0,0:34:22.20,0:34:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Depois do que aconteceu da última vez, ela está pisando em gelo fino. Dialogue: 0,0:34:24.76,0:34:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Sim, eu acho. Dialogue: 0,0:34:26.28,0:34:29.08,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que João pôs-me a isso - ter certeza que ela não foda-se novamente. Dialogue: 0,0:34:29.08,0:34:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Se ela não cabe a ele, por que ele não lhe dar a bunda? Dialogue: 0,0:34:31.72,0:34:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Mate, acho John'd quero dar-lhe um pouco mais do que apenas isso. Dialogue: 0,0:34:34.40,0:34:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Bem, ele teria que entrar na fila atrás de você, não teria? Dialogue: 0,0:34:36.64,0:34:39.96,Default,,0000,0000,0000,,Ei, pessoal, você pode querer saber para referência futura Dialogue: 0,0:34:39.96,0:34:41.96,Default,,0000,0000,0000,,que esses túneis transportar o som muito bem. Dialogue: 0,0:34:41.96,0:34:47.44,Default,,0000,0000,0000,,E até onde eu posso ouvir, você é tudo idiotas. Dialogue: 0,0:34:47.44,0:34:49.36,Default,,0000,0000,0000,,Fuck off! Dialogue: 0,0:34:49.36,0:34:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Sim, dá-me a tocha. Certo, sim, agarrar. Dialogue: 0,0:34:52.96,0:34:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Lá vai você, companheiro. Dialogue: 0,0:34:56.60,0:35:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Fique aí, seu babaca. Dialogue: 0,0:35:00.64,0:35:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Pete, você pode simplesmente levantar que tratam-se de mim? Obter um pouco de som. Dialogue: 0,0:35:05.24,0:35:11.36,Default,,0000,0000,0000,,Onde? Só ... Dialogue: 0,0:35:11.36,0:35:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Sim, legal. Dê-lhe um pontapé. Dialogue: 0,0:35:13.20,0:35:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Sim, dar-lhe um pontapé. Enviá-lo em seu caminho. Dialogue: 0,0:35:16.36,0:35:18.68,Default,,0000,0000,0000,,O que estamos fazendo? Só ... apenas dar-lhe um pontapé. Dialogue: 0,0:35:18.68,0:35:21.96,Default,,0000,0000,0000,,Você chama isso. Dialogue: 0,0:35:21.96,0:35:31.88,Default,,0000,0000,0000,,Uno, dos, tres, cuatro. Dialogue: 0,0:35:31.88,0:35:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado, pessoal. Dialogue: 0,0:35:55.24,0:35:58.32,Default,,0000,0000,0000,,O lago foi só ... então ... vasto. Dialogue: 0,0:35:58.32,0:36:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, essa coisa corre um quilômetro de extensão. Dialogue: 0,0:36:01.68,0:36:04.48,Default,,0000,0000,0000,,É maior do que eu pensava. Dialogue: 0,0:36:04.48,0:36:07.44,Default,,0000,0000,0000,,Sim, eu entendo muito. Dialogue: 0,0:36:07.44,0:36:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Me e emaranhados estavam se metendo, um pouco - Dialogue: 0,0:36:09.04,0:36:12.44,Default,,0000,0000,0000,,gostamos de fazer brincadeiras sobre si. Dialogue: 0,0:36:12.44,0:36:15.60,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, se eu não fizesse, ele teria feito isso. Dialogue: 0,0:36:15.60,0:36:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu só peguei ele e meio que fui ... Dialogue: 0,0:36:17.44,0:36:19.44,Default,,0000,0000,0000,,.. Você sabe, na beira do lago, foi para empurrá-lo para dentro Dialogue: 0,0:36:19.44,0:36:21.44,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe como você ir para cima, segure os ombros Dialogue: 0,0:36:21.44,0:36:22.92,Default,,0000,0000,0000,,e trazê-los de volta? Dialogue: 0,0:36:22.92,0:36:26.52,Default,,0000,0000,0000,,O que eu fiz, e então eu deixá-lo ir, e foi a caminhada de volta para a câmera - Dialogue: 0,0:36:26.52,0:36:29.68,Default,,0000,0000,0000,,em que ia. Dialogue: 0,0:36:29.68,0:36:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Shit. Emaranhados, você está certo? Dialogue: 0,0:36:32.32,0:36:35.24,Default,,0000,0000,0000,,Sim, escorregou. Lá é o seu mergulho, mate. Dialogue: 0,0:36:35.24,0:36:37.08,Default,,0000,0000,0000,,Steve, você ... picada. Dialogue: 0,0:36:37.08,0:36:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Oi, isso não é engraçado. É foda frio. Dialogue: 0,0:36:39.60,0:36:46.20,Default,,0000,0000,0000,,Você vai lhe dar uma mão? Não, foda-se ele! Dialogue: 0,0:36:46.20,0:36:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Isso não é ... Pare de rir, OK? Dialogue: 0,0:36:48.60,0:36:50.64,Default,,0000,0000,0000,,Quanto tempo vamos estar aqui, certo? Dialogue: 0,0:36:50.64,0:36:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados, tanto como nós costumávamos brincar e ficar andando por aí em conjunto, Dialogue: 0,0:36:54.36,0:36:57.40,Default,,0000,0000,0000,,quando chegou a hora de trabalhar, você sabe, ele era muito sério, Dialogue: 0,0:36:57.40,0:36:59.84,Default,,0000,0000,0000,,e não era hora para brincadeiras. Dialogue: 0,0:36:59.84,0:37:02.56,Default,,0000,0000,0000,,Departamento Criativo está pronto. Basta que você saiba. Dialogue: 0,0:37:02.56,0:37:05.20,Default,,0000,0000,0000,,OK. Dialogue: 0,0:37:05.20,0:37:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Nat, basta apresentar uma fração. Dialogue: 0,0:37:07.36,0:37:10.36,Default,,0000,0000,0000,,Então, você sabe, quando ele é do tipo me dando a impressão de Dialogue: 0,0:37:10.36,0:37:12.72,Default,,0000,0000,0000,,que havia problemas, eu estava acreditando que ele. Dialogue: 0,0:37:12.72,0:37:16.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou parado logo abaixo uma das mais movimentadas estações de trem de Sydney. Dialogue: 0,0:37:16.72,0:37:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Atrás de mim é o dos recursos hídricos esquecido Dialogue: 0,0:37:19.32,0:37:21.60,Default,,0000,0000,0000,,que está causando toda a controvérsia. Dialogue: 0,0:37:21.60,0:37:23.20,Default,,0000,0000,0000,,No início deste ano o governo ... Dialogue: 0,0:37:23.20,0:37:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Nat, me desculpe. Pete, que você está fazendo barulho? Não. Dialogue: 0,0:37:25.96,0:37:29.20,Default,,0000,0000,0000,,Você não estava sussurrando? Não. Dialogue: 0,0:37:29.20,0:37:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Alright. Desculpe, Nat. Podemos ir do topo? Dialogue: 0,0:37:31.04,0:37:35.60,Default,,0000,0000,0000,,Todo mundo, apenas mantê-lo quieto. Obrigado. Dialogue: 0,0:37:35.60,0:37:38.16,Default,,0000,0000,0000,,OK, vamos lá de cima novamente. Vamos passar. Dialogue: 0,0:37:38.16,0:37:42.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando estiver pronto, Nat. Dialogue: 0,0:37:42.24,0:37:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou parado logo abaixo uma das mais movimentadas estações de trem de Sydney. Dialogue: 0,0:37:46.04,0:37:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Atrás de mim é o dos recursos hídricos esquecido ... Dialogue: 0,0:37:48.36,0:37:51.04,Default,,0000,0000,0000,,Nat, me desculpe. Vocês estão a gozar comigo? Qual é o barulho? Dialogue: 0,0:37:51.04,0:37:53.12,Default,,0000,0000,0000,,O que você está ouvindo, companheiro? Dialogue: 0,0:37:53.12,0:37:56.16,Default,,0000,0000,0000,,É ... Espere, eu vou verificar a bateria. Dialogue: 0,0:37:56.16,0:37:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Sweet, hum, eu não sei. Dialogue: 0,0:37:58.72,0:38:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Talvez seja os cabos. Sim, os cabos não falar merda, Steve. Dialogue: 0,0:38:01.32,0:38:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Uh, tudo bem. Desculpe, Nat. Ir para ele de novo, eu verei o que posso fazer. Dialogue: 0,0:38:04.20,0:38:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Basta atravessar em linha reta. Dialogue: 0,0:38:07.20,0:38:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Se Emaranhados diz que ouviu alguma coisa, eu acredito que ele sentiu que ele ouviu alguma coisa. Dialogue: 0,0:38:12.72,0:38:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu não posso descrever o silêncio do lugar era, Dialogue: 0,0:38:16.04,0:38:22.04,Default,,0000,0000,0000,,então na hora eu não senti isso ... ele poderia ter ouvido nada. Dialogue: 0,0:38:22.04,0:38:24.52,Default,,0000,0000,0000,,É ... era estranho. Dialogue: 0,0:38:24.52,0:38:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava pensando, você sabe, ele poderia ter sido um problema técnico, Dialogue: 0,0:38:28.56,0:38:33.08,Default,,0000,0000,0000,,poderia ter sido qualquer coisa - alguma interferência RF, qualquer coisa assim. Dialogue: 0,0:38:33.08,0:38:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Mas, você sabe, emaranhados era inflexível que havia algo acontecendo, Dialogue: 0,0:38:37.24,0:38:43.48,Default,,0000,0000,0000,,e, uh, quando ele está falando sério sobre alguma coisa, você sabe, você acredita nele. Dialogue: 0,0:38:43.48,0:38:45.64,Default,,0000,0000,0000,,No início deste ano, o governo anunciou, Dialogue: 0,0:38:45.64,0:38:49.24,Default,,0000,0000,0000,,em seguida, abandonou silenciosamente, os planos para reciclar a água deste lago. Dialogue: 0,0:38:49.24,0:38:54.44,Default,,0000,0000,0000,,O Ministro da água ainda tem que dar uma razão. Dialogue: 0,0:38:54.44,0:38:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Beautiful. Pete, feliz? Eu estou feliz. Como você está, emaranhados? Dialogue: 0,0:38:59.12,0:39:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Oh ... yeah. Sim, sim, doce. Dialogue: 0,0:39:02.24,0:39:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem, vamos lá. Vamos, pegue as baquetas. Dialogue: 0,0:39:06.56,0:39:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem, vamos lá. Dialogue: 0,0:39:11.56,0:39:14.24,Default,,0000,0000,0000,,Depois que nós tínhamos terminado a nossa parte no lago, um, Dialogue: 0,0:39:14.24,0:39:20.08,Default,,0000,0000,0000,,nós decidimos ir para a sala do sino. Dialogue: 0,0:39:20.08,0:39:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Righto, Nat. Dialogue: 0,0:39:21.56,0:39:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Basicamente, o quarto foi construído como sino como uma espécie de ataque aéreo da volta de alerta na guerra. Dialogue: 0,0:39:26.96,0:39:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Eles iriam usá-lo para alertar as pessoas do perigo. Dialogue: 0,0:39:31.68,0:39:35.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando tocou a campainha, ele ... era ensurdecedor. Dialogue: 0,0:39:35.24,0:39:37.40,Default,,0000,0000,0000,,Ela sacudiu suas costelas. Dialogue: 0,0:39:37.40,0:39:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Este sino é uma relíquia da Segunda Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:39:40.08,0:39:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Resta aqui nos confins de um abrigo antiaéreo, Dialogue: 0,0:39:43.12,0:39:51.32,Default,,0000,0000,0000,,como um lembrete de que soa como um perigo iminente. Dialogue: 0,0:39:51.32,0:39:54.92,Default,,0000,0000,0000,,Merda, que explodiu minha níveis direita fora do metro, desculpe. Um ... Dialogue: 0,0:39:54.92,0:39:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Segurem-se. Nat, você pode simplesmente bater o sino uma vez mais? Dialogue: 0,0:39:57.52,0:40:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Yep. Pronto para ir? Yep. Dialogue: 0,0:40:03.88,0:40:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Como é isso? Dialogue: 0,0:40:04.88,0:40:06.72,Default,,0000,0000,0000,,Não, olha, se você quer que eu conseguir isso, Dialogue: 0,0:40:06.72,0:40:08.72,Default,,0000,0000,0000,,é provavelmente o melhor que eu "boom" do fundo do corredor. Dialogue: 0,0:40:08.72,0:40:12.84,Default,,0000,0000,0000,,Sim, OK. Bem, se precisar. OK, legal, dois segundos. Dialogue: 0,0:40:12.84,0:40:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados decidiu, hum, vá para a sala contígua à saída da sala do sino Dialogue: 0,0:40:18.08,0:40:20.28,Default,,0000,0000,0000,,e lança-lo de lá Dialogue: 0,0:40:20.28,0:40:24.48,Default,,0000,0000,0000,,apenas para, basicamente, matar o som do nível do sino, Dialogue: 0,0:40:24.48,0:40:28.20,Default,,0000,0000,0000,,que estava apenas fazendo seu pico nivela. Dialogue: 0,0:40:28.20,0:40:30.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu realmente não sei muito sobre gravação de som, Dialogue: 0,0:40:30.56,0:40:35.16,Default,,0000,0000,0000,,mas eu fiz na época me lembro de pensar: "Isso é um pouco estranho." Dialogue: 0,0:40:35.16,0:40:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, por que você faria isso? Basta ligá-lo um pouco para baixo. Dialogue: 0,0:40:38.64,0:40:40.84,Default,,0000,0000,0000,,Certamente é assim tão simples? Dialogue: 0,0:40:40.84,0:40:42.44,Default,,0000,0000,0000,,Uh, Steve, você pode me fazer um favor? Dialogue: 0,0:40:42.44,0:40:44.84,Default,,0000,0000,0000,,Você pode apenas ouvir sobre as latas, assista os níveis para mim? Dialogue: 0,0:40:44.84,0:40:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Por que você não se Pete de fazê-lo? Ele pode fazer câmera, ele deve ser capaz de fazer som. Dialogue: 0,0:40:48.68,0:40:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Nah, cara, eu fiz bastante trabalho duro hoje. Dialogue: 0,0:40:51.28,0:40:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Isso é bom, sim Nat,. Eu vou fazer isso pra você, companheiro. Dialogue: 0,0:40:56.40,0:40:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe, gente, é apenas uma maneira muito echoey aqui. Dialogue: 0,0:40:59.36,0:41:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Ele me pediu para ouvir o áudio para ele, Dialogue: 0,0:41:02.40,0:41:03.88,Default,,0000,0000,0000,,o que era bom. Dialogue: 0,0:41:03.88,0:41:07.56,Default,,0000,0000,0000,,É só colocar os fones de ouvido e ouvir como ela está sendo gravada. Dialogue: 0,0:41:07.56,0:41:15.16,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, emaranhados. Tome isso. Muito obrigado. Dialogue: 0,0:41:15.16,0:41:17.92,Default,,0000,0000,0000,,E então que Nat só fui em frente e fiz isso de novo, Dialogue: 0,0:41:17.92,0:41:22.28,Default,,0000,0000,0000,,e, uh ... isso é ... Dialogue: 0,0:41:22.28,0:41:25.04,Default,,0000,0000,0000,,É quando, uh ... Dialogue: 0,0:41:25.04,0:41:30.92,Default,,0000,0000,0000,,.. Que é quando eu ouvi-lo. Dialogue: 0,0:41:30.92,0:41:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Sim, pronto para ir. Dialogue: 0,0:41:33.12,0:41:34.76,Default,,0000,0000,0000,,Atmos Bell. Dialogue: 0,0:41:34.76,0:41:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Quando estiver pronto, Nat. Dialogue: 0,0:41:42.08,0:41:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Que porra é essa? Dialogue: 0,0:41:45.80,0:41:51.36,Default,,0000,0000,0000,,Será que você ... você já ouviu isso? Yeah. Dialogue: 0,0:41:51.36,0:41:52.88,Default,,0000,0000,0000,,Yo, emaranhados! Dialogue: 0,0:41:52.88,0:41:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Dialogue: 0,0:41:54.36,0:41:56.88,Default,,0000,0000,0000,,Shit. Emaranhados! Dialogue: 0,0:41:56.88,0:42:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Pete, precisamos de um pouco de luz aqui, companheiro. Emaranhados! Dialogue: 0,0:42:01.56,0:42:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Rapidamente, claro. Shit. Steve, onde está você? Dialogue: 0,0:42:04.72,0:42:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Aqui em baixo. Em linha reta, em linha reta, em linha reta. Dialogue: 0,0:42:06.56,0:42:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Apenas nos dê a câmera, amigo. Ele é ... ele se foi. Dialogue: 0,0:42:08.80,0:42:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Para onde ele foi? Emaranhados! Dialogue: 0,0:42:10.76,0:42:12.56,Default,,0000,0000,0000,,O que você ouve no fone de ouvido? Emaranhados! Dialogue: 0,0:42:12.56,0:42:14.40,Default,,0000,0000,0000,,O que você ouve em seus fones? Dialogue: 0,0:42:14.40,0:42:15.88,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Dialogue: 0,0:42:15.88,0:42:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Estaria ele Dickin round 'nós? Dialogue: 0,0:42:18.00,0:42:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Emaranhados, vamos lá, companheiro! Dialogue: 0,0:42:20.28,0:42:22.48,Default,,0000,0000,0000,,Steve, por aqui. Dialogue: 0,0:42:22.48,0:42:26.28,Default,,0000,0000,0000,,Tangles! Emaranhados! Dialogue: 0,0:42:26.28,0:42:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Yo, emaranhados! Aqui, eu vou descer aqui. Dialogue: 0,0:42:28.32,0:42:29.32,Default,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:42:29.32,0:42:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, eu sabia que havia algo errado. Dialogue: 0,0:42:31.16,0:42:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu sabia que ele não estava se metendo. Dialogue: 0,0:42:33.04,0:42:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Meu pensamento inicial foi apenas para chegar até ele. Dialogue: 0,0:42:36.08,0:42:37.84,Default,,0000,0000,0000,,Não foi ao contrário deles, Dialogue: 0,0:42:37.84,0:42:44.00,Default,,0000,0000,0000,,então eu acho que meu primeiro instinto foi de que eles estavam tendo uma piada. Dialogue: 0,0:42:44.00,0:42:46.04,Default,,0000,0000,0000,,O que, Nat pensei que estávamos fazendo uma brincadeira, não é? Dialogue: 0,0:42:46.04,0:42:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Você falou com ela? Dialogue: 0,0:42:48.68,0:43:14.76,Default,,0000,0000,0000,,Ela achava que estávamos de brincadeira? Dialogue: 0,0:43:14.76,0:43:17.96,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados, é bom? Dialogue: 0,0:43:17.96,0:43:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Yep. Pronto para ir. Dialogue: 0,0:43:21.32,0:43:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Atmos Bell. Dialogue: 0,0:43:57.88,0:44:01.44,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Dialogue: 0,0:44:01.44,0:44:03.32,Default,,0000,0000,0000,,Talvez por aqui ... Não, isso é um beco sem saída. Dialogue: 0,0:44:03.32,0:44:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Dialogue: 0,0:44:05.84,0:44:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Cuidado com o degrau. Emaranhados! Dialogue: 0,0:44:10.20,0:44:11.76,Default,,0000,0000,0000,,Ah, ótimo. What's up? Dialogue: 0,0:44:11.76,0:44:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Bateria. Você está bem? Dialogue: 0,0:44:13.24,0:44:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Sim, foda-se. Está tudo bem. Dialogue: 0,0:44:14.72,0:44:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Precisam da luz? Você tem um reserva? Dialogue: 0,0:44:16.96,0:44:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Sim, ele está aqui, espere. OK. Dialogue: 0,0:44:20.24,0:44:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Ficou bastante evidente, muito rapidamente, Dialogue: 0,0:44:23.48,0:44:28.24,Default,,0000,0000,0000,,que nós não íamos ser capazes de encontrar alguém ou alguma coisa sem luz. Dialogue: 0,0:44:28.24,0:44:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Got it. Dialogue: 0,0:44:31.68,0:44:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Nós vamos buscá-lo, mate. Nós vamos encontrá-lo. Nós vamos encontrá-lo, certo? Dialogue: 0,0:44:34.16,0:44:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Dialogue: 0,0:44:35.64,0:44:39.96,Default,,0000,0000,0000,,Agora, eu tinha a minha luz da câmera e eu sabia que tinha cerca de Dialogue: 0,0:44:39.96,0:44:43.36,Default,,0000,0000,0000,,dois, talvez três horas tops valor da luz. Dialogue: 0,0:44:43.36,0:44:44.84,Default,,0000,0000,0000,,Steve, onde está seu kit? Emaranhados! Dialogue: 0,0:44:44.84,0:44:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Steve, onde está seu kit? O quê? Dialogue: 0,0:44:46.32,0:44:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Onde está o seu kit? Está de volta na sala do sino. Dialogue: 0,0:44:48.60,0:44:52.04,Default,,0000,0000,0000,,OK. bem ... todas as tochas estão lá atrás, não são? Dialogue: 0,0:44:52.04,0:44:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a única luz que você tem e é brincadeira. Dialogue: 0,0:44:54.36,0:44:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós precisamos as tochas, companheiro. Nós temos que voltar para a sala do sino. Dialogue: 0,0:44:57.00,0:44:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas emaranhados ... Dialogue: 0,0:44:58.00,0:44:59.84,Default,,0000,0000,0000,,Está tudo bem. Nós vamos buscá-lo. Nós vamos encontrá-lo. Vamos lá. Dialogue: 0,0:44:59.84,0:45:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se. Vamos lá. Dialogue: 0,0:45:03.40,0:45:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Caminhou de volta para a sala do sino e não havia nada. Dialogue: 0,0:45:05.76,0:45:08.40,Default,,0000,0000,0000,,Não havia nada lá. AII o material tinha desaparecido. Dialogue: 0,0:45:08.40,0:45:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Agora, isso foi apenas em uma questão de ... Dialogue: 0,0:45:10.20,0:45:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei, não poderia ter sido muito longo. Dialogue: 0,0:45:11.80,0:45:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Porra, tudo se foi. O quê? Dialogue: 0,0:45:13.72,0:45:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Que diabos está acontecendo? Dialogue: 0,0:45:15.20,0:45:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Certamente levantou alguma preocupação, porque eu não sinto Dialogue: 0,0:45:17.40,0:45:20.92,Default,,0000,0000,0000,,era algo que poderia fazer emaranhados por si mesmo. Dialogue: 0,0:45:20.92,0:45:21.92,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se! Dialogue: 0,0:45:21.92,0:45:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Ei, estamos perdendo tempo, pessoal. Let's go! Dialogue: 0,0:45:23.64,0:45:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Aguarde. Vamos lá! Dialogue: 0,0:45:26.16,0:45:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, pegue isso. Pete! Dialogue: 0,0:45:28.44,0:45:32.80,Default,,0000,0000,0000,,Apenas me dê uma luz, Steve. Dialogue: 0,0:45:32.80,0:45:34.72,Default,,0000,0000,0000,,OK. Dialogue: 0,0:45:34.72,0:45:37.76,Default,,0000,0000,0000,,OK, emaranhados passou por aqui. Dialogue: 0,0:45:37.76,0:45:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Se seguirmos esse a toda a volta, Dialogue: 0,0:45:39.68,0:45:42.32,Default,,0000,0000,0000,,isso nos traz de volta a esta sala, podemos verificar toda a área. Dialogue: 0,0:45:42.32,0:45:44.60,Default,,0000,0000,0000,,OK. Então, nos separamos e reencontro aqui, sim? Dialogue: 0,0:45:44.60,0:45:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Não, nós ficamos juntos. Essa é a única luz que temos. Dialogue: 0,0:45:46.60,0:45:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Quantas baterias você tem deixado? Dialogue: 0,0:45:48.08,0:45:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho dois na minha bolsa, companheiro. Let's go. Dialogue: 0,0:45:49.92,0:45:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Steve ... STEVE! Ah, foda-se! Dialogue: 0,0:45:53.76,0:45:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Não fará nenhum bom se Emaranhados corremos redondo como chooks decapitado. Dialogue: 0,0:45:56.80,0:45:58.52,Default,,0000,0000,0000,,Nós ficamos juntos, certo? Dialogue: 0,0:45:58.52,0:46:00.88,Default,,0000,0000,0000,,É melhor manter-se, então. Dialogue: 0,0:46:00.88,0:46:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Steve, espere! Dialogue: 0,0:46:03.08,0:46:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá, Nata. Emaranhados! Dialogue: 0,0:46:05.88,0:46:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Sim, eu entrei em pânico. Dialogue: 0,0:46:07.32,0:46:10.28,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, não foi como eu estou a tentar ser um herói ou algo assim. Dialogue: 0,0:46:10.28,0:46:13.60,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, a coisa poderia ter sido mais inteligente fazer outra coisa Dialogue: 0,0:46:13.60,0:46:16.56,Default,,0000,0000,0000,,mas era apenas o instinto apenas chutando dentro Dialogue: 0,0:46:16.56,0:46:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Dialogue: 0,0:46:19.96,0:46:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que você acha? Pense no que? Dialogue: 0,0:46:23.52,0:46:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, emaranhados, ele está com essas brincadeiras? Dialogue: 0,0:46:26.24,0:46:30.44,Default,,0000,0000,0000,,Não, ele não seria pau em torno de todo esse tempo. Dialogue: 0,0:46:30.44,0:46:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Quem tomou as nossas coisas, então? Dialogue: 0,0:46:32.48,0:46:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Quem o levou? Eu não sei. Dialogue: 0,0:46:34.72,0:46:37.12,Default,,0000,0000,0000,,Poderia ter sido sem-teto, viciados em ... Dialogue: 0,0:46:37.12,0:46:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Ouvi dizer que, Pete. Você ouviu o que? Dialogue: 0,0:46:41.52,0:46:46.28,Default,,0000,0000,0000,,Fosse o que fosse, companheiro. Bem, o que era isso, companheiro? Dialogue: 0,0:46:46.28,0:46:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Steve? Olha, vamos começar, ok? Dialogue: 0,0:46:50.44,0:46:57.20,Default,,0000,0000,0000,,Steve? Steve? O que era? Dialogue: 0,0:46:57.20,0:47:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Shit. Cuidado com o degrau. Dialogue: 0,0:47:00.96,0:47:07.16,Default,,0000,0000,0000,,O que está aqui? Dialogue: 0,0:47:07.16,0:47:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Ah, foda-se. Dialogue: 0,0:47:17.12,0:47:27.20,Default,,0000,0000,0000,,Você está bem? Yeah. Dialogue: 0,0:47:27.20,0:47:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Não, nada. Dialogue: 0,0:47:29.12,0:47:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Pete, que já esteve aqui duas vezes antes, companheiro. Dialogue: 0,0:47:31.68,0:47:36.36,Default,,0000,0000,0000,,O único outro lugar tem que ser o lago. Dialogue: 0,0:47:36.36,0:47:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Talvez ele foi para trás de onde viemos. Dialogue: 0,0:47:39.16,0:47:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Talvez ele esteja esperando por nós. Dialogue: 0,0:47:40.64,0:47:42.64,Default,,0000,0000,0000,,Ah, companheiro, com certeza. Ele é do caralho saiu no breu. Dialogue: 0,0:47:42.64,0:47:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Ele está na merda de Harry, uma torta de escárnio. Eu não quero dizer isso. Dialogue: 0,0:47:44.92,0:47:47.16,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, ele não pode entrar em contato conosco. Talvez ele esteja esperando por nós. Dialogue: 0,0:47:47.16,0:47:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Não, à direita de Steve, OK? Emaranhados está aqui em baixo. Dialogue: 0,0:47:49.12,0:47:55.44,Default,,0000,0000,0000,,Ele tem que estar no lago, companheiro. Dialogue: 0,0:47:55.44,0:48:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Bem, a quantidade de luz que você tem? Eu tenho o suficiente. Dialogue: 0,0:48:02.68,0:48:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Certo, então. Dialogue: 0,0:48:05.12,0:48:10.48,Default,,0000,0000,0000,,Shh! Você ouviu isso? Shh. Dialogue: 0,0:48:10.48,0:48:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Shh! Dialogue: 0,0:48:15.32,0:48:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Let's go! Go. Dialogue: 0,0:48:16.84,0:48:18.64,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Dialogue: 0,0:48:18.64,0:48:20.68,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Dialogue: 0,0:48:20.68,0:48:23.32,Default,,0000,0000,0000,,Desta forma! Emaranhados! Dialogue: 0,0:48:23.32,0:48:26.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu o ouvi por aqui. Emaranhados! Dialogue: 0,0:48:26.84,0:48:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Eu estou vindo, companheiro! Dialogue: 0,0:48:29.44,0:48:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Ah, foda-se! Aqui! Dialogue: 0,0:48:33.52,0:48:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Dê-nos a mão. Rápido. Dialogue: 0,0:48:35.00,0:48:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Desça e agarrá-lo na parte inferior. Dialogue: 0,0:48:36.84,0:48:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se! Tira isso! Abri-la! Dialogue: 0,0:48:41.64,0:48:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Pegue isso de volta. Agarre essa. Dialogue: 0,0:48:44.04,0:48:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Ah, merda. Steve, ajuda. Dialogue: 0,0:48:53.12,0:48:55.12,Default,,0000,0000,0000,,Jesus. Dialogue: 0,0:48:55.12,0:49:01.36,Default,,0000,0000,0000,,Steve, claro. Light. Dialogue: 0,0:49:01.36,0:49:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Jesus Cristo. Dialogue: 0,0:49:20.08,0:49:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Steve ... Sim? Dialogue: 0,0:49:22.16,0:49:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Sua tocha. Dialogue: 0,0:49:31.80,0:49:38.40,Default,,0000,0000,0000,,É a lanterna, mas isso não significa que é ele, companheiro. Dialogue: 0,0:49:38.40,0:49:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Eu realmente não posso descrevê-lo, foi só ... Dialogue: 0,0:49:40.96,0:49:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Havia sangue e ... Dialogue: 0,0:49:45.84,0:49:50.96,Default,,0000,0000,0000,,.. Ali no canto foi ... Emaranhados da tocha. Dialogue: 0,0:49:50.96,0:49:54.96,Default,,0000,0000,0000,,I. .. Eu meio que pensei em mim como seu irmão mais velho. Dialogue: 0,0:49:54.96,0:49:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, aquele era o tipo de relação que tínhamos. Dialogue: 0,0:49:58.00,0:50:02.28,Default,,0000,0000,0000,,E, ah, ele era uma espécie de que me foi confiado. Dialogue: 0,0:50:02.28,0:50:10.48,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a maneira que eu sentia por ele. Dialogue: 0,0:50:10.48,0:50:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Let's go. Poderia ser qualquer um. Dialogue: 0,0:50:12.96,0:50:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá. Nós temos que mudar. Dialogue: 0,0:50:14.68,0:50:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Ela está certa. Ele poderia estar próximo, companheiro. Que tal Emaranhados? Dialogue: 0,0:50:17.56,0:50:21.16,Default,,0000,0000,0000,,Seja lá o que porra é, poderia ser nas proximidades. Dialogue: 0,0:50:21.16,0:50:23.72,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Dialogue: 0,0:50:23.72,0:50:27.52,Default,,0000,0000,0000,,É emaranhados. Venha. Dialogue: 0,0:50:27.52,0:50:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Let's go. Dialogue: 0,0:50:34.20,0:50:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Aguarde. O quê? Dialogue: 0,0:50:36.04,0:50:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Aguarde, onde está a minha câmera? Dialogue: 0,0:50:40.04,0:50:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Pouco mais de lá. Dialogue: 0,0:50:43.16,0:50:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Não é onde eu deixei. O quê? Dialogue: 0,0:50:46.12,0:50:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Não é onde eu deixei. Dialogue: 0,0:50:49.44,0:50:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Antes de entrarmos na sala Nat colocar a câmera, Dialogue: 0,0:50:52.28,0:50:54.56,Default,,0000,0000,0000,,a câmera de visão noturna, no terreno Dialogue: 0,0:50:54.56,0:50:56.40,Default,,0000,0000,0000,,apenas fora da porta. Dialogue: 0,0:50:56.40,0:50:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Um ... e depois fomos no quarto. Dialogue: 0,0:50:59.08,0:51:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Não teria sido há mais de dois ou três minutos, Dialogue: 0,0:51:01.84,0:51:04.68,Default,,0000,0000,0000,,e então ela saiu, nós todos saíram juntos, Dialogue: 0,0:51:04.68,0:51:06.48,Default,,0000,0000,0000,,e ela percebeu a câmera tinha sido movido. Dialogue: 0,0:51:06.48,0:51:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Meu instinto foi o de verificar e ver se tinha gravado algo. Dialogue: 0,0:51:14.68,0:51:16.72,Default,,0000,0000,0000,,Reproduzi-la. Dialogue: 0,0:51:16.72,0:51:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Dialogue: 0,0:51:20.72,0:51:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Emaranhados! Dialogue: 0,0:51:26.24,0:51:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Desça e pegue-o no fundo. Dialogue: 0,0:51:27.96,0:51:34.04,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se. Tira isso! Abri-la! Dialogue: 0,0:51:34.04,0:51:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Pegue isso de volta. Agarre essa. Dialogue: 0,0:51:57.00,0:51:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Nós jogamos para trás as imagens e, uh, Dialogue: 0,0:51:59.96,0:52:01.96,Default,,0000,0000,0000,,alguém tinha pego a câmera, Dialogue: 0,0:52:01.96,0:52:04.24,Default,,0000,0000,0000,,ela tinha vindo do chão, Dialogue: 0,0:52:04.24,0:52:11.44,Default,,0000,0000,0000,,e houve disparos de nós na sala. Dialogue: 0,0:52:11.44,0:52:20.92,Default,,0000,0000,0000,,É a lanterna, mas isso não significa que é ele, companheiro. Dialogue: 0,0:52:20.92,0:52:23.92,Default,,0000,0000,0000,,Let's go. Dialogue: 0,0:52:23.92,0:52:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá. Nós temos que mudar. Ela está certa. Ele poderia estar próximo, companheiro. Dialogue: 0,0:52:28.92,0:52:33.92,Default,,0000,0000,0000,,Seja lá o que porra é essa, que poderia ser nas proximidades. Dialogue: 0,0:52:33.92,0:52:36.40,Default,,0000,0000,0000,,É emaranhados. Venha. Dialogue: 0,0:52:36.40,0:52:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Let's go. Dialogue: 0,0:52:40.44,0:52:42.16,Default,,0000,0000,0000,,E então voltamos para sair Dialogue: 0,0:52:42.16,0:52:46.32,Default,,0000,0000,0000,,e ... a câmera vai para baixo Dialogue: 0,0:52:46.32,0:52:55.40,Default,,0000,0000,0000,,e nós apenas um vislumbre - era como um quadro. Dialogue: 0,0:52:55.40,0:52:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Aconteceu em uma fração de segundo. Dialogue: 0,0:52:57.56,0:52:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sabia o que era, mate, Dialogue: 0,0:52:59.04,0:53:11.76,Default,,0000,0000,0000,,mas ele foi rápido e foi foda assustador. Dialogue: 0,0:53:11.76,0:53:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se. Dialogue: 0,0:53:13.76,0:53:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Oi! Dialogue: 0,0:53:21.08,0:53:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Isso não é bom. Dialogue: 0,0:53:25.20,0:53:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Temos que sair daqui. Temos que sair daqui. Dialogue: 0,0:53:29.28,0:53:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Mate, não sou porra deixando-o aqui Dialogue: 0,0:53:31.72,0:53:33.20,Default,,0000,0000,0000,,com a merda que foi. Dialogue: 0,0:53:33.20,0:53:35.20,Default,,0000,0000,0000,,Steve, escute, me escute. Eu não sou porra deixando. Dialogue: 0,0:53:35.20,0:53:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Olha, agora a minha prioridade é com você e Nat. Dialogue: 0,0:53:37.20,0:53:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu não vou deixar o que aconteceu com Emaranhados acontecer tanto de você, certo? Dialogue: 0,0:53:40.24,0:53:42.44,Default,,0000,0000,0000,,Temos que sair para o topo. Dialogue: 0,0:53:42.44,0:53:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Você vai no seu próprio país. Deixe-me aqui. Dialogue: 0,0:53:44.04,0:53:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Steve, nós precisamos de sua luz. Venha. Você tem sua luz própria merda. Dialogue: 0,0:53:46.68,0:53:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Ouça, Steve, escuta-me. Ouça-me! Dialogue: 0,0:53:48.64,0:53:49.96,Default,,0000,0000,0000,,Fuck off! Ouça-me! Dialogue: 0,0:53:49.96,0:53:52.36,Default,,0000,0000,0000,,Eu não estou pronto! Não me toque caralho, cara! Dialogue: 0,0:53:52.36,0:53:55.12,Default,,0000,0000,0000,,Ouça, ouça! Ouça, ouça, ouça-me. Dialogue: 0,0:53:55.12,0:53:56.80,Default,,0000,0000,0000,,Seja lá o que porra é Dialogue: 0,0:53:56.80,0:54:02.04,Default,,0000,0000,0000,,vai ter um tempo difícil, tendo-nos se nós ficarmos juntos. Dialogue: 0,0:54:02.04,0:54:06.44,Default,,0000,0000,0000,,Isso é besteira. Ouça. Precisamos chegar ao topo. Dialogue: 0,0:54:06.44,0:54:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Temos de buscar ajuda. Dialogue: 0,0:54:08.04,0:54:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Se conseguir mais ajuda por aqui, Dialogue: 0,0:54:09.56,0:54:13.96,Default,,0000,0000,0000,,a melhor chance que vamos encontrar emaranhados. Dialogue: 0,0:54:13.96,0:54:17.88,Default,,0000,0000,0000,,Fodendo emaranhados, o homem. Eu sei, cara. Dialogue: 0,0:54:17.88,0:54:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Ei, companheiro, eu estou com você. Eu estou com você. Dialogue: 0,0:54:23.08,0:54:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Dialogue: 0,0:54:26.24,0:54:28.64,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Dialogue: 0,0:54:28.64,0:54:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Pete fazia sentido, Dialogue: 0,0:54:30.20,0:54:35.76,Default,,0000,0000,0000,,mas eu não podia ajudar, mas sinto como se eu estivesse deixando para trás emaranhados. Dialogue: 0,0:54:35.76,0:54:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Foi a coisa mais difícil que eu já tinha que fazer. Dialogue: 0,0:54:41.68,0:54:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Ele está bem? Basta dar-lhe alguns minutos. Dialogue: 0,0:54:46.24,0:54:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Então, qual é o plano? Dialogue: 0,0:54:47.88,0:54:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Nós começamos a sair daqui é o plano. Voltar ao topo. Dialogue: 0,0:54:54.04,0:54:57.48,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Dialogue: 0,0:54:57.48,0:55:08.16,Default,,0000,0000,0000,,Acho que devemos ficar e procurar emaranhados. Dialogue: 0,0:55:08.16,0:55:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Você não está aqui para emaranhados. Você não está aqui para emaranhados. Dialogue: 0,0:55:14.56,0:55:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se! Dialogue: 0,0:55:19.96,0:55:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Só por aqui. Dialogue: 0,0:55:23.56,0:55:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se! Dialogue: 0,0:55:26.52,0:55:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Para trás, para trás it up! Hit da luz. Mate a luz. Dialogue: 0,0:55:30.00,0:55:33.40,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se! Shh! Dialogue: 0,0:55:33.40,0:55:41.64,Default,,0000,0000,0000,,O que é isso, companheiro? Shh, shh! Dialogue: 0,0:55:41.64,0:55:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Alguém lá embaixo? Dialogue: 0,0:55:43.16,0:55:46.28,Default,,0000,0000,0000,,É o guarda. Merda, é o guarda. Dialogue: 0,0:55:46.28,0:55:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Quem está aí? Ei, companheiro, que somos nós. É a equipe de filmagem. Dialogue: 0,0:55:50.60,0:55:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse a vocês para não vir para cá. Dialogue: 0,0:55:52.44,0:55:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Sim, olha, eu sei, desculpe. Dialogue: 0,0:55:54.16,0:55:55.68,Default,,0000,0000,0000,,É só nosso amigo, ele está desaparecido. Dialogue: 0,0:55:55.68,0:56:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Alguém ... algo levado. Dialogue: 0,0:56:00.16,0:56:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Certo, eu quero tudo de que você venha comigo agora. Dialogue: 0,0:56:02.40,0:56:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Ei, vamos lá! Mate, o que está acontecendo aqui? Dialogue: 0,0:56:05.28,0:56:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Mate, diga-nos o que está acontecendo aqui! Nat, dar um tempo, Nat. Dialogue: 0,0:56:08.12,0:56:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Nós estamos saindo. LET'S GO! Será que ele vai nos ajudar? Dialogue: 0,0:56:12.60,0:56:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Go! Go! Corra! Dialogue: 0,0:56:17.92,0:56:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Mantenha mover-se! Dialogue: 0,0:56:19.40,0:56:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Continue indo. Dialogue: 0,0:56:23.40,0:56:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Continue indo, Nat. Dialogue: 0,0:56:26.24,0:56:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se! Não é assim. Dialogue: 0,0:56:27.80,0:56:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Aqui. Por aqui. Dialogue: 0,0:56:31.00,0:56:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Mate a luz. Ei? Dialogue: 0,0:56:32.68,0:56:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Steve, matar a luz! Dialogue: 0,0:56:39.88,0:57:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Shh! Dialogue: 0,0:57:04.68,0:57:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Onde estamos? Shh! Dialogue: 0,0:57:13.20,0:57:16.04,Default,,0000,0000,0000,,O que foi aquilo? Dialogue: 0,0:57:16.04,0:57:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei. Dialogue: 0,0:57:23.36,0:57:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Basta mantê-lo para baixo, ele poderia estar próximo. Dialogue: 0,0:57:30.24,0:57:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Você viu isso? Não. Dialogue: 0,0:57:36.00,0:57:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas qualquer que fosse, era grande pra cacete. Dialogue: 0,0:57:41.16,0:57:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Nat ... desligá-lo. Dialogue: 0,0:57:50.48,0:57:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Todo mundo bem? Dialogue: 0,0:57:52.08,0:57:53.56,Default,,0000,0000,0000,,Mate, mate, eu estou bem. Dialogue: 0,0:57:53.56,0:57:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Como sobre o seu braço? Dialogue: 0,0:57:57.40,0:57:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Dá-me a câmera. Deixe-me ver. Dialogue: 0,0:57:59.56,0:58:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Bati em alguma coisa quando estávamos rodando. Está tudo bem. Dialogue: 0,0:58:01.56,0:58:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Merda, Steve. Parece ruim. Nah. Dialogue: 0,0:58:04.08,0:58:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, Pete, eu preciso ver. Dialogue: 0,0:58:05.88,0:58:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, me mostrar. Foda-se. Não olha companheiro, bom. Dialogue: 0,0:58:08.12,0:58:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu não consigo ver. Não é. É isso aí. Dialogue: 0,0:58:16.32,0:58:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Só lá, sim. Dialogue: 0,0:58:20.56,0:58:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Desculpe, você está bem? Dialogue: 0,0:58:23.60,0:58:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Estarei sim, tudo bem. Certo, amigo? Dialogue: 0,0:58:26.24,0:58:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Graças, no entanto. Graças. Dialogue: 0,0:58:35.48,0:58:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Vocês estão prontos para mover mais rapidamente? Nós não podemos ficar. Dialogue: 0,0:58:38.52,0:58:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu só preciso de um minuto. Segurem-se. Dialogue: 0,0:58:40.28,0:58:44.32,Default,,0000,0000,0000,,E se essa coisa vem de volta? Dialogue: 0,0:58:44.32,0:58:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei. Dialogue: 0,0:58:46.32,0:58:52.56,Default,,0000,0000,0000,,Será que podemos tomá-lo? Duvido muito. Dialogue: 0,0:58:52.56,0:59:09.92,Default,,0000,0000,0000,,A única coisa que temos que se preocupar agora é sair daqui. Dialogue: 0,0:59:09.92,0:59:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Ei, pessoal, eu acho que foi. Dialogue: 0,0:59:14.52,0:59:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Certo, vamos nos mexer. Dialogue: 0,0:59:17.80,0:59:19.68,Default,,0000,0000,0000,,Steve? Sim? Dialogue: 0,0:59:19.68,0:59:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Você está bem, parceiro? Sim, amigo. Sim, eu sou bom. Dialogue: 0,0:59:22.04,0:59:24.36,Default,,0000,0000,0000,,Let's go. Basta mantê-lo quieto. Dialogue: 0,0:59:24.36,0:59:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Dá-me a câmera. Dialogue: 0,0:59:31.16,0:59:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Basta mantê-lo quieto, OK? Dialogue: 0,0:59:33.96,0:59:38.04,Default,,0000,0000,0000,,OK, vamos lá. Dialogue: 0,0:59:38.04,0:59:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Fique perto. Dialogue: 0,0:59:41.08,0:59:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Por aqui. Dialogue: 0,0:59:50.36,0:59:53.28,Default,,0000,0000,0000,,OK. Dialogue: 0,0:59:53.28,0:59:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Apenas espere, espere, espere. Dialogue: 0,0:59:55.84,0:59:57.32,Default,,0000,0000,0000,,OK. Dialogue: 0,0:59:57.32,1:00:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Ah, foda-se. Dialogue: 0,1:00:00.28,1:00:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Pete ... Merda! Dialogue: 0,1:00:02.88,1:00:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Isso não estava aqui antes. Pete. Dialogue: 0,1:00:05.80,1:00:08.44,Default,,0000,0000,0000,,O que você está fazendo? Não está no mapa. Dialogue: 0,1:00:08.44,1:00:10.36,Default,,0000,0000,0000,,O que quer dizer que não está no mapa? Dialogue: 0,1:00:10.36,1:00:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Ele só tem um caminho. Isto tem dois. Dialogue: 0,1:00:13.96,1:00:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Pete, que você tem que descobrir isso, OK? Dialogue: 0,1:00:15.56,1:00:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Acalmem, foda-se. Não é fácil, certo? Dialogue: 0,1:00:17.92,1:00:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Você tem que corrigir isso. Dialogue: 0,1:00:19.40,1:00:21.64,Default,,0000,0000,0000,,Apenas cala a boca e me deixe passar por isso. Dialogue: 0,1:00:21.64,1:00:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Nat, acalme-se, Nat. Dialogue: 0,1:00:24.80,1:00:27.32,Default,,0000,0000,0000,,É por aqui. Voltamos por lá. É por aqui. Dialogue: 0,1:00:27.32,1:00:31.16,Default,,0000,0000,0000,,OK, o que se não é o caminho certo, companheiro? Dialogue: 0,1:00:31.16,1:00:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Bem, então ... encontramos o quarto e mais seguro que esperar. Dialogue: 0,1:00:36.96,1:00:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Ah, sim, isso é um bom plano. Dialogue: 0,1:00:38.44,1:00:40.24,Default,,0000,0000,0000,,John irá descobrir que não temos chamado Dialogue: 0,1:00:40.24,1:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,e ele vai mandar alguém para baixo para nos encontrar. Dialogue: 0,1:00:43.00,1:00:48.84,Default,,0000,0000,0000,,John sabe que estamos aqui, certo? Dialogue: 0,1:00:48.84,1:00:50.28,Default,,0000,0000,0000,,Nat ... Dialogue: 0,1:00:50.28,1:00:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Fodendo me diga John sabe que estamos aqui. Dialogue: 0,1:00:56.24,1:00:59.16,Default,,0000,0000,0000,,Ah, você está brincando comigo. Dialogue: 0,1:00:59.16,1:01:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu não posso ... Você é foda a sério? Dialogue: 0,1:01:01.72,1:01:04.36,Default,,0000,0000,0000,,I. .. Eu precisava de vocês, OK? Eu sabia! Dialogue: 0,1:01:04.36,1:01:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu precisava de vocês nesse processo. Dialogue: 0,1:01:05.84,1:01:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Vocês precisam de nós? Yeah. Dialogue: 0,1:01:07.32,1:01:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Nós acabamos de perder um amigo. Dialogue: 0,1:01:09.52,1:01:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Você ainda precisa de sua história, porra? Dialogue: 0,1:01:13.32,1:01:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Não. Huh? Dialogue: 0,1:01:14.32,1:01:15.80,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se. Dialogue: 0,1:01:15.80,1:01:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se. Mantenha-voz baixa. Dialogue: 0,1:01:17.80,1:01:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Você acha que é um jornalista de merda. Shh! Dialogue: 0,1:01:19.32,1:01:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Viemos até aqui para conseguir uma história, não é? Dialogue: 0,1:01:21.32,1:01:23.32,Default,,0000,0000,0000,,E agora nós temos um componente importante, Dialogue: 0,1:01:23.32,1:01:25.20,Default,,0000,0000,0000,,e você está correndo com medo do caralho! Dialogue: 0,1:01:25.20,1:01:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Shhh! Dialogue: 0,1:01:28.80,1:01:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está a sua história de merda. Dialogue: 0,1:01:32.52,1:01:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, você quer a sua peça para a câmera? Dialogue: 0,1:01:35.88,1:01:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Let's go. Dialogue: 0,1:01:38.52,1:01:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Qual é a sua peça para a câmera para um presente, né? Dialogue: 0,1:01:40.56,1:01:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Queres contar-nos como ... como você perdeu seu amigo Dialogue: 0,1:01:42.96,1:01:44.52,Default,,0000,0000,0000,,por causa de sua estupidez, porra? Dialogue: 0,1:01:44.52,1:01:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Esperando. Dialogue: 0,1:01:46.40,1:01:48.72,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se. Vamos lá, Nat. Dialogue: 0,1:01:48.72,1:01:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Dialogue: 0,1:01:50.20,1:01:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Os melhores jornalistas podem trabalhar sob pressão, Dialogue: 0,1:01:52.08,1:01:54.88,Default,,0000,0000,0000,,qualquer tipo de circunstância, vá lá. Dialogue: 0,1:01:54.88,1:01:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Veja, você não pode dizer merda, não é? Dialogue: 0,1:01:56.96,1:01:58.44,Default,,0000,0000,0000,,Sabe por quê? Dialogue: 0,1:01:58.44,1:02:04.44,Default,,0000,0000,0000,,Porque você não está lá, Nat. Dialogue: 0,1:02:04.44,1:02:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Você não está lá. Dialogue: 0,1:02:09.60,1:02:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Você tá patético. Dialogue: 0,1:02:15.84,1:02:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Aqui. Por aqui. Yeah. Dialogue: 0,1:02:18.60,1:02:19.84,Default,,0000,0000,0000,,Ah, merda. Dialogue: 0,1:02:19.84,1:02:23.04,Default,,0000,0000,0000,,Ouça. Shh! Dialogue: 0,1:02:23.04,1:02:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Que porra é essa ...? Dialogue: 0,1:02:32.76,1:02:34.24,Default,,0000,0000,0000,,O quê? Shh. Dialogue: 0,1:02:34.24,1:02:36.20,Default,,0000,0000,0000,,O que é isso? Dialogue: 0,1:02:36.20,1:02:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Ouviu isso? Dialogue: 0,1:02:37.68,1:02:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Por aqui. Dialogue: 0,1:02:42.92,1:02:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Mate a luz. Dialogue: 0,1:02:46.84,1:02:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Shh! Dialogue: 0,1:02:54.56,1:02:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Abra a porta, Nat. Dialogue: 0,1:02:57.88,1:02:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Abri-lo. Abri-lo. Dialogue: 0,1:02:59.92,1:03:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Pessoal, o lago é só aqui. Dialogue: 0,1:03:11.24,1:03:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se! Shh! Dialogue: 0,1:03:31.20,1:03:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Deixe-me ver, deixe-me ver. Dialogue: 0,1:03:47.64,1:03:49.76,Default,,0000,0000,0000,,É emaranhados, companheiro? Shh, shh. Dialogue: 0,1:03:49.76,1:03:51.28,Default,,0000,0000,0000,,O que é isso? Não é emaranhados. Dialogue: 0,1:03:51.28,1:03:54.88,Default,,0000,0000,0000,,O que aconteceu com seu rosto? Oh, Jesus. Dialogue: 0,1:03:54.88,1:03:59.60,Default,,0000,0000,0000,,É seus olhos. Oh, Jesus. Dialogue: 0,1:03:59.60,1:04:01.68,Default,,0000,0000,0000,,O que está acontecendo? Dialogue: 0,1:04:01.68,1:04:03.16,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos que ajudá-lo. Dialogue: 0,1:04:03.16,1:04:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Deixe-me ver. Dialogue: 0,1:04:04.96,1:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Shh. Dialogue: 0,1:04:56.00,1:05:01.36,Default,,0000,0000,0000,,Shh! Dialogue: 0,1:05:01.36,1:05:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Ah, foda-se. Ele nos viu. Dialogue: 0,1:05:12.52,1:05:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Temos que ir, vamos, vamos! Vamos, vamos! Dialogue: 0,1:05:15.84,1:05:18.24,Default,,0000,0000,0000,,Steve! Dialogue: 0,1:05:18.24,1:05:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se! Let's go. Ah! Dialogue: 0,1:05:22.04,1:05:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Vai, vai, vai! Basta movê-lo! Dialogue: 0,1:05:24.48,1:05:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Jesus. Qual o caminho? Qual o caminho? Dialogue: 0,1:05:26.20,1:05:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Dessa forma? Go! Vá agora! Dialogue: 0,1:05:27.88,1:05:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Onde? Onde? Aqui, aqui, aqui. Por aqui! Dialogue: 0,1:05:30.20,1:05:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Steve! Go! Dialogue: 0,1:05:31.72,1:05:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Come on! Mantenha mover-se! Dialogue: 0,1:05:34.64,1:05:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Steve! Ele ainda está atrás de nós? Dialogue: 0,1:05:38.52,1:05:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Acho que perdi! Você tem certeza? Dialogue: 0,1:05:40.12,1:05:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Acho que sim! Shit. Dialogue: 0,1:05:42.52,1:05:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que nós perdemos! Dialogue: 0,1:05:46.44,1:05:48.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu não ... Eu não acho que nos seguiram. Dialogue: 0,1:05:48.72,1:05:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Em aqui. Há uma luz aqui. Aqui, aqui. Dialogue: 0,1:05:51.48,1:05:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Não há. Dialogue: 0,1:05:53.28,1:05:58.56,Default,,0000,0000,0000,,O que é isso? Eu acho que é a Cruz City Tunnel. Dialogue: 0,1:05:58.56,1:06:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Olá? Este é um mau lugar para parar. Dialogue: 0,1:06:00.88,1:06:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Não, é merda inútil. Dialogue: 0,1:06:02.36,1:06:05.60,Default,,0000,0000,0000,,Olá? Merda, Pete. Dialogue: 0,1:06:05.60,1:06:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Shh! Dialogue: 0,1:06:06.60,1:06:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Olá! Olá! Shh! Shh! Dialogue: 0,1:06:12.44,1:06:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Você tem que mantê-lo para baixo. Dialogue: 0,1:06:14.60,1:06:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Não há ninguém lá, não há ninguém lá. Dialogue: 0,1:06:16.28,1:06:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, alguém ... ajuda. Olá! Shh, shh. Dialogue: 0,1:06:20.56,1:06:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Olá! Help! Dialogue: 0,1:06:23.76,1:06:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Help! Shh! Nat, por favor. Deixe ir embora. Por favor. Dialogue: 0,1:06:26.48,1:06:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Você tem que ficar quieto! Help! Dialogue: 0,1:06:27.96,1:06:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Shh! Dialogue: 0,1:06:30.68,1:06:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Shh! Nat, Nat, Nat. Dialogue: 0,1:06:32.92,1:06:35.80,Default,,0000,0000,0000,,Ei, rapazes. Help! Dialogue: 0,1:06:35.80,1:06:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Você tem que manter sua voz baixa. Dialogue: 0,1:06:37.04,1:06:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Shhh! Dialogue: 0,1:06:40.12,1:06:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Cale-la. Dialogue: 0,1:06:47.12,1:06:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Shh. Shh. Dialogue: 0,1:06:56.28,1:07:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Você ganha alguma coisa? Você consegue ver alguma coisa? Dialogue: 0,1:07:00.36,1:07:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Chuck a luz. Chuck luz ali. Dialogue: 0,1:07:04.16,1:07:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Nuh. Dialogue: 0,1:07:09.28,1:07:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Está tudo bem. Sinto muito. Dialogue: 0,1:07:11.48,1:07:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Ei? Sinto muito. Dialogue: 0,1:07:13.64,1:07:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Está tudo bem, não se desculpe. Dialogue: 0,1:07:21.56,1:07:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Sinto muito. Sinto muito! Shh. Dialogue: 0,1:07:24.60,1:07:30.68,Default,,0000,0000,0000,,It's OK, shh. Shh. Dialogue: 0,1:07:30.68,1:07:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Tudo foi se desfazendo. Dialogue: 0,1:07:32.76,1:07:38.36,Default,,0000,0000,0000,,É ... Foi por causa de mim. Dialogue: 0,1:07:38.36,1:07:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca quis que as coisas ficam tão fora de mão. Dialogue: 0,1:07:44.08,1:07:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Bem, eu não queria deixar Pete baixo. Quero dizer, I. .. Dialogue: 0,1:07:48.92,1:07:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha pensado que eu tinha feito a escolha certa no momento Dialogue: 0,1:07:51.76,1:08:13.72,Default,,0000,0000,0000,,e eu não queria decepcioná-lo. Dialogue: 0,1:08:13.72,1:08:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Steve, por aqui. Rápido, rápido. Vamos lá, mexam-se, companheiro. Dialogue: 0,1:08:17.52,1:08:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Até aqui. Dialogue: 0,1:08:24.72,1:08:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Nat. Up. Dialogue: 0,1:08:29.28,1:08:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Shh! Dialogue: 0,1:08:32.04,1:08:39.84,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, Nat, tome isso. Dialogue: 0,1:08:39.84,1:08:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Ohhh! Dialogue: 0,1:08:45.84,1:08:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Mate, levante-se! Come on! Ugh! Dialogue: 0,1:08:47.96,1:08:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, meu instinto natural foi se virar com a luz, Dialogue: 0,1:08:50.60,1:08:52.08,Default,,0000,0000,0000,,ver o que estava acontecendo. Dialogue: 0,1:08:52.08,1:08:54.96,Default,,0000,0000,0000,,Nós acabamos de ouvir esse som, Pete gritando, e, uh, Dialogue: 0,1:08:54.96,1:08:57.60,Default,,0000,0000,0000,,logo que tipo de caiu na piscina de luz Dialogue: 0,1:08:57.60,1:09:01.12,Default,,0000,0000,0000,,a coisa só ... desapareceram - levantei e saí - Dialogue: 0,1:09:01.12,1:09:03.40,Default,,0000,0000,0000,,e esse tipo de Ocorreu-me então Dialogue: 0,1:09:03.40,1:09:09.32,Default,,0000,0000,0000,,que a luz era a nossa maneira de mantê-lo longe de nós. Dialogue: 0,1:09:09.32,1:09:11.84,Default,,0000,0000,0000,,Shit. Você está bem? Você está bem? Come on! Dialogue: 0,1:09:11.84,1:09:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se! Você viu isso? Dialogue: 0,1:09:15.64,1:09:22.20,Default,,0000,0000,0000,,Ele decolou. Vamos sair daqui. Let's go. Dialogue: 0,1:09:22.20,1:09:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Não gostou da luz. Pois bem, mantê-lo, então. Dialogue: 0,1:09:25.56,1:09:29.04,Default,,0000,0000,0000,,Espere um pouco. Nat. Dialogue: 0,1:09:29.04,1:09:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Nat! Dialogue: 0,1:09:31.80,1:09:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Ah! Não! Dialogue: 0,1:09:34.24,1:09:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá, vamos lá! Dialogue: 0,1:09:35.36,1:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Venha, filho da puta! Pete! Pete, não. Dialogue: 0,1:09:38.00,1:09:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Come on! Come on! Go! Come on! Dialogue: 0,1:09:40.12,1:09:42.20,Default,,0000,0000,0000,,Era quase como se fosse Dialogue: 0,1:09:42.20,1:09:47.32,Default,,0000,0000,0000,,tentando nos em uma posição onde ela poderia chegar até nós também. Dialogue: 0,1:09:47.32,1:09:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Isso me lembrou de um leão tentando cortar um animal de um pacote, um rebanho. Dialogue: 0,1:09:52.60,1:10:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, tirar o fraco, fácil para o ataque. Dialogue: 0,1:10:00.12,1:10:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Ah! Ah, foda-se! Foda-se. Estamos perdendo a luz! Dialogue: 0,1:10:03.88,1:10:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Ah, foda-se! - Steve! Dialogue: 0,1:10:05.88,1:10:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Ah, merda! De volta, volta, volta! Dialogue: 0,1:10:09.44,1:10:16.20,Default,,0000,0000,0000,,DE VOLTA! Foda-se! Dialogue: 0,1:10:16.20,1:10:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Atravesse. Dialogue: 0,1:10:25.52,1:10:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o problema? Dialogue: 0,1:10:27.76,1:10:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Não, é um beco sem saída. É um beco sem saída. Dialogue: 0,1:10:32.04,1:10:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Jesus. Oh, Jesus. Dialogue: 0,1:10:34.52,1:10:38.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensei que era ela - que estava acabado. Dialogue: 0,1:10:38.16,1:10:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Não havia para onde correr. Dialogue: 0,1:10:43.08,1:10:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Então eu vi esse pequeno pedaço de parede que parecia que tinha rompido. Dialogue: 0,1:10:48.12,1:10:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Pete, tome isso, faça isso. Dialogue: 0,1:10:50.20,1:10:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Faça o teste! Dialogue: 0,1:10:52.80,1:10:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Ah, merda! Dialogue: 0,1:10:54.48,1:10:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Dê-lhe uma mão, Pete. Entra aí. Dialogue: 0,1:10:56.28,1:10:59.16,Default,,0000,0000,0000,,Mantenha a luz ainda. Dialogue: 0,1:10:59.16,1:11:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Fácil, Nat. Shh, mantê-lo para baixo. Mantê-lo para baixo. Dialogue: 0,1:11:04.04,1:11:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Mantê-lo para baixo. Dialogue: 0,1:11:06.28,1:11:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, chegam, Steve. Dialogue: 0,1:11:09.04,1:11:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Hã? Venha passar. Dialogue: 0,1:11:10.52,1:11:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Vai, vai, vai. Vá em frente, você vai primeiro. Dialogue: 0,1:11:12.72,1:11:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá, Nat. Dialogue: 0,1:11:14.20,1:11:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Boa menina. Dialogue: 0,1:11:15.96,1:11:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, tome isso - rápido. Dialogue: 0,1:11:19.40,1:11:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, Nat. OK. Dialogue: 0,1:11:23.48,1:12:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Shh, shh, mantê-lo para baixo. Shh! Dialogue: 0,1:12:09.84,1:12:11.32,Default,,0000,0000,0000,,Isso não é bom. Dialogue: 0,1:12:11.32,1:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Steve. Dialogue: 0,1:12:14.00,1:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Steve, é que ...? Deus. Dialogue: 0,1:12:18.00,1:12:20.92,Default,,0000,0000,0000,,Isso não é bom. Dialogue: 0,1:12:20.92,1:12:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Steve. Sim? Dialogue: 0,1:12:23.64,1:12:26.84,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos que ir. Dialogue: 0,1:12:26.84,1:12:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Foda-se! Dialogue: 0,1:12:28.32,1:12:30.16,Default,,0000,0000,0000,,Light, companheiro, a luz. Sinto muito. Dialogue: 0,1:12:30.16,1:12:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Desapareceu. Baterias. Dialogue: 0,1:12:31.96,1:12:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Steve ... Dialogue: 0,1:12:32.96,1:12:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Porra, eu preciso de alguma luz aqui. Rápido, Nat, luz. Dialogue: 0,1:12:39.56,1:12:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Nat, à luz porra, Nat. Foda-se! Dá-me a tocha. Dialogue: 0,1:12:51.28,1:12:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Ah, merda! Essa é uma morta. Dialogue: 0,1:12:52.92,1:12:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Jesus. Há apenas uma esquerda. Dialogue: 0,1:12:55.24,1:12:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Venha, venha, venha. Dialogue: 0,1:12:58.72,1:13:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Steve, precisamos que a luz. Dialogue: 0,1:13:01.52,1:13:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos da luz do caralho. Steve, eu preciso da luz do caralho! Dialogue: 0,1:13:04.84,1:13:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Come on! Dialogue: 0,1:13:07.32,1:13:09.84,Default,,0000,0000,0000,,OK. Dialogue: 0,1:13:09.84,1:13:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Oh, Jesus. Dialogue: 0,1:13:14.72,1:13:21.40,Default,,0000,0000,0000,,OK, agora ... Dialogue: 0,1:13:21.40,1:17:38.92,Default,,0000,0000,0000,,RUN! Dialogue: 0,1:17:38.92,1:17:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Steve. Dialogue: 0,1:17:46.00,1:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Steve. OK, OK. Dialogue: 0,1:17:48.00,1:17:49.96,Default,,0000,0000,0000,,Steve. Dialogue: 0,1:17:49.96,1:17:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Vai para ela. Vai para ela. Dialogue: 0,1:17:54.60,1:17:56.56,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos que ir. Dialogue: 0,1:17:56.56,1:18:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Venha. Dialogue: 0,1:18:56.44,1:19:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Nat! Nat! Dialogue: 0,1:19:00.32,1:19:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Deixe-a ir! Deixe-a ir, você fucker! Dialogue: 0,1:19:03.68,1:19:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Nat! Dialogue: 0,1:19:07.40,1:19:09.72,Default,,0000,0000,0000,,Leve-a. Leve-a! OK. Dialogue: 0,1:19:09.72,1:19:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Go. Basta ir! Vamos lá, Nat. Tudo bem, vamos lá. Dialogue: 0,1:19:15.32,1:19:19.20,Default,,0000,0000,0000,,Ah, merda. Venha. - Vamos lá! Dialogue: 0,1:19:19.20,1:19:27.12,Default,,0000,0000,0000,,Venha, filho da puta! Dialogue: 0,1:19:27.12,1:19:29.20,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá, Nat. Dialogue: 0,1:19:29.20,1:19:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá, vamos passar! Dialogue: 0,1:19:30.68,1:19:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Não. .. Mexa-se! Dialogue: 0,1:19:33.24,1:19:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Não. Vamos lá. Dialogue: 0,1:19:35.68,1:19:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Dialogue: 0,1:19:38.20,1:19:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Aguarde! Venha. Dialogue: 0,1:19:40.48,1:19:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Mas Pete ... Come on! Dialogue: 0,1:19:42.04,1:19:44.44,Default,,0000,0000,0000,,Não. Steve, não podemos deixar. Come on! Dialogue: 0,1:19:44.44,1:19:46.08,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos ... Dialogue: 0,1:19:46.08,1:19:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Nat, manter em movimento. Mantenha mover-se! Dialogue: 0,1:19:49.80,1:19:51.36,Default,,0000,0000,0000,,Não. Nós temos que seguir em frente! Dialogue: 0,1:19:51.36,1:19:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Você não pode deixar de Pete. Nós não podemos! Nós temos que ir! Dialogue: 0,1:19:54.00,1:19:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá, Nat. Temos que manter em movimento. Dialogue: 0,1:19:56.48,1:19:59.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que Pete estava olhando para nós Dialogue: 0,1:19:59.76,1:20:04.84,Default,,0000,0000,0000,,e eu não queria deixá-lo lá. Dialogue: 0,1:20:04.84,1:20:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Come on! Venha. Dialogue: 0,1:20:08.08,1:20:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Pete queria que ser seguro - Eu entendo isso. Dialogue: 0,1:20:11.16,1:20:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu não ... Eu não queria deixar para trás Pete. Dialogue: 0,1:20:13.84,1:20:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Dialogue: 0,1:20:15.72,1:20:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Venha. Venha. - Rapazes! Dialogue: 0,1:20:18.20,1:20:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Guys! Dialogue: 0,1:20:20.60,1:20:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Merda! Guys! Dialogue: 0,1:20:25.56,1:20:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Ah, foda-se. É Pete. Foda-se. Dialogue: 0,1:20:29.44,1:20:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Vamos lá, homem! Dialogue: 0,1:20:31.80,1:20:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu ouvi a voz de Pete Dialogue: 0,1:20:34.00,1:20:38.64,Default,,0000,0000,0000,,descendo o túnel, saindo da escuridão, uh ... Dialogue: 0,1:20:38.64,1:20:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, eu não estava esperando ouvir sua voz novamente. Dialogue: 0,1:20:44.52,1:20:46.36,Default,,0000,0000,0000,,Pete, não ... Eu não posso ... Dialogue: 0,1:20:46.36,1:20:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Não. .. Dialogue: 0,1:20:48.28,1:21:09.92,Default,,0000,0000,0000,,Let's go. Dialogue: 0,1:21:09.92,1:21:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,1:21:14.72,1:21:27.76,Default,,0000,0000,0000,,- Não, Pete ... - Nat! Dialogue: 0,1:21:27.76,1:21:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Pete, você está bem? Fique comigo. Help! Obter alguma ajuda! Alguém! Dialogue: 0,1:21:31.76,1:21:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Preciso de um telefone! Preciso de um telefone! Dá-me um telefone! Dá-me um telefone! Dialogue: 0,1:21:38.40,1:21:42.48,Default,,0000,0000,0000,,Hey. Dialogue: 0,1:21:42.48,1:21:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Olá. Polícia, bombeiros ou ambulância? Dialogue: 0,1:21:44.56,1:21:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Olá? Sim. Olá? Dialogue: 0,1:21:46.24,1:21:49.08,Default,,0000,0000,0000,,Você precisa de polícia, bombeiros ou ambulância? Olá! Dialogue: 0,1:21:49.08,1:21:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Help! Precisamos de ajuda, precisamos de ajuda! Dialogue: 0,1:21:50.56,1:21:52.56,Default,,0000,0000,0000,,OK, perder, nós vamos tirar você de alguma ajuda. O que aconteceu? Dialogue: 0,1:21:52.56,1:21:54.96,Default,,0000,0000,0000,,Nós estamos em uma plataforma. Estamos na estação. Dialogue: 0,1:21:54.96,1:21:58.52,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, você tem que chegar alguém aqui e agora. Dialogue: 0,1:21:58.52,1:22:03.96,Default,,0000,0000,0000,,Meu amigo está morrendo. Ele está sangrando. Por favor, acalme-se, senhorita. Dialogue: 0,1:22:03.96,1:22:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Eu preciso de você para me dizer exatamente onde você está eo que está acontecendo. Dialogue: 0,1:22:07.40,1:22:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei - estamos na estação Dialogue: 0,1:22:09.56,1:22:12.84,Default,,0000,0000,0000,,e alguma coisa ... coisa tomou o nosso amigo. Dialogue: 0,1:22:12.84,1:22:16.16,Default,,0000,0000,0000,,OK, por favor, fique calmo. Você disse que está na estação? Dialogue: 0,1:22:16.16,1:22:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Qual estação você está? Ajudem-me! Alguém me ajude! Dialogue: 0,1:22:19.92,1:22:21.52,Default,,0000,0000,0000,,O que você está fazendo? Dialogue: 0,1:22:21.52,1:22:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Olá? Olá? Dialogue: 0,1:22:26.16,1:22:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Olá? Você está aí? Dialogue: 0,1:22:30.04,1:22:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Olá? Dialogue: 0,1:22:39.76,1:22:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Pete ... Ei, Pete. Dialogue: 0,1:22:48.52,1:22:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Pete ... Dialogue: 0,1:22:56.00,1:23:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu sinto muito ... Pete! PETE! Dialogue: 0,1:23:06.68,1:23:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Sim, é meio difícil de ... para falar sobre isso agora. Dialogue: 0,1:23:12.44,1:23:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu não sabia que ele estava morrendo naquele momento. Dialogue: 0,1:23:14.44,1:23:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, eu pensei que nós éramos tudo vai ficar bem. Dialogue: 0,1:23:17.56,1:23:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer ... Dialogue: 0,1:23:19.24,1:23:23.64,Default,,0000,0000,0000,,.. Ele tinha sido tão difícil chegar a esse ponto onde chegamos, Dialogue: 0,1:23:23.64,1:23:26.12,Default,,0000,0000,0000,,e então, você sabe, eu pensei que íamos ficar bem. Dialogue: 0,1:23:26.12,1:23:29.92,Default,,0000,0000,0000,,Houve pessoas que nos rodeiam, não havia luz. Dialogue: 0,1:23:29.92,1:23:32.88,Default,,0000,0000,0000,,.. você sabe ... Eu teria feito mais Dialogue: 0,1:23:32.88,1:23:40.56,Default,,0000,0000,0000,,se eu achava que ele estava ali morrendo. Dialogue: 0,1:23:40.56,1:23:45.52,Default,,0000,0000,0000,,.. Eu sinto que eu poderia ter feito mais para ajudar Pete. Dialogue: 0,1:23:45.52,1:23:49.08,Default,,0000,0000,0000,,Você sabe, é, hum ... É fácil dizer Dialogue: 0,1:23:49.08,1:23:55.44,Default,,0000,0000,0000,,que faria as coisas de maneira diferente, você sabe. Dialogue: 0,1:23:55.44,1:24:01.12,Default,,0000,0000,0000,,Ele simplesmente não parece ... muito justo. Dialogue: 0,1:24:01.12,1:24:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho dito pelos paramédicos primeiro Dialogue: 0,1:24:03.64,1:24:08.44,Default,,0000,0000,0000,,que, você sabe ... eles tipo de dado a trabalhar nele, Dialogue: 0,1:24:08.44,1:24:14.84,Default,,0000,0000,0000,,que tipo de ... você sabe ... Demorou um pouco para começar Nat longe dele. Dialogue: 0,1:24:14.84,1:24:18.32,Default,,0000,0000,0000,,E, uh, devagar, devagar despertou em mim Dialogue: 0,1:24:18.32,1:24:20.60,Default,,0000,0000,0000,,sobre esse ponto, você sabe. Dialogue: 0,1:24:20.60,1:24:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Eles sorte de se afastou dele. Dialogue: 0,1:24:22.16,1:24:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele estava lá deitado, e ele não estava se movendo, Dialogue: 0,1:24:24.00,1:24:29.08,Default,,0000,0000,0000,,e eu estava ... Eu só pensava: "Foda-se." Dialogue: 0,1:24:29.08,1:24:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu sinto ... Eu sinto ... Sinto-me responsável. Dialogue: 0,1:24:33.68,1:25:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu não quero dizer que eu senti que era minha culpa. Dialogue: 0,1:25:04.92,1:25:08.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sei exatamente como eu mudei desde aquela noite. Dialogue: 0,1:25:08.20,1:25:11.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu não posso deixar de pensar que estávamos tão perto. Dialogue: 0,1:25:11.76,1:25:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Ajuda estava lá. Dialogue: 0,1:25:14.60,1:25:18.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu passar por isso novamente e novamente. Dialogue: 0,1:25:18.56,1:25:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Apenas constantemente. Dialogue: 0,1:25:22.16,1:25:40.24,Default,,0000,0000,0000,,O que eu faria diferente? Dialogue: 0,1:25:40.24,1:25:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava chateado com todos, tudo. Dialogue: 0,1:25:45.20,1:25:48.92,Default,,0000,0000,0000,,O governo ... Dialogue: 0,1:25:48.92,1:25:50.44,Default,,0000,0000,0000,,.. A polícia ... Dialogue: 0,1:25:50.44,1:25:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, quantas provas você quer? Dialogue: 0,1:25:53.08,1:25:59.28,Default,,0000,0000,0000,,É muito triste agora, pensando sobre isso. É inútil. Dialogue: 0,1:25:59.28,1:26:10.79,Default,,0000,0000,0000,,É apenas triste. Dialogue: 0,1:26:10.79,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,By MGD