WEBVTT
00:00:10.979 --> 00:00:13.679
Esta película muestra eventos
ocurridos en octubre del 2007.
00:00:13.679 --> 00:00:17.979
Contiene material
oficial de la policía.
00:00:17.979 --> 00:00:29.079
Algunos de los involucrados en los eventos,
no quisieron ser entrevistados.
00:00:29.079 --> 00:00:32.579
Servicio de emergencia.
Grabador de operador v3.1.
00:00:32.579 --> 00:00:34.879
21/10/2007
00:00:34.879 --> 00:00:37.725
- Hola, ¿policía, bomberos
o ambulancia? - ¿Hola?
00:00:37.725 --> 00:00:41.171
Si, hola, ¿necesita policía, o ambulancia?
00:00:41.171 --> 00:00:45.079
- ¿Hola? ¡Necesito ayuda!...
- Bien, le enviaremos ayuda, ¿qué pasó?
00:00:45.079 --> 00:00:53.379
- ¡Estamos en un andén, en la estación!
¡Por favor... mi amigo está muriendo!
00:00:53.379 --> 00:01:00.179
Cálmese señorita, dígame donde
se encuentra y que está pasando.
00:01:00.179 --> 00:01:04.779
No lo sé, estamos en la estación y
algo... (inaudible)... se los llevó.
00:01:04.779 --> 00:01:08.879
Por favor, cálmese, dice que está en
una estación, ¿en cuál estación?
00:01:08.879 --> 00:01:12.979
- (Inaudible)... Alguien ayúdeme, ¿que
está haciendo? - ¿Señorita?
00:01:12.979 --> 00:01:16.979
¿Sigue ahí?
¿En cuál estación está? ¿Hola?
00:01:16.979 --> 00:01:22.779
¿Hola señorita?
Hola, ¿sigue ahí?
00:01:22.779 --> 00:01:32.879
¿Señorita?
00:01:32.879 --> 00:03:58.480
EL TUNEL
00:03:58.480 --> 00:04:00.160
El gobierno de New South Wales
00:04:00.160 --> 00:04:02.920
ha presentado una solución radical
a la crisis del agua.
00:04:02.920 --> 00:04:07.155
Planea aprovechar una reserva de agua
que se localiza debajo de la ciudad.
00:04:07.155 --> 00:04:09.640
95 millones dólares se gastarán
00:04:09.640 --> 00:04:14.195
en un sofisticado sistema para reciclar el
agua que está en el corazón de Sydney.
00:04:14.195 --> 00:04:16.000
Mi nombre es Natasha Warner
00:04:16.000 --> 00:04:19.995
y he trabajado en noticieros y temas
de actualidad por 10 años.
00:04:19.995 --> 00:04:22.315
Yo sabía que quería contar historias.
00:04:22.315 --> 00:04:24.840
Y quería comunicarlas al público
00:04:24.840 --> 00:04:28.375
y me parecía que era
el lugar perfecto para mí.
00:04:28.375 --> 00:04:31.942
El Ministro de NSW para
el Agua y Medio Ambiente
00:04:31.942 --> 00:04:35.440
ha sido presionado durante los
últimos 12 meses
00:04:35.440 --> 00:04:38.835
ya que las reservas de agua de Sydney
están en su punto más bajo.
00:04:38.835 --> 00:04:42.000
Somos un gobierno progresista
y ante el cambio climático
00:04:42.000 --> 00:04:45.435
tenemos que revisar todas las
posibilidades, y el reciclaje del agua
00:04:45.435 --> 00:04:46.880
es definitivamente el
camino hacia el futuro.
00:04:46.880 --> 00:04:50.235
Tomé por primera vez una historia
que se enfocaba en el gobierno
00:04:50.235 --> 00:04:52.595
que acababa de anunciar
algunos planes de reciclaje de agua
00:04:52.595 --> 00:04:55.635
y que quería utilizar túneles
subterráneos abandonados
00:04:55.635 --> 00:04:59.132
en uno de nuestros más grandes
sistemas de vías.
00:04:59.132 --> 00:05:02.560
Miles de personas pasan por
aquí todos los días
00:05:02.560 --> 00:05:06.235
sin darse cuenta que la posible
solución a la crisis del agua
00:05:06.235 --> 00:05:07.840
está debajo de sus pies.
00:05:07.840 --> 00:05:10.600
El plan es construir una
infraestructura de reciclado
00:05:10.600 --> 00:05:16.155
para hacer uso de millones de litros de
agua que están en los túneles en desuso.
00:05:16.155 --> 00:05:17.840
No sabía lo enormes que eran.
00:05:17.840 --> 00:05:22.280
Es prácticamente otra ciudad
debajo de nosotros.
00:05:22.280 --> 00:05:25.635
Grupos sociales dicen que los túneles son
un refugio para personas sin hogar de Sidney
00:05:25.635 --> 00:05:27.915
y que el sistema para reciclar el agua
00:05:27.915 --> 00:05:32.040
no les dejará lugar a donde ir.
00:05:32.040 --> 00:05:35.395
La preocupación es que esas personas sin
hogar invadan nuevamente las calles
00:05:35.395 --> 00:05:38.520
por la solución a la crisis del agua.
00:05:38.520 --> 00:05:40.435
En un escenario similar en los EE.UU.,
00:05:40.435 --> 00:05:41.960
cientos de personas sin hogar
00:05:41.960 --> 00:05:44.355
fueron desalojados de
túneles subterráneos
00:05:44.355 --> 00:05:46.715
causando un problema
de relaciones públicas.
00:05:46.715 --> 00:05:48.800
Vea usted el por qué el gobierno
00:05:48.800 --> 00:05:50.795
ha tenido problemas para desalojar
a estas personas sin hogar.
00:05:50.795 --> 00:05:53.320
El tratar de recorrer a través de
00:05:53.320 --> 00:05:56.320
este laberinto de túneles
oscuros es difícil.
00:05:56.320 --> 00:05:58.435
Tratar de encontrar a las personas
que se esconden aquí
00:05:58.435 --> 00:05:59.840
es prácticamente imposible.
00:05:59.840 --> 00:06:01.800
El ministro de Agua y
Medio Ambiente dice que
00:06:01.800 --> 00:06:05.960
no hay evidencia de que alguien
viva en los túneles de Sydney.
00:06:05.960 --> 00:06:11.120
Comentó que si gana las elecciones, la
solución al agua se llevará a cabo.
00:06:11.120 --> 00:06:15.035
Después de la emoción inicial
la historia terminó.
00:06:15.035 --> 00:06:17.840
era como si todo ese asunto
nunca hubiera sucedido.
00:06:17.840 --> 00:06:20.175
Fue entonces cuando una alarma
se activó en mi cabeza.
00:06:20.175 --> 00:06:22.395
Las cosas simplemente no desaparecen.
00:06:22.395 --> 00:06:25.915
Siempre que algo no se comenta,
tengo que preguntar por qué.
00:06:25.915 --> 00:06:29.019
Es mi trabajo como periodista.
00:06:29.019 --> 00:06:33.719
Octubre 7
00:06:33.719 --> 00:06:37.520
Cumpleaños del productor John Rice.
00:06:37.520 --> 00:06:39.395
Salud John, feliz cumpleaños.
00:06:39.395 --> 00:06:41.240
Mi cumpleaños...
00:06:41.240 --> 00:06:43.990
¿Cuál es tu deseo de cumpleaños?
00:06:43.990 --> 00:06:48.240
- ¿Qué tienes que decir?
- John...
00:06:48.240 --> 00:06:51.000
Les platicaré algo sobre John.
00:06:51.000 --> 00:06:53.960
Ustedes no la saben,
fue allá por 1991.
00:06:53.960 --> 00:06:57.615
Me llamo Steve Miller,
soy camarógrafo de televisión.
00:06:57.615 --> 00:07:01.200
Trabajo en las noticias
desde mediados de los años 80.
00:07:01.200 --> 00:07:04.435
Pete y yo recién comenzábamos
y nos mandaron a la Guerra del Golfo.
00:07:04.435 --> 00:07:06.240
Así que tuvimos que llamar a la oficina,
00:07:06.240 --> 00:07:08.275
a John, que era el director
de noticias entonces,
00:07:08.275 --> 00:07:09.800
y le dije: "Envíanos más dinero
00:07:09.800 --> 00:07:13.435
tenemos que comprar máscaras antigás
y trajes químicos. "
00:07:13.435 --> 00:07:15.440
Y nos envió como $10,000.
00:07:15.440 --> 00:07:19.315
Con el dinero en las manos, dijimos:
"Al diablo, vamos a comprar cerveza!"
00:07:19.315 --> 00:07:22.755
Las sirenas de ataque sonaban y
todos se ponían sus máscaras,
00:07:22.755 --> 00:07:27.200
y sólo decíamos, "Al diablo. "
00:07:27.200 --> 00:07:30.395
Uno se casa con el trabajo,
y la gente con quien trabajas
00:07:30.395 --> 00:07:34.600
se convierten en miembros de tu familia.
00:07:34.600 --> 00:07:38.875
Él es guapo, pero no es muy
bueno en su trabajo.
00:07:38.875 --> 00:07:41.412
- Ven aquí, Tangles.
- ¿De qué hablas?
00:07:41.412 --> 00:07:43.561
Estoy hablando de cuando salimos por
00:07:43.561 --> 00:07:45.675
dos semanas y olvidaste
los audífonos.
00:07:45.675 --> 00:07:47.120
¿Te acuerdas?
00:07:47.120 --> 00:07:49.435
- ¿Alguien lo notó?
- ¡Nadie se dio cuenta!
00:07:49.435 --> 00:07:51.560
- Es un genio.
- Soy bueno.
00:07:51.560 --> 00:07:56.680
No necesito oírlo,
lo siento en los botones.
00:07:56.680 --> 00:07:58.480
Cuando tienes el equipo,
00:07:58.480 --> 00:08:00.755
cuando cuentas con Steve y Tangles juntos,
00:08:00.755 --> 00:08:02.480
es sólo...
00:08:02.480 --> 00:08:05.000
son profesionales,
pero también son como niños.
00:08:05.000 --> 00:08:11.280
Al final del día les gusta estar sucios
y tener una sonrisa.
00:08:11.280 --> 00:08:16.160
Recuerdo a Natasha,
ella estaba en otra televisora
00:08:16.160 --> 00:08:20.235
y un par de años más tarde
se cruzaron nuestros caminos.
00:08:20.235 --> 00:08:22.760
¿Mi primera impresión?
00:08:22.760 --> 00:08:25.880
Sólo otra joven que viene a
00:08:25.880 --> 00:08:28.995
ganar mucho dinero,
sin probarse a sí misma
00:08:28.995 --> 00:08:31.195
y creyendo ser la próxima "grande".
00:08:31.195 --> 00:08:32.792
Hola, ¡Pete! ¡Pete!
00:08:32.792 --> 00:08:34.320
¿Junta de producción?
00:08:34.320 --> 00:08:37.155
Junta de producción.
Junta de producción.
00:08:37.155 --> 00:08:38.915
Hablando de la producción de, eh...
00:08:38.915 --> 00:08:43.120
.. Hombre-mojado.
00:08:43.120 --> 00:08:46.160
Bueno, sí... produ...
00:08:46.160 --> 00:08:57.280
Es mejor que apagues eso.
00:08:57.280 --> 00:08:58.560
¡Pete!
¡Pete!
00:08:58.560 --> 00:09:00.440
- ¿Eh?
- ¡El que se esconde!
00:09:00.440 --> 00:09:02.715
No lo hago, aquí estoy.
¿No hemos hecho historia antes?
00:09:02.715 --> 00:09:04.840
Ven aquí, amigo.
00:09:04.840 --> 00:09:08.995
Pete y yo, tuvimos
una interesante relación de trabajo.
00:09:08.995 --> 00:09:13.115
Él era muy determinado
en la forma que hacia su trabajo
00:09:13.115 --> 00:09:15.635
y yo lo era en la manera de
hacer el mío.
00:09:15.635 --> 00:09:17.760
En ocasiones trabajamos juntos,
00:09:17.760 --> 00:09:21.320
y algunas veces teníamos
un poco de fricción.
00:09:21.320 --> 00:09:25.715
Cada vez ella llegaba,
las cosas cambiaban rápidamente.
00:09:25.715 --> 00:09:28.269
Ahora que lo pienso,
solo comentaba
00:09:28.269 --> 00:09:32.019
"Oh, sí, algo está pasando ahí. "
00:09:32.019 --> 00:09:42.520
Octubre 10
00:09:42.520 --> 00:09:46.275
Me encontré un vídeo en YouTube
que mostraba unos jóvenes
00:09:46.275 --> 00:09:49.555
haciendo vandalismo en
áreas próximas a los túneles.
00:09:49.555 --> 00:09:53.635
¿Sef? ¿Hiciste eso?
00:09:53.635 --> 00:09:55.880
¡No me jodas!
00:09:55.880 --> 00:09:57.555
Entonces enséñales como, ¿eh?
00:09:57.555 --> 00:09:59.000
Lo haré.
00:09:59.000 --> 00:10:01.635
Esto es lo que pienso de tu mierda, MK.
00:10:01.635 --> 00:10:04.480
En el video
00:10:04.480 --> 00:10:06.640
había algo desconocido
00:10:06.640 --> 00:10:11.520
se escuchaba que había algo
en el túnel.
00:10:11.520 --> 00:10:13.255
¿Qué fue eso?
00:10:13.255 --> 00:10:14.920
Shh... Shh...
00:10:14.920 --> 00:10:19.080
- ¿Qué fue eso?
- Cállate.
00:10:19.080 --> 00:10:21.720
Demonios, ¿qué mierda es eso?
00:10:21.720 --> 00:10:26.360
Aún están aquí.
00:10:26.360 --> 00:10:27.480
¡Oi!
00:10:27.480 --> 00:10:31.480
- Dame la linterna... - Sef,
salgamos de aquí. - ¡Solo dámela, perra!
00:10:31.480 --> 00:10:34.640
¡No, no! ¡Vamos!
00:10:34.640 --> 00:10:37.195
¿Quieres criticar mi trabajo, he?
00:10:37.195 --> 00:10:40.120
¡Vamos Sef, mejor vámonos!
00:10:40.120 --> 00:10:46.960
- ¡Sef!
- ¿Sef?
00:10:46.960 --> 00:10:50.240
¿Sef? ¿Qué demonios, Sef?
¡Vamos!
00:10:50.240 --> 00:10:52.800
Espera. Sef, ¡respóndeme!
00:10:52.800 --> 00:10:57.600
- ¡Sef! - Me voy de aquí.
- ¡No vas a ir a ningún lado!
00:10:57.600 --> 00:11:00.040
¡J, vamos!
¡Dez, espera!
00:11:00.040 --> 00:11:03.435
¡Dez, no te vayas!
¿Qué demonios haces? ¡Ayúdame!
00:11:03.435 --> 00:11:12.720
¿Sef? ¡Sef, contesta, por favor!
00:11:12.720 --> 00:11:17.720
Después de verlo, pensé,
"Le llevaré esta historia a John".
00:11:17.720 --> 00:11:20.360
Usted sabe,
"Finalmente, tengo algo importante. "
00:11:20.360 --> 00:11:25.075
¿Desde cuándo un periodista
utiliza YouTube para una investigación?
00:11:25.075 --> 00:11:29.132
Era un buen video, pero pensaba
"Ella está loca. "
00:11:29.132 --> 00:11:33.155
Cuando le llevé la historia a John,
consideró a Pete.
00:11:33.155 --> 00:11:35.360
Lo que significaba que...
00:11:35.360 --> 00:11:37.875
Pete tenía un trabajo próximo
en China
00:11:37.875 --> 00:11:40.840
y estaba muy emocionado con eso.
00:11:40.840 --> 00:11:44.939
Y tuve que darle la noticia
que ya no iba a ir.
00:11:44.939 --> 00:11:52.840
Octubre 12
00:11:52.840 --> 00:11:56.795
Cuando escuché que nos iban a dar el
trabajo acerca de los túneles
00:11:56.795 --> 00:12:00.760
justo cuando estábamos listos
para ir a China, con Pete.
00:12:00.760 --> 00:12:05.400
- Oye, ¿no tienes la tarjeta para
concentración? - Puedes mostrarla - Si, si.
00:12:05.400 --> 00:12:06.880
Que belleza.
00:12:06.880 --> 00:12:08.920
Él había estado trabajando
en esto hace mucho
00:12:08.920 --> 00:12:12.595
y se había esforzado
mucho para llegar adonde está.
00:12:12.595 --> 00:12:14.640
Creo que tenía todo para lograrlo,
00:12:14.640 --> 00:12:18.595
eso podría haber lanzado su carrera
hacia arriba.
00:12:18.595 --> 00:12:20.760
¿Cómo se ve, eh?
00:12:20.760 --> 00:12:22.715
Bien, hay que checar el
costo de reparaciones.
00:12:22.715 --> 00:12:25.120
Gracias, Tangles. Bien.
00:12:25.120 --> 00:12:27.635
No más cámaras
alrededor de las escaleras.
00:12:27.635 --> 00:12:30.080
Sí, les dije que no es mi culpa,
¿de acuerdo?
00:12:30.080 --> 00:12:34.675
- ¿Te parece llevar el equipo de mano?
- Entre mas ligeros, mejor.
00:12:34.675 --> 00:12:37.392
Por supuesto, amigo.
Vamos a China después de todo.
00:12:37.392 --> 00:12:41.520
Más espacio para los DVD baratos,
software pirata...
00:12:41.520 --> 00:12:43.000
Eres todo un caso.
00:12:43.000 --> 00:12:46.280
Fue decisión de John involucrar
a Pete en esta historia.
00:12:46.280 --> 00:12:50.315
Bueno, yo estaba un poco incómoda
con tener a Pete para empezar.
00:12:50.315 --> 00:12:59.360
Como he dicho antes,
no siempre congeniábamos.
00:12:59.360 --> 00:13:01.315
Estaba muy nerviosa
de hablar con Pete.
00:13:01.315 --> 00:13:20.080
No quería decirle.
00:13:20.080 --> 00:13:21.680
No es tan emocionante,
00:13:21.680 --> 00:13:25.275
cuando tienes tus esperanzas
en una gran historia
00:13:25.275 --> 00:13:30.880
y luego recibes un sándwich de mierda.
00:13:30.880 --> 00:13:33.515
En ese momento pensé
que estaba haciendo lo correcto.
00:13:33.515 --> 00:13:36.875
Que Pete tenía que aplazar
lo que había previsto
00:13:36.875 --> 00:13:43.840
ya que valía la pena esta historia.
00:13:43.840 --> 00:13:46.675
Él dijo que fue a ver a John.
00:13:46.675 --> 00:13:49.475
No sé que pasó en esa habitación,
00:13:49.475 --> 00:13:52.000
y de que hablaron.
00:13:52.000 --> 00:13:54.995
pero, sí, que había hablado
con John al respecto,
00:13:54.995 --> 00:13:57.960
y creo que desde ese momento
00:13:57.960 --> 00:14:14.600
estaba claro que no iba a China
y Nat había ganado.
00:14:14.600 --> 00:14:19.280
¿Por qué John cambió de opinión?
00:14:19.280 --> 00:14:22.515
Vamos. Todos sabemos
porque John favorece a Nat.
00:14:22.515 --> 00:14:24.959
¿Eh?
00:14:24.959 --> 00:14:31.360
Octubre 14
00:14:31.360 --> 00:14:34.715
Una vez que Peter estaba en la historia,
empezamos a ir a las conferencias diarias
00:14:34.715 --> 00:14:38.635
tratando de averiguar qué pasó
con los planes de reciclaje de agua.
00:14:38.635 --> 00:14:41.115
Pete estaba enojado,
pero, ya sabes, Pete es profesional.
00:14:41.115 --> 00:14:43.115
Le llevó un día o dos,
luego se calmó,
00:14:43.115 --> 00:14:45.440
tal como suele ser.
00:14:45.440 --> 00:14:49.240
Empezó a hacer su propia búsqueda
00:14:49.240 --> 00:14:51.635
tenía contactos en el consejo
con quienes habló.
00:14:51.635 --> 00:14:53.560
Y comenzaron a aparecer rumores
00:14:53.560 --> 00:14:55.975
que no sólo vivían
personas en los túneles,
00:14:55.975 --> 00:14:58.355
sino que también habían
desaparecido algunas.
00:14:58.355 --> 00:15:00.592
En ese momento comenzamos a pensar
00:15:00.592 --> 00:15:02.795
que podría haber algo en esto.
00:15:02.795 --> 00:15:04.760
Así que comenzamos
00:15:04.760 --> 00:15:08.280
a perseguir al ministro de agua.
00:15:08.280 --> 00:15:10.612
Lo que llamaba la atención
00:15:10.612 --> 00:15:14.040
es que no decía nada del tema.
00:15:14.040 --> 00:15:16.675
No quiso hablar con nosotros,
nadie quería hablar con nosotros.
00:15:16.675 --> 00:15:18.880
Habíamos topado con una pared.
00:15:18.880 --> 00:15:21.395
Si es cierto que había
personas desaparecidas,
00:15:21.395 --> 00:15:23.555
entonces era una gran historia.
00:15:23.555 --> 00:15:27.920
Y muy importante.
00:15:27.920 --> 00:15:29.955
- ¿Dónde está?
- Adelante.
00:15:29.955 --> 00:15:31.400
¡Ministro!
00:15:31.400 --> 00:15:34.515
Ministro, ¿ha visto el informe sobre
las personas en los túneles?
00:15:34.515 --> 00:15:36.280
Nada que decir.
00:15:36.280 --> 00:15:38.955
¿Ha desechado sus planes, porque
ha desaparecido gente en los túneles?
00:15:38.955 --> 00:15:40.872
Sin comentarios. Sin comentarios.
00:15:40.872 --> 00:15:42.936
Ministro, ¿nos debemos preocupar?
00:15:42.936 --> 00:15:52.280
¿Hay una amenaza en los túneles?
00:15:52.280 --> 00:15:53.840
¿Y bien?
00:15:53.840 --> 00:15:57.395
Muy bien... que estaba bien.
¿Te das cuenta?
00:15:57.395 --> 00:15:59.160
Yo sabía que no conseguiría nada.
00:15:59.160 --> 00:16:03.275
Creo que definitivamente,
en una gran escala,
00:16:03.275 --> 00:16:04.952
había mucha gente
en el gobierno
00:16:04.952 --> 00:16:06.560
que sabía lo que estaba pasando.
00:16:06.560 --> 00:16:09.035
Sabían lo que estaba pasando allá abajo.
00:16:09.035 --> 00:16:11.475
Ya sabes, con todo lo
lo que había pasado,
00:16:11.475 --> 00:16:14.979
estaban ocultando algo.
00:16:14.979 --> 00:16:22.880
Octubre 18
00:16:22.880 --> 00:16:26.915
Empecé a entrar en contacto con
vagabundos de la ciudad,
00:16:26.915 --> 00:16:30.400
y finalmente encontré a
un hombre en particular
00:16:30.400 --> 00:16:34.435
que yo pensaba había estado
viviendo en los túneles.
00:16:34.435 --> 00:16:37.328
Eso fue...
Quiero decir, era fantástico.
00:16:37.328 --> 00:16:42.960
Finalmente, alguien con quien hablar.
00:16:42.960 --> 00:16:49.360
Bien, Trevor, un segundo. Tengo que
arreglar el micrófono, así está bien.
00:16:49.360 --> 00:16:54.915
No estoy seguro de cómo encontró a
Trevor, pero Natasha lo logró.
00:16:54.915 --> 00:17:01.880
Fuimos a esta casa,
y lo preparó para la entrevista.
00:17:01.880 --> 00:17:03.440
Sí, bien.
00:17:03.440 --> 00:17:07.560
Muy bien, amigo. Será divertido.
Estarás en la tele.
00:17:07.560 --> 00:17:09.320
Muy bien, chicos, todo listo.
00:17:09.320 --> 00:17:11.515
Trevor, si usted no está
a gusto con algo,
00:17:11.515 --> 00:17:13.560
hágamelo saber.
00:17:13.560 --> 00:17:16.880
Y, bueno, cuando le haga las preguntas,
00:17:16.880 --> 00:17:20.635
si no está seguro de
de las respuestas, no hay problema,
00:17:20.635 --> 00:17:22.915
lo vemos más adelante,
así que no se preocupe.
00:17:22.915 --> 00:17:25.120
- Bien.
- ¿Sí? Gracias.
00:17:25.120 --> 00:17:29.315
Bueno, la entrevista con Trevor
fue algo difícil
00:17:29.315 --> 00:17:31.992
pero algo que yo hago,
00:17:31.992 --> 00:17:34.600
es siempre lidiar con eso.
00:17:34.600 --> 00:17:37.475
Trevor, usted ha
estado viviendo en duras...
00:17:37.475 --> 00:17:39.920
Llámame Trev.
00:17:39.920 --> 00:17:42.920
¿Trev? Muy bien.
00:17:42.920 --> 00:17:46.415
Trev, entiendo que la ha pasado mal
desde hace tiempo.
00:17:46.415 --> 00:17:49.980
¿Qué circunstancias lo llevaron
a vivir en los túneles?
00:17:49.980 --> 00:17:55.655
Bueno, nos mantienen a mi y mis
compañeros calientes en el invierno.
00:17:55.655 --> 00:17:58.600
Todo empezó de maravilla,
charlando con él.
00:17:58.600 --> 00:18:02.875
Empezó a contarme un poco acerca
de sus circunstancias,
00:18:02.875 --> 00:18:05.035
lo que le llevó a vivir en los túneles.
00:18:05.035 --> 00:18:08.840
Comenzó describirme como era ahí.
00:18:08.840 --> 00:18:11.915
Y entre sus amigos,
Alfie, Johnny y Harry
00:18:11.915 --> 00:18:13.720
y algunos otros,
00:18:13.720 --> 00:18:19.560
¿aún viven ahí... ahora?
00:18:19.560 --> 00:18:25.000
No.
00:18:25.000 --> 00:18:26.720
¿Trev?
00:18:26.720 --> 00:18:29.715
¿Está bien? ¿Se siente cómodo?
00:18:29.715 --> 00:18:34.520
Sí.
00:18:34.520 --> 00:18:37.035
En ese momento de la entrevista,
le pregunté a Trevor
00:18:37.035 --> 00:18:39.932
que había vivido en los túneles,
00:18:39.932 --> 00:18:42.956
le pregunté lo que había visto.
00:18:42.956 --> 00:18:49.960
Claramente algo le había sucedido.
00:18:49.960 --> 00:18:56.560
Trevor, ¿conoce a alguien
que haya desaparecido?
00:18:56.560 --> 00:19:04.520
Trevor, ¿le sucedió algo allá abajo?
00:19:04.520 --> 00:19:07.200
Trevor...
00:19:07.200 --> 00:19:10.960
...¿está bien?
00:19:10.960 --> 00:19:34.240
¡NO!
00:19:34.240 --> 00:19:37.960
Rayos.
00:19:37.960 --> 00:19:40.315
- ¿Hiciste la toma?
- Sí, sí, lo tengo.
00:19:40.315 --> 00:19:43.320
¡Oh, Dios mío!...
00:19:43.320 --> 00:19:48.920
- Que loco.
- Ya lo sé.
00:19:48.920 --> 00:19:52.195
Después de la entrevista de Trevor,
era claro que estábamos ante algo.
00:19:52.195 --> 00:19:55.235
Era síntoma que había algo mas profundo.
00:19:55.235 --> 00:19:56.972
Y no sabía qué.
00:19:56.972 --> 00:19:58.640
Necesitaba más.
00:19:58.640 --> 00:20:01.019
Teníamos que bajar ahí.
00:20:01.019 --> 00:20:05.920
Octubre 19
00:20:05.920 --> 00:20:09.094
Su llamada puede ser grabada para
fines de calidad.
00:20:09.094 --> 00:20:20.920
Avise al operador si no
desea que sea grabada.
00:20:20.920 --> 00:20:22.640
Hola, habla Pam.
00:20:22.640 --> 00:20:25.840
Pam hola, soy Natasha Warner.
¿Cómo estás?
00:20:25.840 --> 00:20:28.195
- Bien, Nat, ¿y tú?
- Bien, bien, gracias.
00:20:28.195 --> 00:20:30.160
Quería saber si me puedes ayudar.
00:20:30.160 --> 00:20:33.635
Tengo un reportaje y necesito entrar
a los túneles bajo la CDB.
00:20:33.635 --> 00:20:35.992
¿Me dirías a quien dirigirme?
00:20:35.992 --> 00:20:38.351
Bien. ¿De qué es el reportaje?
00:20:38.351 --> 00:20:40.675
Sólo necesito una media hora.
00:20:40.675 --> 00:20:47.520
Espera un segundo...
00:20:47.520 --> 00:20:50.155
Nat, lo siento, no puedo ayudarte.
00:20:50.155 --> 00:20:51.600
¿Qué?
00:20:51.600 --> 00:20:53.240
Nadie puede entrar,
00:20:53.240 --> 00:20:56.400
y no creo que te lo vayan a permitir.
00:20:56.400 --> 00:20:57.920
Vamos, Pam, soy yo.
00:20:57.920 --> 00:21:03.400
Ya otras personas lo han intentado.
No puedo ayudarte.
00:21:03.400 --> 00:21:06.160
Necesito hacer esto.
Pam, ¿me puedes ayudar?
00:21:06.160 --> 00:21:13.600
- Lo siento, Nat, adiós.
- Sólo necesito media...
00:21:13.600 --> 00:21:15.920
Es fácil darme cuenta ahora
00:21:15.920 --> 00:21:21.115
que estaba muy presionada para
hacer este reportaje.
00:21:21.115 --> 00:21:25.435
Solo pensaba que...
estaba haciendo mi trabajo.
00:21:25.435 --> 00:21:27.635
Estaba muy concentrada
haciendo mi trabajo.
00:21:27.635 --> 00:21:29.600
Había muchos rumores alrededor
00:21:29.600 --> 00:21:32.675
de que ella estaba en un gran problema,
y le urgía seguir en juego
00:21:32.675 --> 00:21:35.600
de otro modo se le escaparía.
00:21:35.600 --> 00:21:38.435
Bueno, creo que yo había puesto
mucho empeño en mi carrera
00:21:38.435 --> 00:21:43.640
y pendía de este reportaje...
uno solo.
00:21:43.640 --> 00:21:46.120
Realmente no tenía otra opción.
00:21:46.120 --> 00:21:48.520
Oye, Tangles,
¿cómo está tu cabeza, amigo?
00:21:48.520 --> 00:21:52.075
Pete, soy como un tiburón.
Mientras esté en movimiento, estaré bien.
00:21:52.075 --> 00:21:53.880
Así es como te ves
00:21:53.880 --> 00:21:57.160
después de que Steve te dejo fuera
del "loo" anoche.
00:21:57.160 --> 00:21:59.040
Nuevo juguete, Steve.
00:21:59.040 --> 00:22:02.515
- A prueba de agua, TG.
- Todo un equipo, sí.
00:22:02.515 --> 00:22:04.000
Fue un buen gasto.
00:22:04.000 --> 00:22:06.395
¿Sólo contra agua,
o aguanta bajo el agua?
00:22:06.395 --> 00:22:07.840
Sí, amigo, aguanta bajo el agua.
00:22:07.840 --> 00:22:11.955
¿Puedes correrla un poco?
Dale un poco de sonido. Ahí está.
00:22:11.955 --> 00:22:14.040
Claro, amigo.
00:22:14.040 --> 00:22:16.160
Corriendo.
Muy bien.
00:22:16.160 --> 00:22:19.955
Pete, necesito que digas
cualquier tontería.
00:22:19.955 --> 00:22:22.280
Espera...
Uno, dos.
00:22:22.280 --> 00:22:25.320
- Di cualquier tontería.
- "Cualquier tontería. "
00:22:25.320 --> 00:22:28.875
Estoy tan emocionado de ir
a las cloacas mal olientes...
00:22:28.875 --> 00:22:30.320
Hola. ¿Qué tal?
00:22:30.320 --> 00:22:34.875
No tenemos todos los permisos,
pero John nos apoya, ¿de acuerdo?
00:22:34.875 --> 00:22:38.195
Cuando Natasha dijo que John
nos estaba apoyando
00:22:38.195 --> 00:22:40.412
y que no teníamos los permisos...
00:22:40.412 --> 00:22:42.560
era algo que se podía arreglar,
00:22:42.560 --> 00:22:46.075
estábamos ahí sentados y solo dijimos,
"Oh, bueno, vamos a estar bien. "
00:22:46.075 --> 00:22:49.080
- ¿Segura?
- Sí.
00:22:49.080 --> 00:22:51.240
- ¿Cuándo?
- Esta noche.
00:22:51.240 --> 00:22:53.835
- ¿Esta noche? Bien. ¿Estamos listos?
- Sí, amigo.
00:22:53.835 --> 00:22:56.995
- Sí, esta noche. ¿Bien?
- Sí, estoy bien.
00:22:56.995 --> 00:23:00.155
- De acuerdo.
- Cuanto antes mejor, ¿eh?
00:23:00.155 --> 00:23:02.760
Sí.
00:23:02.760 --> 00:23:06.875
Como equipo, nuestro trabajo es
filmar y obtener la cobertura,
00:23:06.875 --> 00:23:11.099
no cuestionar de que se trata.
00:23:11.099 --> 00:23:24.200
Octubre 20- 10:34 pm.
00:23:24.200 --> 00:23:27.275
Oye Pete, quédense atrás. Voy a hacer
una toma de Nat caminando.
00:23:27.275 --> 00:23:28.240
¿Sí? Bien.
00:23:28.240 --> 00:23:32.075
Disculpen señores.
Esperen, zona de acceso restringido.
00:23:32.075 --> 00:23:34.792
Disculpe amigo.
Tal vez nadie le dijo.
00:23:34.792 --> 00:23:37.440
Solo vamos a filmar durante media hora.
00:23:37.440 --> 00:23:40.680
- Sólo hacer unas cuantas tomas...
- Necesito ver a su permiso.
00:23:40.680 --> 00:23:46.560
- ¿Permiso?
- Sí.
00:23:46.560 --> 00:23:53.920
- ¿Tienes un permiso?
- Tengo una licencia de conducir.
00:23:53.920 --> 00:23:59.395
Pete, ¿cuánto tienes en tu cartera?
00:23:59.395 --> 00:24:24.880
Estás bromeando, ¿verdad?
00:24:24.880 --> 00:24:28.120
No somos el tercer mundo aquí,
no va a funcionar.
00:24:28.120 --> 00:24:31.075
¿Señores? Todo el mundo,
es hora de irse, por favor.
00:24:31.075 --> 00:24:32.555
- Te lo dije.
- Demonios.
00:24:32.555 --> 00:24:39.440
Vamos, vamos.
00:24:39.440 --> 00:24:45.880
Ya había llegado muy lejos. En este
punto no podía dar marcha atrás.
00:24:45.880 --> 00:24:48.195
Decidimos encontrar otra manera de entrar.
00:24:48.195 --> 00:25:07.920
Con o sin la asistencia... oficial.
00:25:07.920 --> 00:25:10.275
Encontramos un acceso
por el otro lado.
00:25:10.275 --> 00:25:19.760
Parecía un acceso de mantenimiento.
00:25:19.760 --> 00:25:26.880
- ¿Segura que John lo autorizó?
- Ten valor, Pete.
00:25:26.880 --> 00:25:32.595
Yo, en ese momento,
estaba empezando a sentir como que
00:25:32.595 --> 00:25:34.320
algo iba a salir mal.
00:25:34.320 --> 00:25:39.195
Así que pensé, cuidarme,
cuidar a Tangles
00:25:39.195 --> 00:25:41.280
realmente cuidar de todos.
00:25:41.280 --> 00:25:43.795
Me propuse filmar todo lo que
ocurría ahí,
00:25:43.795 --> 00:25:45.712
por si era necesario
00:25:45.712 --> 00:25:47.560
usarlo en el caso
00:25:47.560 --> 00:25:49.480
de que algo saliera mal.
00:25:49.480 --> 00:25:52.475
Por si nos arrestaban
o multaban o lo que sea,
00:25:52.475 --> 00:25:55.920
para tener pruebas de que no fui yo,
00:25:55.920 --> 00:25:58.475
el que nos llevó allí abajo,
y tampoco Tangles,
00:25:58.475 --> 00:26:02.440
sino Natasha.
00:26:02.440 --> 00:26:11.480
Detenme esto.
00:26:11.480 --> 00:26:14.160
Aquí va.
00:26:14.160 --> 00:26:19.280
Listo, vamos.
00:26:19.280 --> 00:26:20.915
¿Está bien?...
Toma esto.
00:26:20.915 --> 00:26:21.920
Sí.
00:26:21.920 --> 00:26:44.440
Vamos, rápido.
00:26:44.440 --> 00:26:47.560
Dejábamos todo como estaba,
00:26:47.560 --> 00:26:50.600
no queríamos que nos descubrieran.
00:26:50.600 --> 00:26:53.880
Recordando eso...
00:26:53.880 --> 00:27:00.080
fue probablemente un error.
00:27:00.080 --> 00:27:01.560
¿Estamos bien?
00:27:01.560 --> 00:27:03.240
¿Estamos seguros en estar aquí?
00:27:03.240 --> 00:27:26.320
Eso es lo que ella dijo.
Que John nos tiene cubiertos.
00:27:26.320 --> 00:27:28.835
Cuando empezamos a filmar una historia,
00:27:28.835 --> 00:27:31.280
cuando realmente comienza
"vamos a rodar"
00:27:31.280 --> 00:27:34.115
Pete y Natasha, tienen
que cuidar el contenido editorial,
00:27:34.115 --> 00:27:38.355
y mi trabajo consiste en hacer
buenas tomas
00:27:38.355 --> 00:27:39.960
y cuidar de las imágenes.
00:27:39.960 --> 00:27:43.235
Bien, da la vuelta y regresa.
Haré una toma a través de esa reja.
00:27:43.235 --> 00:27:50.360
Ustedes, chicos, esperen un segundo.
00:27:50.360 --> 00:27:53.280
Tangles y yo ya queríamos filmar
00:27:53.280 --> 00:27:55.920
sin límites, como siempre lo hacemos.
00:27:55.920 --> 00:28:05.560
Sin necesitar dirección,
solo improvisando.
00:28:05.560 --> 00:28:09.315
Estando más adentro, llegamos
a una división de los túneles
00:28:09.315 --> 00:28:12.755
los cuales eran absolutamente oscuros.
00:28:12.755 --> 00:28:16.240
Hay una completa oscuridad ahí.
00:28:16.240 --> 00:28:19.915
Puedes estar ahí
apagar la luz, dar vueltas
00:28:19.915 --> 00:28:21.680
y no sabrías dónde estás.
00:28:21.680 --> 00:28:24.555
Porque hay uniones de túneles,
por todas partes.
00:28:24.555 --> 00:28:26.000
Así que...
00:28:26.000 --> 00:28:28.640
la primera vez que apagué la luz, pensé
00:28:28.640 --> 00:28:32.195
vamos a mantener la luz encendida
y permanecer uno tras de otro
00:28:32.195 --> 00:28:35.040
de lo contrario va a ser
muy fácil perderse.
00:28:35.040 --> 00:28:37.200
- Oye, Tangles?
- ¿Sí?
00:28:37.200 --> 00:28:38.680
Ven aquí, amigo.
00:28:38.680 --> 00:28:40.955
Hay algo mal con mi lámpara.
¿Puedes revisarla?
00:28:40.955 --> 00:28:42.520
¿Qué quieres decir?
¿Es la conexión?
00:28:42.520 --> 00:28:45.355
Sí, puedes acercarte?
¿Hay algo enredado?
00:28:45.355 --> 00:28:46.800
¡Ah, mierda!
00:28:46.800 --> 00:28:52.000
¿Cómo no lo supe antes?
00:28:52.000 --> 00:28:56.240
Gracias por eso, Steve.
Mis ojos están cegados.
00:28:56.240 --> 00:28:57.720
Bueno.
Vamos.
00:28:57.720 --> 00:28:59.320
Pete tenía un mapa de de los túneles,
00:28:59.320 --> 00:29:03.035
pero cuanto más entrabamos, nos dimos
cuenta de que no era correcto.
00:29:03.035 --> 00:29:07.680
Había secciones enteras
que no estaban en el mapa.
00:29:07.680 --> 00:29:13.240
Una poca de luz aquí, Steve.
00:29:13.240 --> 00:29:22.280
Bien. Esta es la entrada,
aquí es donde bajamos antes...
00:29:22.280 --> 00:29:25.275
Ese de ahí no aparece...
No sé que sea.
00:29:25.275 --> 00:29:26.800
Bueno, por allá.
00:29:26.800 --> 00:29:29.680
Sí. Ese debe ser el camino.
00:29:29.680 --> 00:29:32.640
Una vez que pasamos las áreas
de mantenimiento
00:29:32.640 --> 00:29:36.195
y nos adentramos más
en las entrañas de los túneles,
00:29:36.195 --> 00:29:39.212
mi impresión fue...
es increíble.
00:29:39.212 --> 00:29:42.195
Era inmenso, ese lugar era enorme.
00:29:42.195 --> 00:29:44.469
Es impresionante.
00:29:44.469 --> 00:29:47.880
Qué gran sonido.
00:29:47.880 --> 00:29:51.595
¿Pete? ¿Puedo tomar 10 minutos
para cubrir unas tomas?
00:29:51.595 --> 00:29:53.092
Te doy cinco.
00:29:53.092 --> 00:29:54.520
- ¿Cinco?
- Sí.
00:29:54.520 --> 00:29:57.040
Estábamos muy cerca
de la estación, así que,
00:29:57.040 --> 00:30:07.240
Pete estaba tratando de
hacernos pasar desapercibidos.
00:30:07.240 --> 00:30:22.760
Quedé impresionado por su tamaño,
era enorme y misterioso.
00:30:22.760 --> 00:30:35.400
Creo que todos teníamos temor.
00:30:35.400 --> 00:30:38.755
No era difícil conseguir
excelente tomas ahí,
00:30:38.755 --> 00:30:41.320
porque usas la luz para alumbrar
00:30:41.320 --> 00:31:05.280
y donde quiera que apuntes
se veía genial.
00:31:05.280 --> 00:31:21.800
Esto se oye muy bien.
Oigan, chicos, silencio por un segundo.
00:31:21.800 --> 00:31:24.920
Muy bien, se oye bien. Sí.
00:31:24.920 --> 00:31:28.195
La historia de estos túneles, en
particular, el que estábamos viendo,
00:31:28.195 --> 00:31:29.920
era increíble.
00:31:29.920 --> 00:31:32.760
Data de antes de la
Segunda Guerra Mundial.
00:31:32.760 --> 00:31:37.440
Iban a ser utilizados como
un sistema de metro.
00:31:37.440 --> 00:31:45.880
En la Segunda Guerra Mundial fueron
utilizados como refugios antiaéreos.
00:31:45.880 --> 00:31:52.280
Vean esto.
00:31:52.280 --> 00:31:53.960
El actual gobierno de NSW
00:31:53.960 --> 00:31:57.755
no es el primero en utilizar estos
túneles con otro propósito.
00:31:57.755 --> 00:31:59.520
Estoy en una sección del túnel
00:31:59.520 --> 00:32:03.515
que se convirtió en un refugio antiaéreo
durante la Segunda Guerra Mundial.
00:32:03.515 --> 00:32:05.680
Se cuenta con las comodidades
00:32:05.680 --> 00:32:12.280
para que los soldados permanecieran
durante períodos prolongados.
00:32:12.280 --> 00:32:14.120
Varias habitaciones fueron...
00:32:14.120 --> 00:32:18.840
reutilizados y arreglados
para entrenamiento del SAS.
00:32:18.840 --> 00:32:22.749
Así que de una y otra manera tendrán
que ser modificados,
00:32:22.749 --> 00:32:35.600
para adecuarlos a los planes de
reciclaje que se anunciaron.
00:32:35.600 --> 00:32:37.755
Tuve la suerte de
encontrar un área donde
00:32:37.755 --> 00:32:40.995
era evidente que habitaba gente
00:32:40.995 --> 00:32:43.115
o que había habitado ahí.
00:32:43.115 --> 00:32:46.840
Bien... pásamela.
00:32:46.840 --> 00:32:50.720
- ¿Ya vamos?
- Espera un segundo.
00:32:50.720 --> 00:32:53.240
Cuando estés lista.
00:32:53.240 --> 00:32:55.875
Hemos caminando en
el túnel al menos una hora,
00:32:55.875 --> 00:32:58.560
y hemos llegado
al hogar de alguien.
00:32:58.560 --> 00:33:02.795
Aquí pueden ver su
improvisada cama, mantas
00:33:02.795 --> 00:33:04.480
y latas vacías de alimentos.
00:33:04.480 --> 00:33:08.035
Viendo todas esa pertenencias
era muy importante,
00:33:08.035 --> 00:33:09.760
era vital para la historia
00:33:09.760 --> 00:33:13.840
una prueba absoluta
que había vida allá abajo.
00:33:13.840 --> 00:33:16.280
Aunque no hay señal de un habitante
por el momento,
00:33:16.280 --> 00:33:21.675
está claro que la afirmación del ministro
sobre túneles abandonados es incorrecta.
00:33:21.675 --> 00:33:23.875
Esto era algo que el gobierno
estaba negando.
00:33:23.875 --> 00:33:29.080
Esto es algo que hemos probado.
00:33:29.080 --> 00:33:31.675
Oye, Nat, haré una toma de ti
yendo hacia abajo.
00:33:31.675 --> 00:33:33.872
Sí, genial.
00:33:33.872 --> 00:33:35.767
La linterna.
00:33:35.767 --> 00:33:48.280
Gracias.
00:33:48.280 --> 00:33:50.960
- Oye, ¿qué pasa?
- ¿Qué? Nada.
00:33:50.960 --> 00:33:54.800
Esta estrecho ahí, gordo.
¿Crees pasar?
00:33:54.800 --> 00:33:58.120
Deberías tener tu show.
00:33:58.120 --> 00:33:59.635
¡Nat! ¿Estás bien?
Nat, ¿estás bien?
00:33:59.635 --> 00:34:00.720
Sí, estoy bien.
00:34:00.720 --> 00:34:04.520
- ¿Necesitas ayuda?
- No, estoy bien.
00:34:04.520 --> 00:34:08.475
¿Nat? Mira, ya tenemos lo de las camas
y esas cosas,
00:34:08.475 --> 00:34:10.040
realmente no necesitamos ir hasta el lago.
00:34:10.040 --> 00:34:12.315
- Podríamos terminar acá arriba...
- Pete... Pete, estoy bien.
00:34:12.315 --> 00:34:14.155
- Creo que es un poco...
- ¡Que estoy bien!
00:34:14.155 --> 00:34:17.480
Sigamos adelante.
00:34:17.480 --> 00:34:19.000
- Bien, lleva eso.
- Sí.
00:34:19.000 --> 00:34:22.200
- ¿Que comió?
- Sólo le urge la historia.
00:34:22.200 --> 00:34:24.795
Después de lo que pasó la última vez,
está colgando de un hilo.
00:34:24.795 --> 00:34:26.280
Sí, supongo.
00:34:26.280 --> 00:34:29.115
Es por eso que John me puso en esto,
para asegurarse de que no la joda de nuevo.
00:34:29.115 --> 00:34:31.755
Si ella no está a la altura,
¿por qué no darle por el trasero?
00:34:31.755 --> 00:34:34.400
Amigo, creo John que quiere
darle un poco más que eso.
00:34:34.400 --> 00:34:37.215
Bueno, tendrá que ponerse en fila
detrás de ti, ¿no es así?
00:34:37.215 --> 00:34:39.995
Oigan, es posible que quieran saberlo
para futura referencia,
00:34:39.995 --> 00:34:42.572
que estos túneles conducen el
sonido bastante bien.
00:34:42.572 --> 00:34:47.440
Y por lo que puede oír,
ustedes son unos cabrones.
00:34:47.440 --> 00:34:49.360
¡Largo!
00:34:49.360 --> 00:34:52.960
- Oye, dame la linterna.
- Claro, espera.
00:34:52.960 --> 00:34:56.600
Ahí tienes, amigo.
00:34:56.600 --> 00:35:00.640
Ya baja, "cabrón".
00:35:00.640 --> 00:35:05.240
Pete, ¿puedes levantar esa manija
para captar unos sonidos?
00:35:05.240 --> 00:35:11.360
¿Hasta dónde?
00:35:11.360 --> 00:35:13.200
Sí, bien.
Dale una patada.
00:35:13.200 --> 00:35:16.360
- Sí, dale una patada.
- Envíalo por su camino.
00:35:16.360 --> 00:35:18.715
- ¿Qué estamos haciendo?
- Sólo le dará una patada.
00:35:18.715 --> 00:35:21.960
Ya dijiste.
00:35:21.960 --> 00:35:31.880
Uno, dos, tres, cuatro.
00:35:31.880 --> 00:35:55.240
Gracias, amigos.
00:35:55.240 --> 00:35:58.320
El lago era... tan... extenso.
00:35:58.320 --> 00:36:01.715
Esto se extiende como un
kilómetro a lo largo.
00:36:01.715 --> 00:36:04.480
Es más grande de lo que pensaba.
00:36:04.480 --> 00:36:07.440
Sí, igual que yo.
00:36:07.440 --> 00:36:09.040
Tangle y yo bromeábamos
un poco,
00:36:09.040 --> 00:36:12.355
nos gusta jugar bromas el uno al otro.
00:36:12.355 --> 00:36:15.635
Si no lo hago yo,
él lo va a hacer.
00:36:15.635 --> 00:36:17.440
Así que me acerque a él...
00:36:17.440 --> 00:36:19.475
.. ya sabes, a la orilla del lago,
fui a empujarlo
00:36:19.475 --> 00:36:21.232
tomando sus hombros, empujar
00:36:21.232 --> 00:36:22.920
y traerlo hacia atrás de nuevo
00:36:22.920 --> 00:36:26.555
pero mejor solo lo empujé,
y regresé a la cámara
00:36:26.555 --> 00:36:29.680
en la que iba.
00:36:29.680 --> 00:36:32.320
- Mierda.
- Tangles, ¿estás bien?
00:36:32.320 --> 00:36:35.275
- Sí.
- Ese es tu baño, compañero.
00:36:35.275 --> 00:36:37.080
Steve, tú... maldito.
00:36:37.080 --> 00:36:39.600
No es muy gracioso.
Está bien fría.
00:36:39.600 --> 00:36:46.200
- ¿Vas a darle una mano?
- ¡No, que se joda!
00:36:46.200 --> 00:36:48.600
Esto no es... deja de reír, ¿si?
00:36:48.600 --> 00:36:50.640
¿Cuánto tiempo vamos a estar aquí abajo?
00:36:50.640 --> 00:36:54.055
Aún cuando Tangles y yo nos hacemos
muchas bromas,
00:36:54.055 --> 00:36:57.435
cuando llega el momento de trabajar,
el es muy serio,
00:36:57.435 --> 00:36:59.840
y no hay tiempo para bromas.
00:36:59.840 --> 00:37:02.595
El departamento creativo está listo.
Sólo dices cuando.
00:37:02.595 --> 00:37:05.200
Bien.
00:37:05.200 --> 00:37:07.360
Nat, un poco atrás.
00:37:07.360 --> 00:37:10.395
Así que, cuando el me da la impresión
de que
00:37:10.395 --> 00:37:12.720
habría problemas,
yo lo creía.
00:37:12.720 --> 00:37:16.755
Estoy parada bajo una de las estaciones
de tren más concurridas de Sídney.
00:37:16.755 --> 00:37:19.212
Detrás de mí, esta la fuente
de agua
00:37:19.212 --> 00:37:21.241
que causa toda esta controversia.
00:37:21.241 --> 00:37:23.200
A principios de año, el gobierno...
00:37:23.200 --> 00:37:25.995
- Nat, lo siento. Pete, ¿estás
haciendo ruido? - No.
00:37:25.995 --> 00:37:29.200
- ¿Estabas susurrando?
- No.
00:37:29.200 --> 00:37:31.075
- Muy bien. Lo siento, Nat.
- Vamos al principio.
00:37:31.075 --> 00:37:35.600
Todo el mundo en silencio. Gracias.
00:37:35.600 --> 00:37:38.195
- Bien, vamos al principio.
- Hagámoslo.
00:37:38.195 --> 00:37:42.240
Cuando estés lista, Nat.
00:37:42.240 --> 00:37:46.075
Estoy parada bajo una de las estaciones
de tren más concurridas de Sídney.
00:37:46.075 --> 00:37:48.360
Detrás de mí, esta la fuente
de agua...
00:37:48.360 --> 00:37:51.075
Nat, lo siento. ¿Están jodiendo conmigo?
¿Qué es ese ruido?
00:37:51.075 --> 00:37:53.120
¿Qué escuchas, amigo?
00:37:53.120 --> 00:37:56.160
Espera, revisaré la batería.
00:37:56.160 --> 00:37:58.720
No sé.
00:37:58.720 --> 00:38:01.355
- A lo mejor es tu cable.
- Los cables no hablan, Steve.
00:38:01.355 --> 00:38:04.235
Bueno. Lo siento, Nat.
A ver qué puedo hacer.
00:38:04.235 --> 00:38:07.200
Sigamos.
00:38:07.200 --> 00:38:12.720
Si Tangles dice que escuchó algo,
yo creo que si oyó algo.
00:38:12.720 --> 00:38:16.040
No puedo describir
el silencio en ese lugar,
00:38:16.040 --> 00:38:22.040
así que en ese momento yo no creía...
que hubiera escuchado algo.
00:38:22.040 --> 00:38:24.520
Era extraño.
00:38:24.520 --> 00:38:28.560
Estuve pensando, que podría haber
sido un problema técnico,
00:38:28.560 --> 00:38:33.115
podría haber sido cualquier cosa,
interferencia de RF, algo de eso.
00:38:33.115 --> 00:38:37.647
Pero Tangles se mantuvo firme
en que algo pasaba,
00:38:37.647 --> 00:38:43.480
y cuando está serio sobre
algo, debes creerle.
00:38:43.480 --> 00:38:45.640
A principios de año,
el gobierno anunció,
00:38:45.640 --> 00:38:49.275
y luego canceló los planes para
reciclar el agua de este lago.
00:38:49.275 --> 00:38:54.440
El Ministro del Agua aún no ha dado
una razón del por qué.
00:38:54.440 --> 00:38:59.120
- Hermoso. Pete, ¿feliz?
- Estoy feliz. ¿Y tú, Tangles?
00:38:59.120 --> 00:39:02.240
Oh... sí. Sí, bien.
00:39:02.240 --> 00:39:06.560
- Muy bien, vamos.
- Vamos. Lleva los tubos.
00:39:06.560 --> 00:39:11.560
Muy bien, vamos.
00:39:11.560 --> 00:39:14.240
Después que terminamos
esa parte en el lago,
00:39:14.240 --> 00:39:20.080
decidimos ir al lugar de la campana.
00:39:20.080 --> 00:39:21.560
Bien, Nat.
00:39:21.560 --> 00:39:26.995
La sala de la campana fue hecha para alertar
ante un ataque aéreo durante la guerra.
00:39:26.995 --> 00:39:31.680
Era usada para alertar
a la gente del peligro.
00:39:31.680 --> 00:39:35.275
Cuando sonó la campana,
era ensordecedor.
00:39:35.275 --> 00:39:37.400
Te sacude los huesos.
00:39:37.400 --> 00:39:40.295
Esta campana es una reliquia de la
Segunda Guerra Mundial.
00:39:40.295 --> 00:39:43.198
Permanece aquí en los confines
de un refugio antiaéreo,
00:39:43.198 --> 00:39:51.320
y el sonido nos recuerda lo que
era un peligro inminente.
00:39:51.320 --> 00:39:54.455
Demonio, casi me truena los niveles,
lo siento.
00:39:54.455 --> 00:39:57.555
Espera, Nat, ¿puedes golpear la campana
una vez más?
00:39:57.555 --> 00:40:03.880
- Sí. ¿Listo?
- Sí.
00:40:03.880 --> 00:40:04.880
¿Qué tal?
00:40:04.880 --> 00:40:06.720
No, mira, si queremos mejorarlo,
00:40:06.720 --> 00:40:08.720
será mejor que lo haga
desde el pasillo.
00:40:08.720 --> 00:40:12.840
- Sí, bueno. Si lo necesitamos.
- Bien, dos segundos.
00:40:12.840 --> 00:40:18.115
Tangles decidió ir al cuarto de al lado
de la sala de la campana
00:40:18.115 --> 00:40:20.280
y grabar desde ahí
00:40:20.280 --> 00:40:24.515
sólo para disminuir el nivel de
sonido de la campana,
00:40:24.515 --> 00:40:28.200
que saturaban al máximo los niveles.
00:40:28.200 --> 00:40:31.715
No sé mucho acerca de la grabación
de sonido,
00:40:31.715 --> 00:40:35.212
pero lo acepté pensando,
"Eso es un poco raro. "
00:40:35.212 --> 00:40:38.675
¿Por qué hacer eso?
Sólo bajas un poco los niveles,
00:40:38.675 --> 00:40:40.840
era así de simple.
00:40:40.840 --> 00:40:42.440
Steve, ¿puedes hacerme un favor?
00:40:42.440 --> 00:40:44.840
¿Puedes ponerte los audífonos,
y checar los niveles por mí?
00:40:44.840 --> 00:40:48.715
¿Por qué no lo hace Pete? Él puede con
la cámara, también podría con el sonido.
00:40:48.715 --> 00:40:51.280
No, amigo, he hecho
un duro trabajo hoy.
00:40:51.280 --> 00:40:56.400
- Eso es bueno, Nat, sí.
- Lo haré por ti, amigo.
00:40:56.400 --> 00:40:59.395
Lo siento, es sólo que hay
demasiado eco aquí.
00:40:59.395 --> 00:41:02.435
Me pidió escuchar
el audio por él,
00:41:02.435 --> 00:41:03.880
que estaba bien.
00:41:03.880 --> 00:41:07.595
Es sólo ponerse los audífonos
y escuchar como se está grabando.
00:41:07.595 --> 00:41:15.160
- Oye, Tangles. Toma esto.
- Muchas gracias.
00:41:15.160 --> 00:41:17.955
Y luego Nat lo hizo de nuevo,
00:41:17.955 --> 00:41:22.280
y,... eso fue...
00:41:22.280 --> 00:41:25.040
Fue cuando...
00:41:25.040 --> 00:41:30.920
...cuando lo escuché.
00:41:30.920 --> 00:41:32.875
Bien, estoy listo.
00:41:32.875 --> 00:41:34.569
Atmósfera de campana.
00:41:34.569 --> 00:41:42.080
Cuando estés lista, Nat.
00:41:42.080 --> 00:41:45.800
¿Qué carajo?
00:41:45.800 --> 00:41:51.360
- ¿Escuchaste?... ¿Has oído eso?
- Sí.
00:41:51.360 --> 00:41:52.915
¡Oye, Tangles!
00:41:52.915 --> 00:41:54.360
¡Tangles!
00:41:54.360 --> 00:41:56.880
Mierda.
¡Tangles!
00:41:56.880 --> 00:42:01.560
Pete, necesitamos luz aquí,
¡Tangles!
00:42:01.560 --> 00:42:04.755
Luz, rápido.
Mierda, Steve, ¿dónde estás?
00:42:04.755 --> 00:42:06.560
Aquí abajo. Derecho, derecho.
00:42:06.560 --> 00:42:08.835
Dame la cámara, amigo.
Él desapareció.
00:42:08.835 --> 00:42:10.760
¿Dónde fue?
¡Tangles!
00:42:10.760 --> 00:42:12.595
- ¿Qué oíste en los audífonos?
- ¡Tangles!
00:42:12.595 --> 00:42:14.435
¿Qué oíste en los audífonos?
00:42:14.435 --> 00:42:15.880
¡Tangles!
00:42:15.880 --> 00:42:18.000
¿Nos estará jodiendo?
00:42:18.000 --> 00:42:20.315
¡Tangles!
¡Tangles, vamos, amigo!
00:42:20.315 --> 00:42:22.809
Steve, por aquí.
00:42:22.809 --> 00:42:26.280
¡Tangles!
¡Tangles!
00:42:26.280 --> 00:42:28.355
- ¡Oye, Tangles!
- Voy a ir por aquí.
00:42:28.355 --> 00:42:29.320
Sí.
00:42:29.320 --> 00:42:31.215
Yo sabía que algo andaba mal.
00:42:31.215 --> 00:42:33.040
Sabía que no estaba jugando.
00:42:33.040 --> 00:42:36.080
Mi primer pensamiento
fue sólo encontrarlo.
00:42:36.080 --> 00:42:37.840
No me parecía diferente,
00:42:37.840 --> 00:42:44.000
así que mi reacción fue que
estaban jugando una broma.
00:42:44.000 --> 00:42:46.075
¿Qué, Nat pensó que estábamos
jugando una broma? ¿En serio?
00:42:46.075 --> 00:42:48.680
¿Has hablado con ella?
00:42:48.680 --> 00:43:01.059
¿Pensó que estábamos jodiendo?
00:43:01.059 --> 00:43:14.760
Natasha escucha el audio del salón de
la campana por primera vez.
00:43:14.760 --> 00:43:17.960
Tangles, ¿todo bien?
00:43:17.960 --> 00:43:21.320
Sí. Listo.
00:43:21.320 --> 00:43:57.880
Atmósfera de campana.
00:43:57.880 --> 00:44:01.440
¡Tangles!
00:44:01.440 --> 00:44:03.355
- Tal vez por aquí.
- No, no hay paso.
00:44:03.355 --> 00:44:05.840
¡Tangles!
00:44:05.840 --> 00:44:10.200
- Cuidado al pisar.
- ¡Tangles!
00:44:10.200 --> 00:44:11.795
- ¡Ah, grandioso!
- ¿Qué pasa?
00:44:11.795 --> 00:44:13.275
- La batería.
- ¿Estás bien?
00:44:13.275 --> 00:44:14.720
Sí. Está bien.
00:44:14.720 --> 00:44:16.734
¿Necesitas luz? ¿Tienes un repuesto?
00:44:16.734 --> 00:44:20.240
- Sí, aquí está, espera.
- Bien.
00:44:20.240 --> 00:44:23.480
Era muy evidente,
00:44:23.480 --> 00:44:28.275
que no seríamos capaces de
encontrar a alguien o algo sin luz.
00:44:28.275 --> 00:44:31.680
Lo tengo.
00:44:31.680 --> 00:44:34.195
Lo vamos a conseguir. Lo encontraremos.
Lo encontraremos, ¿de acuerdo?
00:44:34.195 --> 00:44:35.640
¡Tangles!
00:44:35.640 --> 00:44:39.995
Ahora ya tenía mi luz de la cámara
y yo sabía que tenía sobre
00:44:39.995 --> 00:44:42.452
dos, quizás tres horas máximo de la luz.
00:44:42.452 --> 00:44:44.421
- Steve, ¿dónde está tu equipo?
- ¡Tangles!
00:44:44.421 --> 00:44:46.320
- Steve, ¿dónde está tu equipo?
- ¿Qué?
00:44:46.320 --> 00:44:48.635
- ¿Dónde está tu equipo?
- En la sala de la campana.
00:44:48.635 --> 00:44:52.075
Bien, todas las linternas
están ahí, ¿no?
00:44:52.075 --> 00:44:54.360
Esa es la única luz que tienes.
00:44:54.360 --> 00:44:57.035
Necesitamos las linternas, amigo.
Tenemos que volver a la sala de la campana.
00:44:57.035 --> 00:44:58.000
Pero Tangles...
00:44:58.000 --> 00:44:59.875
Lo vamos a encontrar.
Lo encontraremos. Vamos.
00:44:59.875 --> 00:45:03.400
Vamos.
00:45:03.400 --> 00:45:05.760
Regresamos a la campana
y no había nada.
00:45:05.760 --> 00:45:08.435
No había nada ahí.
Las cosas habían desaparecido.
00:45:08.435 --> 00:45:10.152
Solo fue cuestión de...
00:45:10.152 --> 00:45:11.971
no se, no fue mucho tiempo.
00:45:11.971 --> 00:45:13.755
- Mierda, no hay nada.
- ¿Qué?
00:45:13.755 --> 00:45:15.200
¿Qué diablos está pasando?
00:45:15.200 --> 00:45:17.435
Estaba muy desconcertada porque
no creía
00:45:17.435 --> 00:45:20.955
que Tangles lo pudiera haber hecho.
00:45:20.955 --> 00:45:21.920
¡Demonios!
00:45:21.920 --> 00:45:23.675
Oigan, estamos perdiendo tiempo, ¡Vamos!
00:45:23.675 --> 00:45:26.160
- Espera.
- ¡Vamos!
00:45:26.160 --> 00:45:28.114
- Toma, toma esto.
- ¡Pete!
00:45:28.114 --> 00:45:32.800
Dame una poca de luz, Steve.
00:45:32.800 --> 00:45:34.720
Muy bien.
00:45:34.720 --> 00:45:37.760
Tangles estaba por aquí.
00:45:37.760 --> 00:45:39.680
Si seguimos este mismo camino,
00:45:39.680 --> 00:45:42.355
nos traerá de nuevo a esta sala,
podemos revisar toda la zona.
00:45:42.355 --> 00:45:44.600
Bien. Así que nos separamos
y nos vemos aquí, ¿no?
00:45:44.600 --> 00:45:46.635
No, nos mantenemos juntos.
Esa es la única luz que tenemos.
00:45:46.635 --> 00:45:48.312
¿Cuántas baterías te quedan?
00:45:48.312 --> 00:45:51.071
Tengo dos en mi bolsa.
Vamos.
00:45:51.071 --> 00:45:53.760
- Steve... ¡Steve!
- ¡Oh, mierda!
00:45:53.760 --> 00:45:56.835
No será bueno para Tangles si
andamos corriendo como locos..
00:45:56.835 --> 00:45:58.555
Nos mantenemos juntos, ¿bien?
00:45:58.555 --> 00:46:00.880
Mejor seguimos.
00:46:00.880 --> 00:46:02.891
- ¡Tangles!
- ¡Steve, espera!
00:46:02.891 --> 00:46:05.880
- Vamos, Nat.
- ¡Tangles!
00:46:05.880 --> 00:46:07.320
Sí, me entró el pánico.
00:46:07.320 --> 00:46:10.315
No quería ser un héroe ni nada.
00:46:10.315 --> 00:46:13.472
Trataba de hacer algo más
00:46:13.472 --> 00:46:16.595
pero era sólo instinto.
00:46:16.595 --> 00:46:19.960
¡Tangles!
00:46:19.960 --> 00:46:23.555
- ¿Qué piensas?
- ¿Pensar de qué?
00:46:23.555 --> 00:46:26.411
De Tangles, ¿estará jugando?
00:46:26.411 --> 00:46:30.440
No, no lo haría tanto tiempo.
00:46:30.440 --> 00:46:32.515
¿Quién tomó nuestras cosas, entonces?
00:46:32.515 --> 00:46:34.720
¿Quién? No lo sé.
00:46:34.720 --> 00:46:37.155
Podrían haber sido
los que habitan este lugar.
00:46:37.155 --> 00:46:41.520
- Lo escuché, Pete.
- ¿Has oído qué?
00:46:41.520 --> 00:46:46.280
- Lo que haya sido.
- Bueno, ¿y que era?
00:46:46.280 --> 00:46:50.475
- ¿Steve?
- Solo sigamos, ¿si?
00:46:50.475 --> 00:46:57.200
¿Steve? ¿Steve? ¿Qué fue?
00:46:57.200 --> 00:47:00.960
- Mierda.
- Cuidado con el escalón.
00:47:00.960 --> 00:47:07.160
¿Qué hay aquí?
00:47:07.160 --> 00:47:17.120
Oh, mierda.
00:47:17.120 --> 00:47:27.200
- ¿Estás bien?
- Sí.
00:47:27.200 --> 00:47:29.120
No, nada.
00:47:29.120 --> 00:47:31.572
Pete, ya hemos estado aquí
dos veces.
00:47:31.572 --> 00:47:36.360
El único lugar que queda es el lago.
00:47:36.360 --> 00:47:39.195
Tal vez volvió allá arriba,
00:47:39.195 --> 00:47:40.640
y nos está esperando.
00:47:40.640 --> 00:47:42.815
Si seguro. Se fue caminando
en toda esa oscuridad,
00:47:42.815 --> 00:47:44.955
- y fue por un pastel para comer.
- No me refiero a eso.
00:47:44.955 --> 00:47:47.072
Tal vez no puede contactarnos,
y nos espera.
00:47:47.072 --> 00:47:49.155
No, Steve tiene razón.
Tangles está aquí abajo.
00:47:49.155 --> 00:47:55.440
Tiene que estar en el lago.
00:47:55.440 --> 00:48:02.680
- Bueno, ¿cuánta luz queda?
- Tengo suficiente.
00:48:02.680 --> 00:48:05.120
Muy bien, entonces.
00:48:05.120 --> 00:48:10.480
- ¡Shh! ¿Oyeron eso?
- Shh.
00:48:10.480 --> 00:48:15.320
¡Shh!
00:48:15.320 --> 00:48:16.875
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
00:48:16.875 --> 00:48:20.680
¡Tangles!
00:48:20.680 --> 00:48:23.320
¡Por aquí! ¡Tangles!
00:48:23.320 --> 00:48:26.840
Lo oí por aquí. ¡Tangles!
00:48:26.840 --> 00:48:29.475
¡Tangles! ¡Ya voy, amigo!
00:48:29.475 --> 00:48:33.520
- ¡Oh, mierda!
- ¡Aquí!
00:48:33.520 --> 00:48:35.215
Dame una mano. Rápido.
00:48:35.215 --> 00:48:36.840
¡Quítala! ¡Arráncala!
00:48:36.840 --> 00:48:41.640
¡A la mierda! ¡Sácalo! ¡Ábrela!
00:48:41.640 --> 00:48:44.712
Agarra eso. Toma eso.
00:48:44.712 --> 00:48:53.120
Oh, mierda. Steve, ayuda.
00:48:53.120 --> 00:48:55.120
Jesús.
00:48:55.120 --> 00:49:01.360
Steve, la luz. Luz.
00:49:01.360 --> 00:49:20.080
Jesucristo.
00:49:20.080 --> 00:49:21.951
- Steve.
- ¿Sí?
00:49:21.951 --> 00:49:31.800
Su linterna.
00:49:31.800 --> 00:49:38.400
Es su linterna, pero eso no quiere
decir que es él.
00:49:38.400 --> 00:49:40.995
No puedo describirlo,
era sólo...
00:49:40.995 --> 00:49:45.840
Había sangre y...
00:49:45.840 --> 00:49:50.435
...en el rincón
... estaba la linterna de Tangles.
00:49:50.435 --> 00:49:54.995
...En cierto modo me sentía
como su hermano mayor.
00:49:54.995 --> 00:49:58.035
Esa era el tipo de relación que teníamos.
00:49:58.035 --> 00:50:02.315
Y el me tenía toda la confianza.
00:50:02.315 --> 00:50:10.480
Así era como me sentía.
00:50:10.480 --> 00:50:12.995
- Vámonos.
- Podría ser cualquiera.
00:50:12.995 --> 00:50:14.680
Tenemos que movernos.
00:50:14.680 --> 00:50:17.595
Ella tiene razón. Podría estar cerca.
¿Y Tangles?
00:50:17.595 --> 00:50:21.195
Lo que sea esa cosa,
podría estar cerca.
00:50:21.195 --> 00:50:23.720
Vamos.
00:50:23.720 --> 00:50:27.520
- Es Tangles.
- Vamos.
00:50:27.520 --> 00:50:34.200
Vámonos.
00:50:34.200 --> 00:50:36.554
- Espera.
- ¿Qué?
00:50:36.554 --> 00:50:40.040
¿Dónde está mi cámara?
00:50:40.040 --> 00:50:43.160
Por allá.
00:50:43.160 --> 00:50:46.155
- No la deje ahí.
- ¿Qué?
00:50:46.155 --> 00:50:49.440
No la deje ahí.
00:50:49.440 --> 00:50:52.315
Antes de entrar en la habitación
Nat puso la cámara,
00:50:52.315 --> 00:50:54.595
la cámara de visión nocturna, en el suelo
00:50:54.595 --> 00:50:56.872
afuera, en la puerta.
00:50:56.872 --> 00:50:59.080
Luego entramos al cuarto.
00:50:59.080 --> 00:51:01.915
No estuvimos más de dos o tres minutos,
00:51:01.915 --> 00:51:04.680
y luego ella salió,
todos salimos,
00:51:04.680 --> 00:51:06.480
y se dio cuenta que la cámara
había sido movida.
00:51:06.480 --> 00:51:14.680
Mi instinto fue a revisar
y ver si se había grabado algo.
00:51:14.680 --> 00:51:16.474
Ponlo de nuevo.
00:51:16.474 --> 00:51:20.720
¡Tangles!
00:51:20.720 --> 00:51:26.240
¡Tangles!
00:51:26.240 --> 00:51:27.975
Dóblala hasta abajo.
00:51:27.975 --> 00:51:34.040
¡Quítala! ¡Arráncala!
00:51:34.040 --> 00:51:57.000
Agarra eso. Toma eso.
00:51:57.000 --> 00:51:59.515
Reproducimos nuevamente el video y...
00:51:59.515 --> 00:52:01.995
alguien había levantado la cámara
00:52:01.995 --> 00:52:04.240
del suelo,
00:52:04.240 --> 00:52:11.440
e hizo tomas de nosotros en el cuarto.
00:52:11.440 --> 00:52:20.920
- Es su linterna.
- Pero no quiere decir que es él.
00:52:20.920 --> 00:52:23.920
Vámonos.
00:52:23.920 --> 00:52:28.920
- Tenemos que movernos.
- Ella tiene razón. Podría estar cerca.
00:52:28.920 --> 00:52:33.920
Lo que sea esa cosa,
podría estar cerca.
00:52:33.920 --> 00:52:36.435
- Es Tangles.
- Vamos.
00:52:36.435 --> 00:52:40.440
Vámonos.
00:52:40.440 --> 00:52:43.415
Y luego salimos,
00:52:43.415 --> 00:52:46.320
y la cámara baja
00:52:46.320 --> 00:52:55.400
y alcanzamos a vislumbrar.
Era solo un cuadro.
00:52:55.400 --> 00:52:57.595
Sucedió en una fracción de segundo.
00:52:57.595 --> 00:52:59.040
Yo no sabía lo que era,
00:52:59.040 --> 00:53:11.760
pero fue rápido y terrorífico.
00:53:11.760 --> 00:53:13.795
Diablos.
00:53:13.795 --> 00:53:21.080
¡Oi!
00:53:21.080 --> 00:53:25.200
Esto no está bien.
00:53:25.200 --> 00:53:29.315
Tenemos que salir de aquí.
Tenemos que salir de aquí.
00:53:29.315 --> 00:53:31.755
No voy a dejarlo aquí abajo
00:53:31.755 --> 00:53:33.200
con esa cosa.
00:53:33.200 --> 00:53:35.235
- Steve, escucha, escúchame.
- No voy a dejarlo.
00:53:35.235 --> 00:53:37.200
Mira, mi prioridad es contigo y Nat.
00:53:37.200 --> 00:53:40.275
No voy a dejar que les pase
lo mismo que a Tangles, ¿de acuerdo?
00:53:40.275 --> 00:53:42.440
Tenemos que ir arriba.
00:53:42.440 --> 00:53:44.040
Ustedes vayan. Déjame aquí.
00:53:44.040 --> 00:53:46.715
- Steve, necesitamos tu luz. Vamos.
- Tienes tu luz propia.
00:53:46.715 --> 00:53:48.675
Oye, Steve, escúchame.
¡Escúchame!
00:53:48.675 --> 00:53:50.552
- ¡Lárgate!
- ¡Escúchame!
00:53:50.552 --> 00:53:52.360
- ¡No iré!
- ¡No me toques!
00:53:52.360 --> 00:53:55.155
¡Escucha, escucha!
Escucha, escúchame.
00:53:55.155 --> 00:53:56.800
Lo que sea esa cosa,
00:53:56.800 --> 00:54:02.040
le será mas difícil si
nos mantenemos unidos.
00:54:02.040 --> 00:54:06.475
- Eso es mentira.
- Escucha. Tenemos que llegar arriba.
00:54:06.475 --> 00:54:08.075
Tenemos que conseguir ayuda.
00:54:08.075 --> 00:54:09.560
Si conseguimos ayuda,
00:54:09.560 --> 00:54:13.960
tendremos mas oportunidad de
encontrar a Tangles.
00:54:13.960 --> 00:54:17.915
- Maldito Tangles.
- Lo sé, amigo.
00:54:17.915 --> 00:54:23.115
Estoy contigo.
Estoy contigo.
00:54:23.115 --> 00:54:26.240
Vamos.
00:54:26.240 --> 00:54:28.640
Vamos.
00:54:28.640 --> 00:54:30.200
Pete tenía razón,
00:54:30.200 --> 00:54:35.795
pero dejaba de pensar en dejar
a Tangles atrás..
00:54:35.795 --> 00:54:41.680
Fue lo más difícil que
he tenido que hacer.
00:54:41.680 --> 00:54:46.240
- ¿Está bien?
- Sólo dale unos minutos.
00:54:46.240 --> 00:54:47.880
¿Cuál es el plan?
00:54:47.880 --> 00:54:54.040
Salir de aquí es el plan.
Volver arriba.
00:54:54.040 --> 00:54:57.480
¿Qué?
00:54:57.480 --> 00:55:08.160
Creo que debemos buscar a Tangles.
00:55:08.160 --> 00:55:14.560
No estás aquí por Tangles.
No estás aquí por Tangles.
00:55:14.560 --> 00:55:19.960
¡Mierda!
00:55:19.960 --> 00:55:23.560
Por aquí.
00:55:23.560 --> 00:55:26.520
Rayos.
00:55:26.520 --> 00:55:30.035
¡Atrás, atrás!
Apaga la luz. Apaga la luz.
00:55:30.035 --> 00:55:33.400
¡Mierda!
¡Shh!
00:55:33.400 --> 00:55:41.640
- ¿Qué es?
- ¡Shh, shh!
00:55:41.640 --> 00:55:43.160
¿Hay alguien aquí?
00:55:43.160 --> 00:55:46.280
Es el guardia.
Es el guardia.
00:55:46.280 --> 00:55:50.635
¿Quién está ahí? Amigo, somos
nosotros. El equipo de filmación.
00:55:50.635 --> 00:55:52.475
Les dije que no vinieran aquí.
00:55:52.475 --> 00:55:54.160
Sí, lo sé, lo sentimos.
00:55:54.160 --> 00:55:55.715
Es nuestro amigo, está desaparecido.
00:55:55.715 --> 00:56:00.160
Alguien... algo se lo llevó.
00:56:00.160 --> 00:56:02.435
Bien, quiero que todos vengan
conmigo ahora.
00:56:02.435 --> 00:56:05.280
¡Oye, vamos!
¿Qué está pasando aquí?
00:56:05.280 --> 00:56:08.155
- ¡Díganos que está pasando aquí!
- Nat, espera, Nat.
00:56:08.155 --> 00:56:12.600
- Nos vamos.
- ¿No va a ayudarnos?
00:56:12.600 --> 00:56:17.920
Vamos. ¡Corre!
00:56:17.920 --> 00:56:19.400
¡Muévanse!
00:56:19.400 --> 00:56:23.400
¡Sigan adelante!
00:56:23.400 --> 00:56:26.240
Sigue adelante, Nat.
00:56:26.240 --> 00:56:27.835
¡Mierda!
Por ahí no.
00:56:27.835 --> 00:56:31.000
Aquí. Por aquí.
00:56:31.000 --> 00:56:32.680
Apaga la luz.
00:56:32.680 --> 00:56:39.880
¡Steve, apaga la luz!
00:56:39.880 --> 00:57:04.680
¡Shh!
00:57:04.680 --> 00:57:13.200
- ¿Dónde estamos?
- ¡Shh!
00:57:13.200 --> 00:57:16.040
¿Qué fue eso?
00:57:16.040 --> 00:57:23.360
No lo sé.
00:57:23.360 --> 00:57:30.240
Quédate abajo,
podría estar cerca.
00:57:30.240 --> 00:57:36.000
- ¿Lo viste?
- No.
00:57:36.000 --> 00:57:41.160
Pero lo que sea, es enorme.
00:57:41.160 --> 00:57:50.480
Nat... apágala.
00:57:50.480 --> 00:57:52.055
¿Todos bien?
00:57:52.055 --> 00:57:54.762
Yo estoy bien.
00:57:54.762 --> 00:57:57.400
¿Qué tal el brazo?
00:57:57.400 --> 00:57:59.560
Dame la cámara.
Déjame ver.
00:57:59.560 --> 00:58:01.595
Golpeé algo cuando estábamos corriendo.
Está bien.
00:58:01.595 --> 00:58:04.115
- Mierda, Steve. Se ve mal.
- No.
00:58:04.115 --> 00:58:05.880
Aquí, Pete, tengo que ver.
00:58:05.880 --> 00:58:08.120
- Muéstrame.
- No se ve bien.
00:58:08.120 --> 00:58:16.320
- No puedo ver.
- Ahí está. Lo tienes.
00:58:16.320 --> 00:58:20.560
Justo ahí.
00:58:20.560 --> 00:58:23.600
Lo siento, ¿estás bien?
00:58:23.600 --> 00:58:26.275
- Estaré bien.
- ¿Seguro?
00:58:26.275 --> 00:58:35.480
Gracias. Gracias.
00:58:35.480 --> 00:58:38.555
¿Están listos para moverse pronto?
No podemos quedarnos.
00:58:38.555 --> 00:58:40.368
Sólo necesito un minuto.
00:58:40.368 --> 00:58:44.320
¿Y si esa cosa vuelve?
00:58:44.320 --> 00:58:46.320
No lo sé.
00:58:46.320 --> 00:58:52.560
- ¿Nos la llevamos?
- Lo dudo.
00:58:52.560 --> 00:59:09.920
Nuestra preocupación ahora,
es salir de aquí.
00:59:09.920 --> 00:59:14.520
Oigan, creo que se ha ido.
00:59:14.520 --> 00:59:17.800
Bien, vamos a movernos.
00:59:17.800 --> 00:59:19.680
- ¿Steve?
- ¿Sí?
00:59:19.680 --> 00:59:22.075
- ¿Estás bien?
- Sí. Sí, estoy bien.
00:59:22.075 --> 00:59:24.395
- Vamos.
- En silencio.
00:59:24.395 --> 00:59:31.160
Dame la cámara.
00:59:31.160 --> 00:59:33.960
Sólo en silencio, ¿de acuerdo?
00:59:33.960 --> 00:59:38.040
Vamos.
00:59:38.040 --> 00:59:41.080
Mantente cerca.
00:59:41.080 --> 00:59:50.360
Por aquí.
00:59:50.360 --> 00:59:53.280
Bien.
00:59:53.280 --> 00:59:55.875
Espera, espera.
00:59:55.875 --> 00:59:57.320
Bien.
00:59:57.320 --> 01:00:00.280
Oh, mierda.
01:00:00.280 --> 01:00:02.880
- Pete...
- ¡Mierda!
01:00:02.880 --> 01:00:05.800
- Esto no estaba aquí antes.
- Pete.
01:00:05.800 --> 01:00:08.475
- ¿Qué estás haciendo?
- No está en el mapa.
01:00:08.475 --> 01:00:10.360
¿Cómo que no está en el mapa?
01:00:10.360 --> 01:00:13.960
Solo hay un camino.
Este tiene dos.
01:00:13.960 --> 01:00:15.560
Pete, solo di por donde.
01:00:15.560 --> 01:00:17.955
- Solo cálmate.
- No es fácil, ¿de acuerdo?
01:00:17.955 --> 01:00:19.400
Soluciona esto.
01:00:19.400 --> 01:00:21.675
Sólo cállate y déjame pensar.
01:00:21.675 --> 01:00:24.800
Nat, cálmate, Nat.
01:00:24.800 --> 01:00:27.355
Es por aquí. Volvimos
por allí. Es por acá.
01:00:27.355 --> 01:00:31.160
¿Y si no es el camino?
01:00:31.160 --> 01:00:36.995
Bueno, entonces buscamos un cuarto
seguro y esperamos ahí.
01:00:36.995 --> 01:00:38.440
Oh, sí, ese es un buen plan.
01:00:38.440 --> 01:00:40.755
John se dará cuenta de
que no hemos llamado
01:00:40.755 --> 01:00:43.035
y va a enviar a alguien
para encontrarnos.
01:00:43.035 --> 01:00:48.840
John sabe que estamos aquí, ¿verdad?
01:00:48.840 --> 01:00:50.280
Nat...
01:00:50.280 --> 01:00:56.240
Dime que John
sabe que estamos aquí.
01:00:56.240 --> 01:00:59.160
Oh, no me jodas.
01:00:59.160 --> 01:01:01.720
No puedo... ¿Es en serio?
01:01:01.720 --> 01:01:04.395
- Los necesitaba, ¿de acuerdo?
- ¡Lo sabía!
01:01:04.395 --> 01:01:05.892
Los necesitaba en esto.
01:01:05.892 --> 01:01:07.741
- ¿Nos necesitabas?
- Sí.
01:01:07.741 --> 01:01:09.520
Acabamos de perder un amigo.
01:01:09.520 --> 01:01:13.320
¿Aun necesitas tu maldita historia?
01:01:13.320 --> 01:01:14.595
- No.
- ¿Eh?
01:01:14.595 --> 01:01:15.800
Muérete.
01:01:15.800 --> 01:01:17.800
- Muérete.
- Baja la voz.
01:01:17.800 --> 01:01:19.320
- ¿Crees que eres un periodista?
- ¡Shh!
01:01:19.320 --> 01:01:21.355
Vinimos aquí para conseguir
una historia, ¿no?
01:01:21.355 --> 01:01:23.355
Y ahora que tenemos una muy importante,
01:01:23.355 --> 01:01:25.235
¡andas corriendo espantado!
01:01:25.235 --> 01:01:28.800
¡Shhh!
01:01:28.800 --> 01:01:32.520
Aquí está su historia de mierda.
01:01:32.520 --> 01:01:35.915
¿Quieres tu parte en la cámara?
01:01:35.915 --> 01:01:38.520
Vamos. Vamos.
01:01:38.520 --> 01:01:40.560
¿Cuál es tu parte en esto, ¿eh?
01:01:40.560 --> 01:01:42.995
¿Quieres decirnos como perdiste
a un amigo
01:01:42.995 --> 01:01:44.555
por tu maldita estupidez?
01:01:44.555 --> 01:01:46.400
Vamos.
Espero.
01:01:46.400 --> 01:01:48.755
- Jodete.
- Vamos, Nat.
01:01:48.755 --> 01:01:50.200
Vamos.
01:01:50.200 --> 01:01:52.115
Los mejores periodistas
pueden trabajar bajo presión,
01:01:52.115 --> 01:01:54.880
en cualquier circunstancia, vamos.
01:01:54.880 --> 01:01:56.995
No puedes decir ni mierda, ¿verdad?
01:01:56.995 --> 01:01:58.440
¿Sabes por qué?
01:01:58.440 --> 01:02:04.440
Porque no lo eres, Nat.
01:02:04.440 --> 01:02:09.600
Simplemente no lo eres.
01:02:09.600 --> 01:02:15.840
Eres jodidamente patética.
01:02:15.840 --> 01:02:18.635
- Aquí. Por aquí.
- Sí.
01:02:18.635 --> 01:02:19.840
Oh, diablos.
01:02:19.840 --> 01:02:23.040
- Escucha.
- ¡Shh!
01:02:23.040 --> 01:02:32.760
¿Qué diablos...?
01:02:32.760 --> 01:02:34.515
- ¿Qué?
- Shh.
01:02:34.515 --> 01:02:36.200
¿Qué es?
01:02:36.200 --> 01:02:37.715
¿Escuchaste eso?
01:02:37.715 --> 01:02:42.920
Por aquí.
01:02:42.920 --> 01:02:46.840
Apaga la luz.
01:02:46.840 --> 01:02:54.560
¡Shh!
01:02:54.560 --> 01:02:57.880
Abre la puerta, Nat.
01:02:57.880 --> 01:02:59.913
Ábrela. Ábrela.
01:02:59.913 --> 01:03:11.240
El lago está aquí.
01:03:11.240 --> 01:03:31.200
- ¡Diablos!
- ¡Shh!
01:03:31.200 --> 01:03:47.640
Déjame ver, déjame ver.
01:03:47.640 --> 01:03:49.495
- ¿Es Tangles?
- Shh, shh.
01:03:49.495 --> 01:03:51.280
- ¿Qué es?
- No es Tagles.
01:03:51.280 --> 01:03:54.915
- ¿Qué le pasó en la cara?
- ¡Oh, Jesús!
01:03:54.915 --> 01:03:59.600
Sus ojos. ¡Oh, Jesús!
01:03:59.600 --> 01:04:01.415
¿Qué pasa?
01:04:01.415 --> 01:04:03.222
Ayudémoslo.
01:04:03.222 --> 01:04:04.995
Déjame ver.
01:04:04.995 --> 01:04:56.000
Shh.
01:04:56.000 --> 01:05:01.360
¡Shh!
01:05:01.360 --> 01:05:12.520
Mierda. Nos ha visto.
01:05:12.520 --> 01:05:15.875
¡Tenemos que irnos, vamos, vamos!
01:05:15.875 --> 01:05:18.240
¡Steve!
01:05:18.240 --> 01:05:22.040
¡Mierda! Vámonos.
01:05:22.040 --> 01:05:24.155
¡Ve, ve, ve!
¡Muévete!
01:05:24.155 --> 01:05:26.235
Jesús. ¿A dónde? ¿A dónde?
01:05:26.235 --> 01:05:27.880
¡Por aquí!
¡Ve ahora!
01:05:27.880 --> 01:05:30.235
- ¿Dónde? ¿Dónde?
- ¡Aquí, aquí, por aquí!
01:05:30.235 --> 01:05:32.472
- ¡Steve!
- ¡Vamos!
01:05:32.472 --> 01:05:34.640
¡Vamos! ¡Muévete!
01:05:34.640 --> 01:05:38.520
¡Steve! ¿Sigue detrás?
01:05:38.520 --> 01:05:40.155
- ¡Creo que lo perdimos!
- ¿Estás seguro?
01:05:40.155 --> 01:05:42.248
- ¡Creo!
- Mierda.
01:05:42.248 --> 01:05:46.440
¡Creo que lo perdimos!
01:05:46.440 --> 01:05:48.720
No creo que nos siga.
01:05:48.720 --> 01:05:51.515
Aquí. Hay una luz aquí.
Aquí, aquí.
01:05:51.515 --> 01:05:53.280
Ahí.
01:05:53.280 --> 01:05:58.560
- ¿Qué es eso?
- Creo que es el túnel de la ciudad.
01:05:58.560 --> 01:06:00.915
- ¿Hola?
- Es un mal lugar para detenerse.
01:06:00.915 --> 01:06:02.360
Es inútil.
01:06:02.360 --> 01:06:05.635
- ¿Hola?!
- Mierda, Pete.
01:06:05.635 --> 01:06:06.600
¡Shh!
01:06:06.600 --> 01:06:12.440
- ¡Hola! ¡Hola!
- ¡Shh! ¡Shh!
01:06:12.440 --> 01:06:14.600
Tienes que callarte.
01:06:14.600 --> 01:06:16.280
No hay nadie,
no hay nadie.
01:06:16.280 --> 01:06:20.595
- Por favor, alguien, ayuda. ¡Hola!
- Shh, shh.
01:06:20.595 --> 01:06:23.760
¡Hola! ¡Ayuda!
01:06:23.760 --> 01:06:26.515
- ¡Ayuda!
- Shh! Nat, por favor. Vamos.
01:06:26.515 --> 01:06:27.995
- ¡Guarda silencio!
- ¡Ayuda!
01:06:27.995 --> 01:06:30.680
¡Shh!
01:06:30.680 --> 01:06:33.275
¡Shh! Nat, Nat, Nat.
01:06:33.275 --> 01:06:35.835
- Oigan.
- ¡Ayuda!
01:06:35.835 --> 01:06:37.075
Baja la voz.
01:06:37.075 --> 01:06:39.472
¡Shhh!
01:06:39.472 --> 01:06:47.120
Cállala.
01:06:47.120 --> 01:06:56.280
Shh. Shh.
01:06:56.280 --> 01:07:00.360
¿Tienes algo?
¿Ves algo?
01:07:00.360 --> 01:07:04.160
Gira la luz.
Gira la luz allí.
01:07:04.160 --> 01:07:09.280
No.
01:07:09.280 --> 01:07:11.515
- Está bien.
- Lo siento.
01:07:11.515 --> 01:07:13.640
- ¿Eh?
- Lo siento.
01:07:13.640 --> 01:07:21.560
Está bien, no te disculpes.
01:07:21.560 --> 01:07:24.635
- Lo siento. ¡Lo siento!
- Shh.
01:07:24.635 --> 01:07:30.680
Está bien, shh. Shh.
01:07:30.680 --> 01:07:32.795
Todo se esclareció.
01:07:32.795 --> 01:07:38.360
Fue culpa mía.
01:07:38.360 --> 01:07:44.080
Nunca quise que las cosas se salieran
de control.
01:07:44.080 --> 01:07:48.920
Bueno, yo no quería dejar a Pete abajo.
Quiero decir...
01:07:48.920 --> 01:07:51.795
pensaba que había tomado
la decisión correcta
01:07:51.795 --> 01:08:13.720
y no quería dejarlo abajo.
01:08:13.720 --> 01:08:17.555
Steve, por aquí.
Rápido, rápido. Vamos.
01:08:17.555 --> 01:08:24.720
Aquí arriba.
01:08:24.720 --> 01:08:29.280
Nat. Arriba.
01:08:29.280 --> 01:08:32.040
Vamos. Shh!
01:08:32.040 --> 01:08:39.840
Nat, toma esto.
01:08:39.840 --> 01:08:45.840
¡Ohhh!
01:08:45.840 --> 01:08:47.960
¡Levántate! ¡Vamos!
01:08:47.960 --> 01:08:50.635
Mi instinto natural fue
girar con la cámara,
01:08:50.635 --> 01:08:52.080
ver que estaba pasando.
01:08:52.080 --> 01:08:54.995
Escuchado ese sonido,
Pete gritando, y
01:08:54.995 --> 01:08:57.600
tan pronto le dio la luz
01:08:57.600 --> 01:09:01.155
la cosa desapareció,
dio vuelta y se fue,
01:09:01.155 --> 01:09:03.400
entonces me di cuenta,
01:09:03.400 --> 01:09:09.355
que la luz era nuestra defensa
para mantenerla alejada.
01:09:09.355 --> 01:09:11.875
- Mierda. ¿Estás bien? ¿Estás bien?
- ¡Vamos!
01:09:11.875 --> 01:09:15.640
¿Viste eso?
01:09:15.640 --> 01:09:22.200
- Le molestó.
- Salgamos de aquí. Vamos.
01:09:22.200 --> 01:09:25.560
- No le gusta la luz.
- Bueno, déjala encendida.
01:09:25.560 --> 01:09:29.040
Espera. Nat.
01:09:29.040 --> 01:09:31.800
¡Nat!
01:09:31.800 --> 01:09:33.615
- ¡Ah!
- ¡No!
01:09:33.615 --> 01:09:35.360
¡Vamos, vamos!
01:09:35.360 --> 01:09:38.035
- ¡Vamos, desgraciado!
- ¡Pete! Pete, no.
01:09:38.035 --> 01:09:40.152
¡Vamos! ¡Vamos!
¡Vamos!
01:09:40.152 --> 01:09:42.200
Era como nos guiara...
01:09:42.200 --> 01:09:47.320
a ponernos en una posición para
poder atraparnos.
01:09:47.320 --> 01:09:52.600
Como un león acorralando a una manada
y separando a un animal,
01:09:52.600 --> 01:10:00.120
separar al débil, al
que es fácil de atacar.
01:10:00.120 --> 01:10:03.915
¡Ah! ¡Oh, mierda!
¡Estamos perdiendo luz!
01:10:03.915 --> 01:10:05.880
- ¡Oh, mierda!
- ¡Steve!
01:10:05.880 --> 01:10:09.475
¡Oh, mierda!
¡Atrás, atrás, atrás!
01:10:09.475 --> 01:10:16.200
¡Atrás! ¡Maldición!
01:10:16.200 --> 01:10:25.520
Por aquí.
01:10:25.520 --> 01:10:27.760
¿Qué pasa?
01:10:27.760 --> 01:10:32.040
No, camino cerrado...
camino cerrado.
01:10:32.040 --> 01:10:34.520
Jesús. ¡Oh, Jesús!
01:10:34.520 --> 01:10:38.195
Pensé que todo había terminado.
01:10:38.195 --> 01:10:43.080
No había adonde ir.
01:10:43.080 --> 01:10:48.120
Entonces vi un pequeño
agujero en la pared.
01:10:48.120 --> 01:10:50.235
Pete, toma esto, toma esto.
01:10:50.235 --> 01:10:52.392
¡Tómalo!
01:10:52.392 --> 01:10:54.480
¡Oh, mierda!
01:10:54.480 --> 01:10:56.315
Dale una mano, Pete.
01:10:56.315 --> 01:10:59.160
Mantén la luz.
01:10:59.160 --> 01:11:04.040
- Calma, Nat.
- Shh, silencio.
01:11:04.040 --> 01:11:06.575
Hacia abajo.
01:11:06.575 --> 01:11:08.582
Pasa, Steve.
01:11:08.582 --> 01:11:10.686
- ¿Qué?
- Pasa.
01:11:10.686 --> 01:11:12.755
Ve, ve. Tu primero.
01:11:12.755 --> 01:11:14.392
Espera, Nat.
01:11:14.392 --> 01:11:15.960
Buena chica.
01:11:15.960 --> 01:11:19.400
Toma esto, rápido.
01:11:19.400 --> 01:11:23.480
- Ven, Nat.
- Bien.
01:11:23.480 --> 01:12:09.840
Shh, shh. ¡Shh!
01:12:09.840 --> 01:12:11.355
Esto no es bueno.
01:12:11.355 --> 01:12:14.000
Steve.
01:12:14.000 --> 01:12:18.000
Steve, ¿eso es...?
Dios.
01:12:18.000 --> 01:12:20.920
Esto no es bueno.
01:12:20.920 --> 01:12:23.640
- Steve.
- ¿Sí?
01:12:23.640 --> 01:12:26.840
Tenemos que irnos.
01:12:26.840 --> 01:12:28.320
¡Diablos!
01:12:28.320 --> 01:12:30.195
- Luz, amigo, luz.
- Lo siento.
01:12:30.195 --> 01:12:31.995
Se apagó por las baterías.
01:12:31.995 --> 01:12:32.960
Steve...
01:12:32.960 --> 01:12:39.560
- Mierda, necesito luz aquí.
- Rápido, Nat, la luz.
01:12:39.560 --> 01:12:51.280
- Nat, la maldita luz, Nat.
- Dame la linterna.
01:12:51.280 --> 01:12:53.295
¡Oh, mierda! Está muerta.
01:12:53.295 --> 01:12:55.240
Jesús. Sólo queda una.
01:12:55.240 --> 01:12:57.731
Vamos. Vamos,
vamos, vamos.
01:12:57.731 --> 01:13:01.520
Steve, necesitamos esa luz.
01:13:01.520 --> 01:13:04.875
Necesitamos la maldita luz.
¡Steve, necesito esa luz!
01:13:04.875 --> 01:13:07.320
¡Vamos!
01:13:07.320 --> 01:13:09.840
Bien.
01:13:09.840 --> 01:13:14.720
¡Oh, Jesús!
01:13:14.720 --> 01:17:38.920
Bien, ahora...
01:17:38.920 --> 01:17:46.000
Steve.
01:17:46.000 --> 01:17:48.035
Steve.
Está bien, bien.
01:17:48.035 --> 01:17:49.960
Steve.
01:17:49.960 --> 01:17:54.600
Vamos por ella.
Vamos por ella.
01:17:54.600 --> 01:17:56.513
Tenemos que ir.
01:17:56.513 --> 01:18:56.440
Vamos. Vamos.
01:18:56.440 --> 01:19:00.320
- ¡Nat!
- ¡Nat!
01:19:00.320 --> 01:19:03.715
¡Suéltala!
¡Suéltala, hijo de puta!
01:19:03.715 --> 01:19:07.400
¡Nat!
01:19:07.400 --> 01:19:09.720
- ¡Agárrala!, ¡agárrala!
- Bien.
01:19:09.720 --> 01:19:15.320
- ¡Váyanse, váyanse!
- Vamos, Nat, vamos.
01:19:15.320 --> 01:19:19.200
- Oh, mierda.
- ¡Vamos!
01:19:19.200 --> 01:19:27.120
¡Vamos, hijo de puta!
01:19:27.120 --> 01:19:28.935
¡Vamos, Nat!
01:19:28.935 --> 01:19:30.680
¡Vamos, muévete!
01:19:30.680 --> 01:19:33.275
- No...
- ¡Muévete!
01:19:33.275 --> 01:19:35.715
- No.
- Vamos.
01:19:35.715 --> 01:19:38.200
Vamos.
01:19:38.200 --> 01:19:40.480
- ¡Espera!
- Vamos.
01:19:40.480 --> 01:19:42.040
- Pero Pete...
- ¡Vamos!
01:19:42.040 --> 01:19:46.080
- No, Steve, no podemos dejarlo.
- ¡Vamos!
01:19:46.080 --> 01:19:49.800
¡Nat, muévete!
¡Sigue moviéndote!
01:19:49.800 --> 01:19:51.360
- ¡No!
- ¡Tenemos que seguir!
01:19:51.360 --> 01:19:54.035
- ¡No puedes dejar a Pete!
- ¡Tenemos que irnos!
01:19:54.035 --> 01:19:56.932
- Vamos, Nat.
- Tenemos que seguir.
01:19:56.932 --> 01:19:59.717
Creo que Pete estaba buscándonos
01:19:59.717 --> 01:20:04.840
y yo no quería dejarlo.
01:20:04.840 --> 01:20:08.080
¡Vamos! Vamos.
01:20:08.080 --> 01:20:10.995
Pete quería salvarnos,
Yo entiendo eso.
01:20:10.995 --> 01:20:13.875
Pero no quería...
no quería dejarlo.
01:20:13.875 --> 01:20:15.720
Vamos.
01:20:15.720 --> 01:20:18.235
- Vamos. Vamos.
- ¡Oigan!
01:20:18.235 --> 01:20:20.600
¡Oigan!
01:20:20.600 --> 01:20:25.560
- ¡Mierda!
- ¡Oigan!
01:20:25.560 --> 01:20:29.440
Diablos. Es Pete.
01:20:29.440 --> 01:20:31.800
¡Vamos, amigo!
01:20:31.800 --> 01:20:34.000
Cuando oí la voz de Pete
01:20:34.000 --> 01:20:38.675
por ese túnel, saliendo de
la oscuridad...
01:20:38.675 --> 01:20:44.520
no esperaba oír su voz de nuevo.
01:20:44.520 --> 01:20:46.395
- Pete, no...
- No puedo...
01:20:46.395 --> 01:20:48.447
No...
01:20:48.447 --> 01:21:09.920
Vámonos.
01:21:09.920 --> 01:21:14.720
¡Vamos!
01:21:14.720 --> 01:21:27.760
No, Pete...
01:21:27.760 --> 01:21:31.760
- Pete, ¿estás bien? Quédate conmigo.
- ¡Ayuda! ¡traigan ayuda!
01:21:31.760 --> 01:21:38.400
¡Necesito un teléfono! ¡Un teléfono!
¡Dame un teléfono! ¡Dame un teléfono!
01:21:38.400 --> 01:21:42.480
Oye.
01:21:42.480 --> 01:21:44.595
Hola, ¿policía, bomberos o
ambulancia?, ¿Hola?
01:21:44.595 --> 01:21:46.240
- ¿Hola?
- Sí. ¿Hola?
01:21:46.240 --> 01:21:49.115
- ¿Necesita la policía, bomberos
o ambulancia? - ¡Hola!
01:21:49.115 --> 01:21:50.560
¡Necesitamos ayuda, necesitamos ayuda!
01:21:50.560 --> 01:21:52.795
Bien, señorita, le enviaremos ayuda.
¿Qué ha pasado?
01:21:52.795 --> 01:21:54.995
¡Estamos en una plataforma!
¡Estamos en la estación!
01:21:54.995 --> 01:21:58.520
¡Por favor, envíe a alguien ahora!
01:21:58.520 --> 01:22:03.995
- ¡Mi amigo está muriendo! ¡Sangra!
- Por favor, cálmese, señorita.
01:22:03.995 --> 01:22:07.435
Necesito que me diga dónde está y
qué está pasando.
01:22:07.435 --> 01:22:09.560
No lo sé, estamos en la estación
01:22:09.560 --> 01:22:12.840
y algo...
¡algo se llevó a nuestro amigo!
01:22:12.840 --> 01:22:16.415
Bien, cálmese.
¿Dice que está en la estación?
01:22:16.415 --> 01:22:19.955
- ¿Cual estación?
- ¡Ayúdame! ¡Que alguien me ayude!
01:22:19.955 --> 01:22:21.555
¿Qué está haciendo?
01:22:21.555 --> 01:22:26.160
¿Hola? ¿Hola?
01:22:26.160 --> 01:22:30.040
¿Hola? ¿Está ahí?
01:22:30.040 --> 01:22:39.760
¿Hola?
01:22:39.760 --> 01:22:48.520
Pete... Oye, Pete.
01:22:48.520 --> 01:22:56.000
Pete...
01:22:56.000 --> 01:23:06.680
Lo siento... ¡Pete! ¡PETE!
01:23:06.680 --> 01:23:12.440
Si, es difícil hablar de eso ahora.
01:23:12.440 --> 01:23:14.475
Pero yo no sabía que estaba muriendo
en ese momento.
01:23:14.475 --> 01:23:17.595
Pensé que íbamos a estar bien.
01:23:17.595 --> 01:23:19.240
Quiero decir...
01:23:19.240 --> 01:23:22.715
había sido tan difícil
conseguir regresar,
01:23:22.715 --> 01:23:26.155
y luego, pensé que íbamos
a estar bien.
01:23:26.155 --> 01:23:29.920
Había gente alrededor,
había luz.
01:23:29.920 --> 01:23:32.880
hubiera hecho algo más
01:23:32.880 --> 01:23:40.560
si hubiese sabido que estaba muriendo.
01:23:40.560 --> 01:23:45.520
Siento que pude haber hecho más
para ayudar a Pete.
01:23:45.520 --> 01:23:49.080
Es fácil decirlo...
01:23:49.080 --> 01:23:55.440
que hubiese hecho las cosas diferente.
01:23:55.440 --> 01:24:01.120
Simplemente, no me parece justo.
01:24:01.120 --> 01:24:03.640
Me dijo el primer paramédico
01:24:03.640 --> 01:24:08.440
que trataba de trabajar en él,
01:24:08.440 --> 01:24:14.840
que les tomó un tiempo para
alejar a Nat de él.
01:24:14.840 --> 01:24:18.355
Lentamente, me di cuenta de
01:24:18.355 --> 01:24:20.292
que en ese momento
01:24:20.292 --> 01:24:22.160
se alejaron de él.
01:24:22.160 --> 01:24:24.000
Él yacía ahí,
sin moverse,
01:24:24.000 --> 01:24:29.080
y yo solo... pensé, "Demonios".
01:24:29.080 --> 01:24:33.680
Me siento... me siento...
me siento responsable.
01:24:33.680 --> 01:24:47.019
No quiero decir que
siento que fue mi culpa.
01:24:47.019 --> 01:24:55.454
Peter Ferguson fue declarado muerto
a las 7:37 am, el 21 de Octubre del 2007.
01:24:55.454 --> 01:25:04.920
según el reporte forense, murió a
causa de una masiva hemorragia interna.
01:25:04.920 --> 01:25:08.235
No sé exactamente cuanto
he cambiado desde aquella noche.
01:25:08.235 --> 01:25:11.795
No puedo dejar de pensar que
estuvimos tan cerca.
01:25:11.795 --> 01:25:14.600
Ahí está la ayuda.
01:25:14.600 --> 01:25:18.560
Pienso una y otra vez.
01:25:18.560 --> 01:25:22.160
Constantemente.
01:25:22.160 --> 01:25:25.039
¿Qué hubiera hecho diferente?
01:25:25.039 --> 01:25:31.598
Natasha Warner fue reasignada después
de lo sucedido bajo tierra.
01:25:31.598 --> 01:25:40.240
Ya no trabaja como periodista.
01:25:40.240 --> 01:25:45.235
Estaba enojado con quien fuera,
con lo que fuera.
01:25:45.235 --> 01:25:48.920
El gobierno...
01:25:48.920 --> 01:25:50.440
la policía...
01:25:50.440 --> 01:25:53.080
¿Cuánta evidencia necesitas?
01:25:53.080 --> 01:25:59.280
Es triste ahora, pensar en ello,
en este punto.
01:25:59.280 --> 01:26:09.094
Es una maldita tristeza.
01:26:09.094 --> 01:26:19.594
Steve Miller aún trabaja como
camarógrafo de noticias.
01:26:19.594 --> 01:26:23.795
El paradero de Jim "Tangles" Williams,
aún permanece desconocido.
01:26:23.795 --> 01:26:32.496
Su familia sigue buscando respuestas.
01:26:32.496 --> 01:26:36.797
La investigación policíaca fue cerrada
debido a "Evidencias contradictorias"
01:26:36.797 --> 01:26:43.132
A pesar los pedidos el gobierno y la policía
se negaron a dar cualquier entrevista.
01:26:43.132 --> 99:59:59.999
El paradero de Jim "Tangles" William
permanece desconocido.