WEBVTT 00:00:10.979 --> 00:00:13.679 Esta película muestra eventos ocurridos en octubre del 2007. 00:00:13.679 --> 00:00:17.979 Contiene material oficial de la policía. 00:00:17.979 --> 00:00:29.079 Algunos de los involucrados en los eventos, no quisieron ser entrevistados. 00:00:29.079 --> 00:00:32.579 Servicio de emergencia. Grabador de operador v3.1. 00:00:32.579 --> 00:00:34.879 21/10/2007 00:00:34.879 --> 00:00:37.725 - Hola, ¿policía, bomberos o ambulancia? - ¿Hola? 00:00:37.725 --> 00:00:41.171 Si, hola, ¿necesita policía, o ambulancia? 00:00:41.171 --> 00:00:45.079 - ¿Hola? ¡Necesito ayuda!... - Bien, le enviaremos ayuda, ¿qué pasó? 00:00:45.079 --> 00:00:53.379 - ¡Estamos en un andén, en la estación! ¡Por favor... mi amigo está muriendo! 00:00:53.379 --> 00:01:00.179 Cálmese señorita, dígame donde se encuentra y que está pasando. 00:01:00.179 --> 00:01:04.779 No lo sé, estamos en la estación y algo... (inaudible)... se los llevó. 00:01:04.779 --> 00:01:08.879 Por favor, cálmese, dice que está en una estación, ¿en cuál estación? 00:01:08.879 --> 00:01:12.979 - (Inaudible)... Alguien ayúdeme, ¿que está haciendo? - ¿Señorita? 00:01:12.979 --> 00:01:16.979 ¿Sigue ahí? ¿En cuál estación está? ¿Hola? 00:01:16.979 --> 00:01:22.779 ¿Hola señorita? Hola, ¿sigue ahí? 00:01:22.779 --> 00:01:32.879 ¿Señorita? 00:01:32.879 --> 00:03:58.480 EL TUNEL 00:03:58.480 --> 00:04:00.160 El gobierno de New South Wales 00:04:00.160 --> 00:04:02.920 ha presentado una solución radical a la crisis del agua. 00:04:02.920 --> 00:04:07.155 Planea aprovechar una reserva de agua que se localiza debajo de la ciudad. 00:04:07.155 --> 00:04:09.640 95 millones dólares se gastarán 00:04:09.640 --> 00:04:14.195 en un sofisticado sistema para reciclar el agua que está en el corazón de Sydney. 00:04:14.195 --> 00:04:16.000 Mi nombre es Natasha Warner 00:04:16.000 --> 00:04:19.995 y he trabajado en noticieros y temas de actualidad por 10 años. 00:04:19.995 --> 00:04:22.315 Yo sabía que quería contar historias. 00:04:22.315 --> 00:04:24.840 Y quería comunicarlas al público 00:04:24.840 --> 00:04:28.375 y me parecía que era el lugar perfecto para mí. 00:04:28.375 --> 00:04:31.942 El Ministro de NSW para el Agua y Medio Ambiente 00:04:31.942 --> 00:04:35.440 ha sido presionado durante los últimos 12 meses 00:04:35.440 --> 00:04:38.835 ya que las reservas de agua de Sydney están en su punto más bajo. 00:04:38.835 --> 00:04:42.000 Somos un gobierno progresista y ante el cambio climático 00:04:42.000 --> 00:04:45.435 tenemos que revisar todas las posibilidades, y el reciclaje del agua 00:04:45.435 --> 00:04:46.880 es definitivamente el camino hacia el futuro. 00:04:46.880 --> 00:04:50.235 Tomé por primera vez una historia que se enfocaba en el gobierno 00:04:50.235 --> 00:04:52.595 que acababa de anunciar algunos planes de reciclaje de agua 00:04:52.595 --> 00:04:55.635 y que quería utilizar túneles subterráneos abandonados 00:04:55.635 --> 00:04:59.132 en uno de nuestros más grandes sistemas de vías. 00:04:59.132 --> 00:05:02.560 Miles de personas pasan por aquí todos los días 00:05:02.560 --> 00:05:06.235 sin darse cuenta que la posible solución a la crisis del agua 00:05:06.235 --> 00:05:07.840 está debajo de sus pies. 00:05:07.840 --> 00:05:10.600 El plan es construir una infraestructura de reciclado 00:05:10.600 --> 00:05:16.155 para hacer uso de millones de litros de agua que están en los túneles en desuso. 00:05:16.155 --> 00:05:17.840 No sabía lo enormes que eran. 00:05:17.840 --> 00:05:22.280 Es prácticamente otra ciudad debajo de nosotros. 00:05:22.280 --> 00:05:25.635 Grupos sociales dicen que los túneles son un refugio para personas sin hogar de Sidney 00:05:25.635 --> 00:05:27.915 y que el sistema para reciclar el agua 00:05:27.915 --> 00:05:32.040 no les dejará lugar a donde ir. 00:05:32.040 --> 00:05:35.395 La preocupación es que esas personas sin hogar invadan nuevamente las calles 00:05:35.395 --> 00:05:38.520 por la solución a la crisis del agua. 00:05:38.520 --> 00:05:40.435 En un escenario similar en los EE.UU., 00:05:40.435 --> 00:05:41.960 cientos de personas sin hogar 00:05:41.960 --> 00:05:44.355 fueron desalojados de túneles subterráneos 00:05:44.355 --> 00:05:46.715 causando un problema de relaciones públicas. 00:05:46.715 --> 00:05:48.800 Vea usted el por qué el gobierno 00:05:48.800 --> 00:05:50.795 ha tenido problemas para desalojar a estas personas sin hogar. 00:05:50.795 --> 00:05:53.320 El tratar de recorrer a través de 00:05:53.320 --> 00:05:56.320 este laberinto de túneles oscuros es difícil. 00:05:56.320 --> 00:05:58.435 Tratar de encontrar a las personas que se esconden aquí 00:05:58.435 --> 00:05:59.840 es prácticamente imposible. 00:05:59.840 --> 00:06:01.800 El ministro de Agua y Medio Ambiente dice que 00:06:01.800 --> 00:06:05.960 no hay evidencia de que alguien viva en los túneles de Sydney. 00:06:05.960 --> 00:06:11.120 Comentó que si gana las elecciones, la solución al agua se llevará a cabo. 00:06:11.120 --> 00:06:15.035 Después de la emoción inicial la historia terminó. 00:06:15.035 --> 00:06:17.840 era como si todo ese asunto nunca hubiera sucedido. 00:06:17.840 --> 00:06:20.175 Fue entonces cuando una alarma se activó en mi cabeza. 00:06:20.175 --> 00:06:22.395 Las cosas simplemente no desaparecen. 00:06:22.395 --> 00:06:25.915 Siempre que algo no se comenta, tengo que preguntar por qué. 00:06:25.915 --> 00:06:29.019 Es mi trabajo como periodista. 00:06:29.019 --> 00:06:33.719 Octubre 7 00:06:33.719 --> 00:06:37.520 Cumpleaños del productor John Rice. 00:06:37.520 --> 00:06:39.395 Salud John, feliz cumpleaños. 00:06:39.395 --> 00:06:41.240 Mi cumpleaños... 00:06:41.240 --> 00:06:43.990 ¿Cuál es tu deseo de cumpleaños? 00:06:43.990 --> 00:06:48.240 - ¿Qué tienes que decir? - John... 00:06:48.240 --> 00:06:51.000 Les platicaré algo sobre John. 00:06:51.000 --> 00:06:53.960 Ustedes no la saben, fue allá por 1991. 00:06:53.960 --> 00:06:57.615 Me llamo Steve Miller, soy camarógrafo de televisión. 00:06:57.615 --> 00:07:01.200 Trabajo en las noticias desde mediados de los años 80. 00:07:01.200 --> 00:07:04.435 Pete y yo recién comenzábamos y nos mandaron a la Guerra del Golfo. 00:07:04.435 --> 00:07:06.240 Así que tuvimos que llamar a la oficina, 00:07:06.240 --> 00:07:08.275 a John, que era el director de noticias entonces, 00:07:08.275 --> 00:07:09.800 y le dije: "Envíanos más dinero 00:07:09.800 --> 00:07:13.435 tenemos que comprar máscaras antigás y trajes químicos. " 00:07:13.435 --> 00:07:15.440 Y nos envió como $10,000. 00:07:15.440 --> 00:07:19.315 Con el dinero en las manos, dijimos: "Al diablo, vamos a comprar cerveza!" 00:07:19.315 --> 00:07:22.755 Las sirenas de ataque sonaban y todos se ponían sus máscaras, 00:07:22.755 --> 00:07:27.200 y sólo decíamos, "Al diablo. " 00:07:27.200 --> 00:07:30.395 Uno se casa con el trabajo, y la gente con quien trabajas 00:07:30.395 --> 00:07:34.600 se convierten en miembros de tu familia. 00:07:34.600 --> 00:07:38.875 Él es guapo, pero no es muy bueno en su trabajo. 00:07:38.875 --> 00:07:41.412 - Ven aquí, Tangles. - ¿De qué hablas? 00:07:41.412 --> 00:07:43.561 Estoy hablando de cuando salimos por 00:07:43.561 --> 00:07:45.675 dos semanas y olvidaste los audífonos. 00:07:45.675 --> 00:07:47.120 ¿Te acuerdas? 00:07:47.120 --> 00:07:49.435 - ¿Alguien lo notó? - ¡Nadie se dio cuenta! 00:07:49.435 --> 00:07:51.560 - Es un genio. - Soy bueno. 00:07:51.560 --> 00:07:56.680 No necesito oírlo, lo siento en los botones. 00:07:56.680 --> 00:07:58.480 Cuando tienes el equipo, 00:07:58.480 --> 00:08:00.755 cuando cuentas con Steve y Tangles juntos, 00:08:00.755 --> 00:08:02.480 es sólo... 00:08:02.480 --> 00:08:05.000 son profesionales, pero también son como niños. 00:08:05.000 --> 00:08:11.280 Al final del día les gusta estar sucios y tener una sonrisa. 00:08:11.280 --> 00:08:16.160 Recuerdo a Natasha, ella estaba en otra televisora 00:08:16.160 --> 00:08:20.235 y un par de años más tarde se cruzaron nuestros caminos. 00:08:20.235 --> 00:08:22.760 ¿Mi primera impresión? 00:08:22.760 --> 00:08:25.880 Sólo otra joven que viene a 00:08:25.880 --> 00:08:28.995 ganar mucho dinero, sin probarse a sí misma 00:08:28.995 --> 00:08:31.195 y creyendo ser la próxima "grande". 00:08:31.195 --> 00:08:32.792 Hola, ¡Pete! ¡Pete! 00:08:32.792 --> 00:08:34.320 ¿Junta de producción? 00:08:34.320 --> 00:08:37.155 Junta de producción. Junta de producción. 00:08:37.155 --> 00:08:38.915 Hablando de la producción de, eh... 00:08:38.915 --> 00:08:43.120 .. Hombre-mojado. 00:08:43.120 --> 00:08:46.160 Bueno, sí... produ... 00:08:46.160 --> 00:08:57.280 Es mejor que apagues eso. 00:08:57.280 --> 00:08:58.560 ¡Pete! ¡Pete! 00:08:58.560 --> 00:09:00.440 - ¿Eh? - ¡El que se esconde! 00:09:00.440 --> 00:09:02.715 No lo hago, aquí estoy. ¿No hemos hecho historia antes? 00:09:02.715 --> 00:09:04.840 Ven aquí, amigo. 00:09:04.840 --> 00:09:08.995 Pete y yo, tuvimos una interesante relación de trabajo. 00:09:08.995 --> 00:09:13.115 Él era muy determinado en la forma que hacia su trabajo 00:09:13.115 --> 00:09:15.635 y yo lo era en la manera de hacer el mío. 00:09:15.635 --> 00:09:17.760 En ocasiones trabajamos juntos, 00:09:17.760 --> 00:09:21.320 y algunas veces teníamos un poco de fricción. 00:09:21.320 --> 00:09:25.715 Cada vez ella llegaba, las cosas cambiaban rápidamente. 00:09:25.715 --> 00:09:28.269 Ahora que lo pienso, solo comentaba 00:09:28.269 --> 00:09:32.019 "Oh, sí, algo está pasando ahí. " 00:09:32.019 --> 00:09:42.520 Octubre 10 00:09:42.520 --> 00:09:46.275 Me encontré un vídeo en YouTube que mostraba unos jóvenes 00:09:46.275 --> 00:09:49.555 haciendo vandalismo en áreas próximas a los túneles. 00:09:49.555 --> 00:09:53.635 ¿Sef? ¿Hiciste eso? 00:09:53.635 --> 00:09:55.880 ¡No me jodas! 00:09:55.880 --> 00:09:57.555 Entonces enséñales como, ¿eh? 00:09:57.555 --> 00:09:59.000 Lo haré. 00:09:59.000 --> 00:10:01.635 Esto es lo que pienso de tu mierda, MK. 00:10:01.635 --> 00:10:04.480 En el video 00:10:04.480 --> 00:10:06.640 había algo desconocido 00:10:06.640 --> 00:10:11.520 se escuchaba que había algo en el túnel. 00:10:11.520 --> 00:10:13.255 ¿Qué fue eso? 00:10:13.255 --> 00:10:14.920 Shh... Shh... 00:10:14.920 --> 00:10:19.080 - ¿Qué fue eso? - Cállate. 00:10:19.080 --> 00:10:21.720 Demonios, ¿qué mierda es eso? 00:10:21.720 --> 00:10:26.360 Aún están aquí. 00:10:26.360 --> 00:10:27.480 ¡Oi! 00:10:27.480 --> 00:10:31.480 - Dame la linterna... - Sef, salgamos de aquí. - ¡Solo dámela, perra! 00:10:31.480 --> 00:10:34.640 ¡No, no! ¡Vamos! 00:10:34.640 --> 00:10:37.195 ¿Quieres criticar mi trabajo, he? 00:10:37.195 --> 00:10:40.120 ¡Vamos Sef, mejor vámonos! 00:10:40.120 --> 00:10:46.960 - ¡Sef! - ¿Sef? 00:10:46.960 --> 00:10:50.240 ¿Sef? ¿Qué demonios, Sef? ¡Vamos! 00:10:50.240 --> 00:10:52.800 Espera. Sef, ¡respóndeme! 00:10:52.800 --> 00:10:57.600 - ¡Sef! - Me voy de aquí. - ¡No vas a ir a ningún lado! 00:10:57.600 --> 00:11:00.040 ¡J, vamos! ¡Dez, espera! 00:11:00.040 --> 00:11:03.435 ¡Dez, no te vayas! ¿Qué demonios haces? ¡Ayúdame! 00:11:03.435 --> 00:11:12.720 ¿Sef? ¡Sef, contesta, por favor! 00:11:12.720 --> 00:11:17.720 Después de verlo, pensé, "Le llevaré esta historia a John". 00:11:17.720 --> 00:11:20.360 Usted sabe, "Finalmente, tengo algo importante. " 00:11:20.360 --> 00:11:25.075 ¿Desde cuándo un periodista utiliza YouTube para una investigación? 00:11:25.075 --> 00:11:29.132 Era un buen video, pero pensaba "Ella está loca. " 00:11:29.132 --> 00:11:33.155 Cuando le llevé la historia a John, consideró a Pete. 00:11:33.155 --> 00:11:35.360 Lo que significaba que... 00:11:35.360 --> 00:11:37.875 Pete tenía un trabajo próximo en China 00:11:37.875 --> 00:11:40.840 y estaba muy emocionado con eso. 00:11:40.840 --> 00:11:44.939 Y tuve que darle la noticia que ya no iba a ir. 00:11:44.939 --> 00:11:52.840 Octubre 12 00:11:52.840 --> 00:11:56.795 Cuando escuché que nos iban a dar el trabajo acerca de los túneles 00:11:56.795 --> 00:12:00.760 justo cuando estábamos listos para ir a China, con Pete. 00:12:00.760 --> 00:12:05.400 - Oye, ¿no tienes la tarjeta para concentración? - Puedes mostrarla - Si, si. 00:12:05.400 --> 00:12:06.880 Que belleza. 00:12:06.880 --> 00:12:08.920 Él había estado trabajando en esto hace mucho 00:12:08.920 --> 00:12:12.595 y se había esforzado mucho para llegar adonde está. 00:12:12.595 --> 00:12:14.640 Creo que tenía todo para lograrlo, 00:12:14.640 --> 00:12:18.595 eso podría haber lanzado su carrera hacia arriba. 00:12:18.595 --> 00:12:20.760 ¿Cómo se ve, eh? 00:12:20.760 --> 00:12:22.715 Bien, hay que checar el costo de reparaciones. 00:12:22.715 --> 00:12:25.120 Gracias, Tangles. Bien. 00:12:25.120 --> 00:12:27.635 No más cámaras alrededor de las escaleras. 00:12:27.635 --> 00:12:30.080 Sí, les dije que no es mi culpa, ¿de acuerdo? 00:12:30.080 --> 00:12:34.675 - ¿Te parece llevar el equipo de mano? - Entre mas ligeros, mejor. 00:12:34.675 --> 00:12:37.392 Por supuesto, amigo. Vamos a China después de todo. 00:12:37.392 --> 00:12:41.520 Más espacio para los DVD baratos, software pirata... 00:12:41.520 --> 00:12:43.000 Eres todo un caso. 00:12:43.000 --> 00:12:46.280 Fue decisión de John involucrar a Pete en esta historia. 00:12:46.280 --> 00:12:50.315 Bueno, yo estaba un poco incómoda con tener a Pete para empezar. 00:12:50.315 --> 00:12:59.360 Como he dicho antes, no siempre congeniábamos. 00:12:59.360 --> 00:13:01.315 Estaba muy nerviosa de hablar con Pete. 00:13:01.315 --> 00:13:20.080 No quería decirle. 00:13:20.080 --> 00:13:21.680 No es tan emocionante, 00:13:21.680 --> 00:13:25.275 cuando tienes tus esperanzas en una gran historia 00:13:25.275 --> 00:13:30.880 y luego recibes un sándwich de mierda. 00:13:30.880 --> 00:13:33.515 En ese momento pensé que estaba haciendo lo correcto. 00:13:33.515 --> 00:13:36.875 Que Pete tenía que aplazar lo que había previsto 00:13:36.875 --> 00:13:43.840 ya que valía la pena esta historia. 00:13:43.840 --> 00:13:46.675 Él dijo que fue a ver a John. 00:13:46.675 --> 00:13:49.475 No sé que pasó en esa habitación, 00:13:49.475 --> 00:13:52.000 y de que hablaron. 00:13:52.000 --> 00:13:54.995 pero, sí, que había hablado con John al respecto, 00:13:54.995 --> 00:13:57.960 y creo que desde ese momento 00:13:57.960 --> 00:14:14.600 estaba claro que no iba a China y Nat había ganado. 00:14:14.600 --> 00:14:19.280 ¿Por qué John cambió de opinión? 00:14:19.280 --> 00:14:22.515 Vamos. Todos sabemos porque John favorece a Nat. 00:14:22.515 --> 00:14:24.959 ¿Eh? 00:14:24.959 --> 00:14:31.360 Octubre 14 00:14:31.360 --> 00:14:34.715 Una vez que Peter estaba en la historia, empezamos a ir a las conferencias diarias 00:14:34.715 --> 00:14:38.635 tratando de averiguar qué pasó con los planes de reciclaje de agua. 00:14:38.635 --> 00:14:41.115 Pete estaba enojado, pero, ya sabes, Pete es profesional. 00:14:41.115 --> 00:14:43.115 Le llevó un día o dos, luego se calmó, 00:14:43.115 --> 00:14:45.440 tal como suele ser. 00:14:45.440 --> 00:14:49.240 Empezó a hacer su propia búsqueda 00:14:49.240 --> 00:14:51.635 tenía contactos en el consejo con quienes habló. 00:14:51.635 --> 00:14:53.560 Y comenzaron a aparecer rumores 00:14:53.560 --> 00:14:55.975 que no sólo vivían personas en los túneles, 00:14:55.975 --> 00:14:58.355 sino que también habían desaparecido algunas. 00:14:58.355 --> 00:15:00.592 En ese momento comenzamos a pensar 00:15:00.592 --> 00:15:02.795 que podría haber algo en esto. 00:15:02.795 --> 00:15:04.760 Así que comenzamos 00:15:04.760 --> 00:15:08.280 a perseguir al ministro de agua. 00:15:08.280 --> 00:15:10.612 Lo que llamaba la atención 00:15:10.612 --> 00:15:14.040 es que no decía nada del tema. 00:15:14.040 --> 00:15:16.675 No quiso hablar con nosotros, nadie quería hablar con nosotros. 00:15:16.675 --> 00:15:18.880 Habíamos topado con una pared. 00:15:18.880 --> 00:15:21.395 Si es cierto que había personas desaparecidas, 00:15:21.395 --> 00:15:23.555 entonces era una gran historia. 00:15:23.555 --> 00:15:27.920 Y muy importante. 00:15:27.920 --> 00:15:29.955 - ¿Dónde está? - Adelante. 00:15:29.955 --> 00:15:31.400 ¡Ministro! 00:15:31.400 --> 00:15:34.515 Ministro, ¿ha visto el informe sobre las personas en los túneles? 00:15:34.515 --> 00:15:36.280 Nada que decir. 00:15:36.280 --> 00:15:38.955 ¿Ha desechado sus planes, porque ha desaparecido gente en los túneles? 00:15:38.955 --> 00:15:40.872 Sin comentarios. Sin comentarios. 00:15:40.872 --> 00:15:42.936 Ministro, ¿nos debemos preocupar? 00:15:42.936 --> 00:15:52.280 ¿Hay una amenaza en los túneles? 00:15:52.280 --> 00:15:53.840 ¿Y bien? 00:15:53.840 --> 00:15:57.395 Muy bien... que estaba bien. ¿Te das cuenta? 00:15:57.395 --> 00:15:59.160 Yo sabía que no conseguiría nada. 00:15:59.160 --> 00:16:03.275 Creo que definitivamente, en una gran escala, 00:16:03.275 --> 00:16:04.952 había mucha gente en el gobierno 00:16:04.952 --> 00:16:06.560 que sabía lo que estaba pasando. 00:16:06.560 --> 00:16:09.035 Sabían lo que estaba pasando allá abajo. 00:16:09.035 --> 00:16:11.475 Ya sabes, con todo lo lo que había pasado, 00:16:11.475 --> 00:16:14.979 estaban ocultando algo. 00:16:14.979 --> 00:16:22.880 Octubre 18 00:16:22.880 --> 00:16:26.915 Empecé a entrar en contacto con vagabundos de la ciudad, 00:16:26.915 --> 00:16:30.400 y finalmente encontré a un hombre en particular 00:16:30.400 --> 00:16:34.435 que yo pensaba había estado viviendo en los túneles. 00:16:34.435 --> 00:16:37.328 Eso fue... Quiero decir, era fantástico. 00:16:37.328 --> 00:16:42.960 Finalmente, alguien con quien hablar. 00:16:42.960 --> 00:16:49.360 Bien, Trevor, un segundo. Tengo que arreglar el micrófono, así está bien. 00:16:49.360 --> 00:16:54.915 No estoy seguro de cómo encontró a Trevor, pero Natasha lo logró. 00:16:54.915 --> 00:17:01.880 Fuimos a esta casa, y lo preparó para la entrevista. 00:17:01.880 --> 00:17:03.440 Sí, bien. 00:17:03.440 --> 00:17:07.560 Muy bien, amigo. Será divertido. Estarás en la tele. 00:17:07.560 --> 00:17:09.320 Muy bien, chicos, todo listo. 00:17:09.320 --> 00:17:11.515 Trevor, si usted no está a gusto con algo, 00:17:11.515 --> 00:17:13.560 hágamelo saber. 00:17:13.560 --> 00:17:16.880 Y, bueno, cuando le haga las preguntas, 00:17:16.880 --> 00:17:20.635 si no está seguro de de las respuestas, no hay problema, 00:17:20.635 --> 00:17:22.915 lo vemos más adelante, así que no se preocupe. 00:17:22.915 --> 00:17:25.120 - Bien. - ¿Sí? Gracias. 00:17:25.120 --> 00:17:29.315 Bueno, la entrevista con Trevor fue algo difícil 00:17:29.315 --> 00:17:31.992 pero algo que yo hago, 00:17:31.992 --> 00:17:34.600 es siempre lidiar con eso. 00:17:34.600 --> 00:17:37.475 Trevor, usted ha estado viviendo en duras... 00:17:37.475 --> 00:17:39.920 Llámame Trev. 00:17:39.920 --> 00:17:42.920 ¿Trev? Muy bien. 00:17:42.920 --> 00:17:46.415 Trev, entiendo que la ha pasado mal desde hace tiempo. 00:17:46.415 --> 00:17:49.980 ¿Qué circunstancias lo llevaron a vivir en los túneles? 00:17:49.980 --> 00:17:55.655 Bueno, nos mantienen a mi y mis compañeros calientes en el invierno. 00:17:55.655 --> 00:17:58.600 Todo empezó de maravilla, charlando con él. 00:17:58.600 --> 00:18:02.875 Empezó a contarme un poco acerca de sus circunstancias, 00:18:02.875 --> 00:18:05.035 lo que le llevó a vivir en los túneles. 00:18:05.035 --> 00:18:08.840 Comenzó describirme como era ahí. 00:18:08.840 --> 00:18:11.915 Y entre sus amigos, Alfie, Johnny y Harry 00:18:11.915 --> 00:18:13.720 y algunos otros, 00:18:13.720 --> 00:18:19.560 ¿aún viven ahí... ahora? 00:18:19.560 --> 00:18:25.000 No. 00:18:25.000 --> 00:18:26.720 ¿Trev? 00:18:26.720 --> 00:18:29.715 ¿Está bien? ¿Se siente cómodo? 00:18:29.715 --> 00:18:34.520 Sí. 00:18:34.520 --> 00:18:37.035 En ese momento de la entrevista, le pregunté a Trevor 00:18:37.035 --> 00:18:39.932 que había vivido en los túneles, 00:18:39.932 --> 00:18:42.956 le pregunté lo que había visto. 00:18:42.956 --> 00:18:49.960 Claramente algo le había sucedido. 00:18:49.960 --> 00:18:56.560 Trevor, ¿conoce a alguien que haya desaparecido? 00:18:56.560 --> 00:19:04.520 Trevor, ¿le sucedió algo allá abajo? 00:19:04.520 --> 00:19:07.200 Trevor... 00:19:07.200 --> 00:19:10.960 ...¿está bien? 00:19:10.960 --> 00:19:34.240 ¡NO! 00:19:34.240 --> 00:19:37.960 Rayos. 00:19:37.960 --> 00:19:40.315 - ¿Hiciste la toma? - Sí, sí, lo tengo. 00:19:40.315 --> 00:19:43.320 ¡Oh, Dios mío!... 00:19:43.320 --> 00:19:48.920 - Que loco. - Ya lo sé. 00:19:48.920 --> 00:19:52.195 Después de la entrevista de Trevor, era claro que estábamos ante algo. 00:19:52.195 --> 00:19:55.235 Era síntoma que había algo mas profundo. 00:19:55.235 --> 00:19:56.972 Y no sabía qué. 00:19:56.972 --> 00:19:58.640 Necesitaba más. 00:19:58.640 --> 00:20:01.019 Teníamos que bajar ahí. 00:20:01.019 --> 00:20:05.920 Octubre 19 00:20:05.920 --> 00:20:09.094 Su llamada puede ser grabada para fines de calidad. 00:20:09.094 --> 00:20:20.920 Avise al operador si no desea que sea grabada. 00:20:20.920 --> 00:20:22.640 Hola, habla Pam. 00:20:22.640 --> 00:20:25.840 Pam hola, soy Natasha Warner. ¿Cómo estás? 00:20:25.840 --> 00:20:28.195 - Bien, Nat, ¿y tú? - Bien, bien, gracias. 00:20:28.195 --> 00:20:30.160 Quería saber si me puedes ayudar. 00:20:30.160 --> 00:20:33.635 Tengo un reportaje y necesito entrar a los túneles bajo la CDB. 00:20:33.635 --> 00:20:35.992 ¿Me dirías a quien dirigirme? 00:20:35.992 --> 00:20:38.351 Bien. ¿De qué es el reportaje? 00:20:38.351 --> 00:20:40.675 Sólo necesito una media hora. 00:20:40.675 --> 00:20:47.520 Espera un segundo... 00:20:47.520 --> 00:20:50.155 Nat, lo siento, no puedo ayudarte. 00:20:50.155 --> 00:20:51.600 ¿Qué? 00:20:51.600 --> 00:20:53.240 Nadie puede entrar, 00:20:53.240 --> 00:20:56.400 y no creo que te lo vayan a permitir. 00:20:56.400 --> 00:20:57.920 Vamos, Pam, soy yo. 00:20:57.920 --> 00:21:03.400 Ya otras personas lo han intentado. No puedo ayudarte. 00:21:03.400 --> 00:21:06.160 Necesito hacer esto. Pam, ¿me puedes ayudar? 00:21:06.160 --> 00:21:13.600 - Lo siento, Nat, adiós. - Sólo necesito media... 00:21:13.600 --> 00:21:15.920 Es fácil darme cuenta ahora 00:21:15.920 --> 00:21:21.115 que estaba muy presionada para hacer este reportaje. 00:21:21.115 --> 00:21:25.435 Solo pensaba que... estaba haciendo mi trabajo. 00:21:25.435 --> 00:21:27.635 Estaba muy concentrada haciendo mi trabajo. 00:21:27.635 --> 00:21:29.600 Había muchos rumores alrededor 00:21:29.600 --> 00:21:32.675 de que ella estaba en un gran problema, y le urgía seguir en juego 00:21:32.675 --> 00:21:35.600 de otro modo se le escaparía. 00:21:35.600 --> 00:21:38.435 Bueno, creo que yo había puesto mucho empeño en mi carrera 00:21:38.435 --> 00:21:43.640 y pendía de este reportaje... uno solo. 00:21:43.640 --> 00:21:46.120 Realmente no tenía otra opción. 00:21:46.120 --> 00:21:48.520 Oye, Tangles, ¿cómo está tu cabeza, amigo? 00:21:48.520 --> 00:21:52.075 Pete, soy como un tiburón. Mientras esté en movimiento, estaré bien. 00:21:52.075 --> 00:21:53.880 Así es como te ves 00:21:53.880 --> 00:21:57.160 después de que Steve te dejo fuera del "loo" anoche. 00:21:57.160 --> 00:21:59.040 Nuevo juguete, Steve. 00:21:59.040 --> 00:22:02.515 - A prueba de agua, TG. - Todo un equipo, sí. 00:22:02.515 --> 00:22:04.000 Fue un buen gasto. 00:22:04.000 --> 00:22:06.395 ¿Sólo contra agua, o aguanta bajo el agua? 00:22:06.395 --> 00:22:07.840 Sí, amigo, aguanta bajo el agua. 00:22:07.840 --> 00:22:11.955 ¿Puedes correrla un poco? Dale un poco de sonido. Ahí está. 00:22:11.955 --> 00:22:14.040 Claro, amigo. 00:22:14.040 --> 00:22:16.160 Corriendo. Muy bien. 00:22:16.160 --> 00:22:19.955 Pete, necesito que digas cualquier tontería. 00:22:19.955 --> 00:22:22.280 Espera... Uno, dos. 00:22:22.280 --> 00:22:25.320 - Di cualquier tontería. - "Cualquier tontería. " 00:22:25.320 --> 00:22:28.875 Estoy tan emocionado de ir a las cloacas mal olientes... 00:22:28.875 --> 00:22:30.320 Hola. ¿Qué tal? 00:22:30.320 --> 00:22:34.875 No tenemos todos los permisos, pero John nos apoya, ¿de acuerdo? 00:22:34.875 --> 00:22:38.195 Cuando Natasha dijo que John nos estaba apoyando 00:22:38.195 --> 00:22:40.412 y que no teníamos los permisos... 00:22:40.412 --> 00:22:42.560 era algo que se podía arreglar, 00:22:42.560 --> 00:22:46.075 estábamos ahí sentados y solo dijimos, "Oh, bueno, vamos a estar bien. " 00:22:46.075 --> 00:22:49.080 - ¿Segura? - Sí. 00:22:49.080 --> 00:22:51.240 - ¿Cuándo? - Esta noche. 00:22:51.240 --> 00:22:53.835 - ¿Esta noche? Bien. ¿Estamos listos? - Sí, amigo. 00:22:53.835 --> 00:22:56.995 - Sí, esta noche. ¿Bien? - Sí, estoy bien. 00:22:56.995 --> 00:23:00.155 - De acuerdo. - Cuanto antes mejor, ¿eh? 00:23:00.155 --> 00:23:02.760 Sí. 00:23:02.760 --> 00:23:06.875 Como equipo, nuestro trabajo es filmar y obtener la cobertura, 00:23:06.875 --> 00:23:11.099 no cuestionar de que se trata. 00:23:11.099 --> 00:23:24.200 Octubre 20- 10:34 pm. 00:23:24.200 --> 00:23:27.275 Oye Pete, quédense atrás. Voy a hacer una toma de Nat caminando. 00:23:27.275 --> 00:23:28.240 ¿Sí? Bien. 00:23:28.240 --> 00:23:32.075 Disculpen señores. Esperen, zona de acceso restringido. 00:23:32.075 --> 00:23:34.792 Disculpe amigo. Tal vez nadie le dijo. 00:23:34.792 --> 00:23:37.440 Solo vamos a filmar durante media hora. 00:23:37.440 --> 00:23:40.680 - Sólo hacer unas cuantas tomas... - Necesito ver a su permiso. 00:23:40.680 --> 00:23:46.560 - ¿Permiso? - Sí. 00:23:46.560 --> 00:23:53.920 - ¿Tienes un permiso? - Tengo una licencia de conducir. 00:23:53.920 --> 00:23:59.395 Pete, ¿cuánto tienes en tu cartera? 00:23:59.395 --> 00:24:24.880 Estás bromeando, ¿verdad? 00:24:24.880 --> 00:24:28.120 No somos el tercer mundo aquí, no va a funcionar. 00:24:28.120 --> 00:24:31.075 ¿Señores? Todo el mundo, es hora de irse, por favor. 00:24:31.075 --> 00:24:32.555 - Te lo dije. - Demonios. 00:24:32.555 --> 00:24:39.440 Vamos, vamos. 00:24:39.440 --> 00:24:45.880 Ya había llegado muy lejos. En este punto no podía dar marcha atrás. 00:24:45.880 --> 00:24:48.195 Decidimos encontrar otra manera de entrar. 00:24:48.195 --> 00:25:07.920 Con o sin la asistencia... oficial. 00:25:07.920 --> 00:25:10.275 Encontramos un acceso por el otro lado. 00:25:10.275 --> 00:25:19.760 Parecía un acceso de mantenimiento. 00:25:19.760 --> 00:25:26.880 - ¿Segura que John lo autorizó? - Ten valor, Pete. 00:25:26.880 --> 00:25:32.595 Yo, en ese momento, estaba empezando a sentir como que 00:25:32.595 --> 00:25:34.320 algo iba a salir mal. 00:25:34.320 --> 00:25:39.195 Así que pensé, cuidarme, cuidar a Tangles 00:25:39.195 --> 00:25:41.280 realmente cuidar de todos. 00:25:41.280 --> 00:25:43.795 Me propuse filmar todo lo que ocurría ahí, 00:25:43.795 --> 00:25:45.712 por si era necesario 00:25:45.712 --> 00:25:47.560 usarlo en el caso 00:25:47.560 --> 00:25:49.480 de que algo saliera mal. 00:25:49.480 --> 00:25:52.475 Por si nos arrestaban o multaban o lo que sea, 00:25:52.475 --> 00:25:55.920 para tener pruebas de que no fui yo, 00:25:55.920 --> 00:25:58.475 el que nos llevó allí abajo, y tampoco Tangles, 00:25:58.475 --> 00:26:02.440 sino Natasha. 00:26:02.440 --> 00:26:11.480 Detenme esto. 00:26:11.480 --> 00:26:14.160 Aquí va. 00:26:14.160 --> 00:26:19.280 Listo, vamos. 00:26:19.280 --> 00:26:20.915 ¿Está bien?... Toma esto. 00:26:20.915 --> 00:26:21.920 Sí. 00:26:21.920 --> 00:26:44.440 Vamos, rápido. 00:26:44.440 --> 00:26:47.560 Dejábamos todo como estaba, 00:26:47.560 --> 00:26:50.600 no queríamos que nos descubrieran. 00:26:50.600 --> 00:26:53.880 Recordando eso... 00:26:53.880 --> 00:27:00.080 fue probablemente un error. 00:27:00.080 --> 00:27:01.560 ¿Estamos bien? 00:27:01.560 --> 00:27:03.240 ¿Estamos seguros en estar aquí? 00:27:03.240 --> 00:27:26.320 Eso es lo que ella dijo. Que John nos tiene cubiertos. 00:27:26.320 --> 00:27:28.835 Cuando empezamos a filmar una historia, 00:27:28.835 --> 00:27:31.280 cuando realmente comienza "vamos a rodar" 00:27:31.280 --> 00:27:34.115 Pete y Natasha, tienen que cuidar el contenido editorial, 00:27:34.115 --> 00:27:38.355 y mi trabajo consiste en hacer buenas tomas 00:27:38.355 --> 00:27:39.960 y cuidar de las imágenes. 00:27:39.960 --> 00:27:43.235 Bien, da la vuelta y regresa. Haré una toma a través de esa reja. 00:27:43.235 --> 00:27:50.360 Ustedes, chicos, esperen un segundo. 00:27:50.360 --> 00:27:53.280 Tangles y yo ya queríamos filmar 00:27:53.280 --> 00:27:55.920 sin límites, como siempre lo hacemos. 00:27:55.920 --> 00:28:05.560 Sin necesitar dirección, solo improvisando. 00:28:05.560 --> 00:28:09.315 Estando más adentro, llegamos a una división de los túneles 00:28:09.315 --> 00:28:12.755 los cuales eran absolutamente oscuros. 00:28:12.755 --> 00:28:16.240 Hay una completa oscuridad ahí. 00:28:16.240 --> 00:28:19.915 Puedes estar ahí apagar la luz, dar vueltas 00:28:19.915 --> 00:28:21.680 y no sabrías dónde estás. 00:28:21.680 --> 00:28:24.555 Porque hay uniones de túneles, por todas partes. 00:28:24.555 --> 00:28:26.000 Así que... 00:28:26.000 --> 00:28:28.640 la primera vez que apagué la luz, pensé 00:28:28.640 --> 00:28:32.195 vamos a mantener la luz encendida y permanecer uno tras de otro 00:28:32.195 --> 00:28:35.040 de lo contrario va a ser muy fácil perderse. 00:28:35.040 --> 00:28:37.200 - Oye, Tangles? - ¿Sí? 00:28:37.200 --> 00:28:38.680 Ven aquí, amigo. 00:28:38.680 --> 00:28:40.955 Hay algo mal con mi lámpara. ¿Puedes revisarla? 00:28:40.955 --> 00:28:42.520 ¿Qué quieres decir? ¿Es la conexión? 00:28:42.520 --> 00:28:45.355 Sí, puedes acercarte? ¿Hay algo enredado? 00:28:45.355 --> 00:28:46.800 ¡Ah, mierda! 00:28:46.800 --> 00:28:52.000 ¿Cómo no lo supe antes? 00:28:52.000 --> 00:28:56.240 Gracias por eso, Steve. Mis ojos están cegados. 00:28:56.240 --> 00:28:57.720 Bueno. Vamos. 00:28:57.720 --> 00:28:59.320 Pete tenía un mapa de de los túneles, 00:28:59.320 --> 00:29:03.035 pero cuanto más entrabamos, nos dimos cuenta de que no era correcto. 00:29:03.035 --> 00:29:07.680 Había secciones enteras que no estaban en el mapa. 00:29:07.680 --> 00:29:13.240 Una poca de luz aquí, Steve. 00:29:13.240 --> 00:29:22.280 Bien. Esta es la entrada, aquí es donde bajamos antes... 00:29:22.280 --> 00:29:25.275 Ese de ahí no aparece... No sé que sea. 00:29:25.275 --> 00:29:26.800 Bueno, por allá. 00:29:26.800 --> 00:29:29.680 Sí. Ese debe ser el camino. 00:29:29.680 --> 00:29:32.640 Una vez que pasamos las áreas de mantenimiento 00:29:32.640 --> 00:29:36.195 y nos adentramos más en las entrañas de los túneles, 00:29:36.195 --> 00:29:39.212 mi impresión fue... es increíble. 00:29:39.212 --> 00:29:42.195 Era inmenso, ese lugar era enorme. 00:29:42.195 --> 00:29:44.469 Es impresionante. 00:29:44.469 --> 00:29:47.880 Qué gran sonido. 00:29:47.880 --> 00:29:51.595 ¿Pete? ¿Puedo tomar 10 minutos para cubrir unas tomas? 00:29:51.595 --> 00:29:53.092 Te doy cinco. 00:29:53.092 --> 00:29:54.520 - ¿Cinco? - Sí. 00:29:54.520 --> 00:29:57.040 Estábamos muy cerca de la estación, así que, 00:29:57.040 --> 00:30:07.240 Pete estaba tratando de hacernos pasar desapercibidos. 00:30:07.240 --> 00:30:22.760 Quedé impresionado por su tamaño, era enorme y misterioso. 00:30:22.760 --> 00:30:35.400 Creo que todos teníamos temor. 00:30:35.400 --> 00:30:38.755 No era difícil conseguir excelente tomas ahí, 00:30:38.755 --> 00:30:41.320 porque usas la luz para alumbrar 00:30:41.320 --> 00:31:05.280 y donde quiera que apuntes se veía genial. 00:31:05.280 --> 00:31:21.800 Esto se oye muy bien. Oigan, chicos, silencio por un segundo. 00:31:21.800 --> 00:31:24.920 Muy bien, se oye bien. Sí. 00:31:24.920 --> 00:31:28.195 La historia de estos túneles, en particular, el que estábamos viendo, 00:31:28.195 --> 00:31:29.920 era increíble. 00:31:29.920 --> 00:31:32.760 Data de antes de la Segunda Guerra Mundial. 00:31:32.760 --> 00:31:37.440 Iban a ser utilizados como un sistema de metro. 00:31:37.440 --> 00:31:45.880 En la Segunda Guerra Mundial fueron utilizados como refugios antiaéreos. 00:31:45.880 --> 00:31:52.280 Vean esto. 00:31:52.280 --> 00:31:53.960 El actual gobierno de NSW 00:31:53.960 --> 00:31:57.755 no es el primero en utilizar estos túneles con otro propósito. 00:31:57.755 --> 00:31:59.520 Estoy en una sección del túnel 00:31:59.520 --> 00:32:03.515 que se convirtió en un refugio antiaéreo durante la Segunda Guerra Mundial. 00:32:03.515 --> 00:32:05.680 Se cuenta con las comodidades 00:32:05.680 --> 00:32:12.280 para que los soldados permanecieran durante períodos prolongados. 00:32:12.280 --> 00:32:14.120 Varias habitaciones fueron... 00:32:14.120 --> 00:32:18.840 reutilizados y arreglados para entrenamiento del SAS. 00:32:18.840 --> 00:32:22.749 Así que de una y otra manera tendrán que ser modificados, 00:32:22.749 --> 00:32:35.600 para adecuarlos a los planes de reciclaje que se anunciaron. 00:32:35.600 --> 00:32:37.755 Tuve la suerte de encontrar un área donde 00:32:37.755 --> 00:32:40.995 era evidente que habitaba gente 00:32:40.995 --> 00:32:43.115 o que había habitado ahí. 00:32:43.115 --> 00:32:46.840 Bien... pásamela. 00:32:46.840 --> 00:32:50.720 - ¿Ya vamos? - Espera un segundo. 00:32:50.720 --> 00:32:53.240 Cuando estés lista. 00:32:53.240 --> 00:32:55.875 Hemos caminando en el túnel al menos una hora, 00:32:55.875 --> 00:32:58.560 y hemos llegado al hogar de alguien. 00:32:58.560 --> 00:33:02.795 Aquí pueden ver su improvisada cama, mantas 00:33:02.795 --> 00:33:04.480 y latas vacías de alimentos. 00:33:04.480 --> 00:33:08.035 Viendo todas esa pertenencias era muy importante, 00:33:08.035 --> 00:33:09.760 era vital para la historia 00:33:09.760 --> 00:33:13.840 una prueba absoluta que había vida allá abajo. 00:33:13.840 --> 00:33:16.280 Aunque no hay señal de un habitante por el momento, 00:33:16.280 --> 00:33:21.675 está claro que la afirmación del ministro sobre túneles abandonados es incorrecta. 00:33:21.675 --> 00:33:23.875 Esto era algo que el gobierno estaba negando. 00:33:23.875 --> 00:33:29.080 Esto es algo que hemos probado. 00:33:29.080 --> 00:33:31.675 Oye, Nat, haré una toma de ti yendo hacia abajo. 00:33:31.675 --> 00:33:33.872 Sí, genial. 00:33:33.872 --> 00:33:35.767 La linterna. 00:33:35.767 --> 00:33:48.280 Gracias. 00:33:48.280 --> 00:33:50.960 - Oye, ¿qué pasa? - ¿Qué? Nada. 00:33:50.960 --> 00:33:54.800 Esta estrecho ahí, gordo. ¿Crees pasar? 00:33:54.800 --> 00:33:58.120 Deberías tener tu show. 00:33:58.120 --> 00:33:59.635 ¡Nat! ¿Estás bien? Nat, ¿estás bien? 00:33:59.635 --> 00:34:00.720 Sí, estoy bien. 00:34:00.720 --> 00:34:04.520 - ¿Necesitas ayuda? - No, estoy bien. 00:34:04.520 --> 00:34:08.475 ¿Nat? Mira, ya tenemos lo de las camas y esas cosas, 00:34:08.475 --> 00:34:10.040 realmente no necesitamos ir hasta el lago. 00:34:10.040 --> 00:34:12.315 - Podríamos terminar acá arriba... - Pete... Pete, estoy bien. 00:34:12.315 --> 00:34:14.155 - Creo que es un poco... - ¡Que estoy bien! 00:34:14.155 --> 00:34:17.480 Sigamos adelante. 00:34:17.480 --> 00:34:19.000 - Bien, lleva eso. - Sí. 00:34:19.000 --> 00:34:22.200 - ¿Que comió? - Sólo le urge la historia. 00:34:22.200 --> 00:34:24.795 Después de lo que pasó la última vez, está colgando de un hilo. 00:34:24.795 --> 00:34:26.280 Sí, supongo. 00:34:26.280 --> 00:34:29.115 Es por eso que John me puso en esto, para asegurarse de que no la joda de nuevo. 00:34:29.115 --> 00:34:31.755 Si ella no está a la altura, ¿por qué no darle por el trasero? 00:34:31.755 --> 00:34:34.400 Amigo, creo John que quiere darle un poco más que eso. 00:34:34.400 --> 00:34:37.215 Bueno, tendrá que ponerse en fila detrás de ti, ¿no es así? 00:34:37.215 --> 00:34:39.995 Oigan, es posible que quieran saberlo para futura referencia, 00:34:39.995 --> 00:34:42.572 que estos túneles conducen el sonido bastante bien. 00:34:42.572 --> 00:34:47.440 Y por lo que puede oír, ustedes son unos cabrones. 00:34:47.440 --> 00:34:49.360 ¡Largo! 00:34:49.360 --> 00:34:52.960 - Oye, dame la linterna. - Claro, espera. 00:34:52.960 --> 00:34:56.600 Ahí tienes, amigo. 00:34:56.600 --> 00:35:00.640 Ya baja, "cabrón". 00:35:00.640 --> 00:35:05.240 Pete, ¿puedes levantar esa manija para captar unos sonidos? 00:35:05.240 --> 00:35:11.360 ¿Hasta dónde? 00:35:11.360 --> 00:35:13.200 Sí, bien. Dale una patada. 00:35:13.200 --> 00:35:16.360 - Sí, dale una patada. - Envíalo por su camino. 00:35:16.360 --> 00:35:18.715 - ¿Qué estamos haciendo? - Sólo le dará una patada. 00:35:18.715 --> 00:35:21.960 Ya dijiste. 00:35:21.960 --> 00:35:31.880 Uno, dos, tres, cuatro. 00:35:31.880 --> 00:35:55.240 Gracias, amigos. 00:35:55.240 --> 00:35:58.320 El lago era... tan... extenso. 00:35:58.320 --> 00:36:01.715 Esto se extiende como un kilómetro a lo largo. 00:36:01.715 --> 00:36:04.480 Es más grande de lo que pensaba. 00:36:04.480 --> 00:36:07.440 Sí, igual que yo. 00:36:07.440 --> 00:36:09.040 Tangle y yo bromeábamos un poco, 00:36:09.040 --> 00:36:12.355 nos gusta jugar bromas el uno al otro. 00:36:12.355 --> 00:36:15.635 Si no lo hago yo, él lo va a hacer. 00:36:15.635 --> 00:36:17.440 Así que me acerque a él... 00:36:17.440 --> 00:36:19.475 .. ya sabes, a la orilla del lago, fui a empujarlo 00:36:19.475 --> 00:36:21.232 tomando sus hombros, empujar 00:36:21.232 --> 00:36:22.920 y traerlo hacia atrás de nuevo 00:36:22.920 --> 00:36:26.555 pero mejor solo lo empujé, y regresé a la cámara 00:36:26.555 --> 00:36:29.680 en la que iba. 00:36:29.680 --> 00:36:32.320 - Mierda. - Tangles, ¿estás bien? 00:36:32.320 --> 00:36:35.275 - Sí. - Ese es tu baño, compañero. 00:36:35.275 --> 00:36:37.080 Steve, tú... maldito. 00:36:37.080 --> 00:36:39.600 No es muy gracioso. Está bien fría. 00:36:39.600 --> 00:36:46.200 - ¿Vas a darle una mano? - ¡No, que se joda! 00:36:46.200 --> 00:36:48.600 Esto no es... deja de reír, ¿si? 00:36:48.600 --> 00:36:50.640 ¿Cuánto tiempo vamos a estar aquí abajo? 00:36:50.640 --> 00:36:54.055 Aún cuando Tangles y yo nos hacemos muchas bromas, 00:36:54.055 --> 00:36:57.435 cuando llega el momento de trabajar, el es muy serio, 00:36:57.435 --> 00:36:59.840 y no hay tiempo para bromas. 00:36:59.840 --> 00:37:02.595 El departamento creativo está listo. Sólo dices cuando. 00:37:02.595 --> 00:37:05.200 Bien. 00:37:05.200 --> 00:37:07.360 Nat, un poco atrás. 00:37:07.360 --> 00:37:10.395 Así que, cuando el me da la impresión de que 00:37:10.395 --> 00:37:12.720 habría problemas, yo lo creía. 00:37:12.720 --> 00:37:16.755 Estoy parada bajo una de las estaciones de tren más concurridas de Sídney. 00:37:16.755 --> 00:37:19.212 Detrás de mí, esta la fuente de agua 00:37:19.212 --> 00:37:21.241 que causa toda esta controversia. 00:37:21.241 --> 00:37:23.200 A principios de año, el gobierno... 00:37:23.200 --> 00:37:25.995 - Nat, lo siento. Pete, ¿estás haciendo ruido? - No. 00:37:25.995 --> 00:37:29.200 - ¿Estabas susurrando? - No. 00:37:29.200 --> 00:37:31.075 - Muy bien. Lo siento, Nat. - Vamos al principio. 00:37:31.075 --> 00:37:35.600 Todo el mundo en silencio. Gracias. 00:37:35.600 --> 00:37:38.195 - Bien, vamos al principio. - Hagámoslo. 00:37:38.195 --> 00:37:42.240 Cuando estés lista, Nat. 00:37:42.240 --> 00:37:46.075 Estoy parada bajo una de las estaciones de tren más concurridas de Sídney. 00:37:46.075 --> 00:37:48.360 Detrás de mí, esta la fuente de agua... 00:37:48.360 --> 00:37:51.075 Nat, lo siento. ¿Están jodiendo conmigo? ¿Qué es ese ruido? 00:37:51.075 --> 00:37:53.120 ¿Qué escuchas, amigo? 00:37:53.120 --> 00:37:56.160 Espera, revisaré la batería. 00:37:56.160 --> 00:37:58.720 No sé. 00:37:58.720 --> 00:38:01.355 - A lo mejor es tu cable. - Los cables no hablan, Steve. 00:38:01.355 --> 00:38:04.235 Bueno. Lo siento, Nat. A ver qué puedo hacer. 00:38:04.235 --> 00:38:07.200 Sigamos. 00:38:07.200 --> 00:38:12.720 Si Tangles dice que escuchó algo, yo creo que si oyó algo. 00:38:12.720 --> 00:38:16.040 No puedo describir el silencio en ese lugar, 00:38:16.040 --> 00:38:22.040 así que en ese momento yo no creía... que hubiera escuchado algo. 00:38:22.040 --> 00:38:24.520 Era extraño. 00:38:24.520 --> 00:38:28.560 Estuve pensando, que podría haber sido un problema técnico, 00:38:28.560 --> 00:38:33.115 podría haber sido cualquier cosa, interferencia de RF, algo de eso. 00:38:33.115 --> 00:38:37.647 Pero Tangles se mantuvo firme en que algo pasaba, 00:38:37.647 --> 00:38:43.480 y cuando está serio sobre algo, debes creerle. 00:38:43.480 --> 00:38:45.640 A principios de año, el gobierno anunció, 00:38:45.640 --> 00:38:49.275 y luego canceló los planes para reciclar el agua de este lago. 00:38:49.275 --> 00:38:54.440 El Ministro del Agua aún no ha dado una razón del por qué. 00:38:54.440 --> 00:38:59.120 - Hermoso. Pete, ¿feliz? - Estoy feliz. ¿Y tú, Tangles? 00:38:59.120 --> 00:39:02.240 Oh... sí. Sí, bien. 00:39:02.240 --> 00:39:06.560 - Muy bien, vamos. - Vamos. Lleva los tubos. 00:39:06.560 --> 00:39:11.560 Muy bien, vamos. 00:39:11.560 --> 00:39:14.240 Después que terminamos esa parte en el lago, 00:39:14.240 --> 00:39:20.080 decidimos ir al lugar de la campana. 00:39:20.080 --> 00:39:21.560 Bien, Nat. 00:39:21.560 --> 00:39:26.995 La sala de la campana fue hecha para alertar ante un ataque aéreo durante la guerra. 00:39:26.995 --> 00:39:31.680 Era usada para alertar a la gente del peligro. 00:39:31.680 --> 00:39:35.275 Cuando sonó la campana, era ensordecedor. 00:39:35.275 --> 00:39:37.400 Te sacude los huesos. 00:39:37.400 --> 00:39:40.295 Esta campana es una reliquia de la Segunda Guerra Mundial. 00:39:40.295 --> 00:39:43.198 Permanece aquí en los confines de un refugio antiaéreo, 00:39:43.198 --> 00:39:51.320 y el sonido nos recuerda lo que era un peligro inminente. 00:39:51.320 --> 00:39:54.455 Demonio, casi me truena los niveles, lo siento. 00:39:54.455 --> 00:39:57.555 Espera, Nat, ¿puedes golpear la campana una vez más? 00:39:57.555 --> 00:40:03.880 - Sí. ¿Listo? - Sí. 00:40:03.880 --> 00:40:04.880 ¿Qué tal? 00:40:04.880 --> 00:40:06.720 No, mira, si queremos mejorarlo, 00:40:06.720 --> 00:40:08.720 será mejor que lo haga desde el pasillo. 00:40:08.720 --> 00:40:12.840 - Sí, bueno. Si lo necesitamos. - Bien, dos segundos. 00:40:12.840 --> 00:40:18.115 Tangles decidió ir al cuarto de al lado de la sala de la campana 00:40:18.115 --> 00:40:20.280 y grabar desde ahí 00:40:20.280 --> 00:40:24.515 sólo para disminuir el nivel de sonido de la campana, 00:40:24.515 --> 00:40:28.200 que saturaban al máximo los niveles. 00:40:28.200 --> 00:40:31.715 No sé mucho acerca de la grabación de sonido, 00:40:31.715 --> 00:40:35.212 pero lo acepté pensando, "Eso es un poco raro. " 00:40:35.212 --> 00:40:38.675 ¿Por qué hacer eso? Sólo bajas un poco los niveles, 00:40:38.675 --> 00:40:40.840 era así de simple. 00:40:40.840 --> 00:40:42.440 Steve, ¿puedes hacerme un favor? 00:40:42.440 --> 00:40:44.840 ¿Puedes ponerte los audífonos, y checar los niveles por mí? 00:40:44.840 --> 00:40:48.715 ¿Por qué no lo hace Pete? Él puede con la cámara, también podría con el sonido. 00:40:48.715 --> 00:40:51.280 No, amigo, he hecho un duro trabajo hoy. 00:40:51.280 --> 00:40:56.400 - Eso es bueno, Nat, sí. - Lo haré por ti, amigo. 00:40:56.400 --> 00:40:59.395 Lo siento, es sólo que hay demasiado eco aquí. 00:40:59.395 --> 00:41:02.435 Me pidió escuchar el audio por él, 00:41:02.435 --> 00:41:03.880 que estaba bien. 00:41:03.880 --> 00:41:07.595 Es sólo ponerse los audífonos y escuchar como se está grabando. 00:41:07.595 --> 00:41:15.160 - Oye, Tangles. Toma esto. - Muchas gracias. 00:41:15.160 --> 00:41:17.955 Y luego Nat lo hizo de nuevo, 00:41:17.955 --> 00:41:22.280 y,... eso fue... 00:41:22.280 --> 00:41:25.040 Fue cuando... 00:41:25.040 --> 00:41:30.920 ...cuando lo escuché. 00:41:30.920 --> 00:41:32.875 Bien, estoy listo. 00:41:32.875 --> 00:41:34.569 Atmósfera de campana. 00:41:34.569 --> 00:41:42.080 Cuando estés lista, Nat. 00:41:42.080 --> 00:41:45.800 ¿Qué carajo? 00:41:45.800 --> 00:41:51.360 - ¿Escuchaste?... ¿Has oído eso? - Sí. 00:41:51.360 --> 00:41:52.915 ¡Oye, Tangles! 00:41:52.915 --> 00:41:54.360 ¡Tangles! 00:41:54.360 --> 00:41:56.880 Mierda. ¡Tangles! 00:41:56.880 --> 00:42:01.560 Pete, necesitamos luz aquí, ¡Tangles! 00:42:01.560 --> 00:42:04.755 Luz, rápido. Mierda, Steve, ¿dónde estás? 00:42:04.755 --> 00:42:06.560 Aquí abajo. Derecho, derecho. 00:42:06.560 --> 00:42:08.835 Dame la cámara, amigo. Él desapareció. 00:42:08.835 --> 00:42:10.760 ¿Dónde fue? ¡Tangles! 00:42:10.760 --> 00:42:12.595 - ¿Qué oíste en los audífonos? - ¡Tangles! 00:42:12.595 --> 00:42:14.435 ¿Qué oíste en los audífonos? 00:42:14.435 --> 00:42:15.880 ¡Tangles! 00:42:15.880 --> 00:42:18.000 ¿Nos estará jodiendo? 00:42:18.000 --> 00:42:20.315 ¡Tangles! ¡Tangles, vamos, amigo! 00:42:20.315 --> 00:42:22.809 Steve, por aquí. 00:42:22.809 --> 00:42:26.280 ¡Tangles! ¡Tangles! 00:42:26.280 --> 00:42:28.355 - ¡Oye, Tangles! - Voy a ir por aquí. 00:42:28.355 --> 00:42:29.320 Sí. 00:42:29.320 --> 00:42:31.215 Yo sabía que algo andaba mal. 00:42:31.215 --> 00:42:33.040 Sabía que no estaba jugando. 00:42:33.040 --> 00:42:36.080 Mi primer pensamiento fue sólo encontrarlo. 00:42:36.080 --> 00:42:37.840 No me parecía diferente, 00:42:37.840 --> 00:42:44.000 así que mi reacción fue que estaban jugando una broma. 00:42:44.000 --> 00:42:46.075 ¿Qué, Nat pensó que estábamos jugando una broma? ¿En serio? 00:42:46.075 --> 00:42:48.680 ¿Has hablado con ella? 00:42:48.680 --> 00:43:01.059 ¿Pensó que estábamos jodiendo? 00:43:01.059 --> 00:43:14.760 Natasha escucha el audio del salón de la campana por primera vez. 00:43:14.760 --> 00:43:17.960 Tangles, ¿todo bien? 00:43:17.960 --> 00:43:21.320 Sí. Listo. 00:43:21.320 --> 00:43:57.880 Atmósfera de campana. 00:43:57.880 --> 00:44:01.440 ¡Tangles! 00:44:01.440 --> 00:44:03.355 - Tal vez por aquí. - No, no hay paso. 00:44:03.355 --> 00:44:05.840 ¡Tangles! 00:44:05.840 --> 00:44:10.200 - Cuidado al pisar. - ¡Tangles! 00:44:10.200 --> 00:44:11.795 - ¡Ah, grandioso! - ¿Qué pasa? 00:44:11.795 --> 00:44:13.275 - La batería. - ¿Estás bien? 00:44:13.275 --> 00:44:14.720 Sí. Está bien. 00:44:14.720 --> 00:44:16.734 ¿Necesitas luz? ¿Tienes un repuesto? 00:44:16.734 --> 00:44:20.240 - Sí, aquí está, espera. - Bien. 00:44:20.240 --> 00:44:23.480 Era muy evidente, 00:44:23.480 --> 00:44:28.275 que no seríamos capaces de encontrar a alguien o algo sin luz. 00:44:28.275 --> 00:44:31.680 Lo tengo. 00:44:31.680 --> 00:44:34.195 Lo vamos a conseguir. Lo encontraremos. Lo encontraremos, ¿de acuerdo? 00:44:34.195 --> 00:44:35.640 ¡Tangles! 00:44:35.640 --> 00:44:39.995 Ahora ya tenía mi luz de la cámara y yo sabía que tenía sobre 00:44:39.995 --> 00:44:42.452 dos, quizás tres horas máximo de la luz. 00:44:42.452 --> 00:44:44.421 - Steve, ¿dónde está tu equipo? - ¡Tangles! 00:44:44.421 --> 00:44:46.320 - Steve, ¿dónde está tu equipo? - ¿Qué? 00:44:46.320 --> 00:44:48.635 - ¿Dónde está tu equipo? - En la sala de la campana. 00:44:48.635 --> 00:44:52.075 Bien, todas las linternas están ahí, ¿no? 00:44:52.075 --> 00:44:54.360 Esa es la única luz que tienes. 00:44:54.360 --> 00:44:57.035 Necesitamos las linternas, amigo. Tenemos que volver a la sala de la campana. 00:44:57.035 --> 00:44:58.000 Pero Tangles... 00:44:58.000 --> 00:44:59.875 Lo vamos a encontrar. Lo encontraremos. Vamos. 00:44:59.875 --> 00:45:03.400 Vamos. 00:45:03.400 --> 00:45:05.760 Regresamos a la campana y no había nada. 00:45:05.760 --> 00:45:08.435 No había nada ahí. Las cosas habían desaparecido. 00:45:08.435 --> 00:45:10.152 Solo fue cuestión de... 00:45:10.152 --> 00:45:11.971 no se, no fue mucho tiempo. 00:45:11.971 --> 00:45:13.755 - Mierda, no hay nada. - ¿Qué? 00:45:13.755 --> 00:45:15.200 ¿Qué diablos está pasando? 00:45:15.200 --> 00:45:17.435 Estaba muy desconcertada porque no creía 00:45:17.435 --> 00:45:20.955 que Tangles lo pudiera haber hecho. 00:45:20.955 --> 00:45:21.920 ¡Demonios! 00:45:21.920 --> 00:45:23.675 Oigan, estamos perdiendo tiempo, ¡Vamos! 00:45:23.675 --> 00:45:26.160 - Espera. - ¡Vamos! 00:45:26.160 --> 00:45:28.114 - Toma, toma esto. - ¡Pete! 00:45:28.114 --> 00:45:32.800 Dame una poca de luz, Steve. 00:45:32.800 --> 00:45:34.720 Muy bien. 00:45:34.720 --> 00:45:37.760 Tangles estaba por aquí. 00:45:37.760 --> 00:45:39.680 Si seguimos este mismo camino, 00:45:39.680 --> 00:45:42.355 nos traerá de nuevo a esta sala, podemos revisar toda la zona. 00:45:42.355 --> 00:45:44.600 Bien. Así que nos separamos y nos vemos aquí, ¿no? 00:45:44.600 --> 00:45:46.635 No, nos mantenemos juntos. Esa es la única luz que tenemos. 00:45:46.635 --> 00:45:48.312 ¿Cuántas baterías te quedan? 00:45:48.312 --> 00:45:51.071 Tengo dos en mi bolsa. Vamos. 00:45:51.071 --> 00:45:53.760 - Steve... ¡Steve! - ¡Oh, mierda! 00:45:53.760 --> 00:45:56.835 No será bueno para Tangles si andamos corriendo como locos.. 00:45:56.835 --> 00:45:58.555 Nos mantenemos juntos, ¿bien? 00:45:58.555 --> 00:46:00.880 Mejor seguimos. 00:46:00.880 --> 00:46:02.891 - ¡Tangles! - ¡Steve, espera! 00:46:02.891 --> 00:46:05.880 - Vamos, Nat. - ¡Tangles! 00:46:05.880 --> 00:46:07.320 Sí, me entró el pánico. 00:46:07.320 --> 00:46:10.315 No quería ser un héroe ni nada. 00:46:10.315 --> 00:46:13.472 Trataba de hacer algo más 00:46:13.472 --> 00:46:16.595 pero era sólo instinto. 00:46:16.595 --> 00:46:19.960 ¡Tangles! 00:46:19.960 --> 00:46:23.555 - ¿Qué piensas? - ¿Pensar de qué? 00:46:23.555 --> 00:46:26.411 De Tangles, ¿estará jugando? 00:46:26.411 --> 00:46:30.440 No, no lo haría tanto tiempo. 00:46:30.440 --> 00:46:32.515 ¿Quién tomó nuestras cosas, entonces? 00:46:32.515 --> 00:46:34.720 ¿Quién? No lo sé. 00:46:34.720 --> 00:46:37.155 Podrían haber sido los que habitan este lugar. 00:46:37.155 --> 00:46:41.520 - Lo escuché, Pete. - ¿Has oído qué? 00:46:41.520 --> 00:46:46.280 - Lo que haya sido. - Bueno, ¿y que era? 00:46:46.280 --> 00:46:50.475 - ¿Steve? - Solo sigamos, ¿si? 00:46:50.475 --> 00:46:57.200 ¿Steve? ¿Steve? ¿Qué fue? 00:46:57.200 --> 00:47:00.960 - Mierda. - Cuidado con el escalón. 00:47:00.960 --> 00:47:07.160 ¿Qué hay aquí? 00:47:07.160 --> 00:47:17.120 Oh, mierda. 00:47:17.120 --> 00:47:27.200 - ¿Estás bien? - Sí. 00:47:27.200 --> 00:47:29.120 No, nada. 00:47:29.120 --> 00:47:31.572 Pete, ya hemos estado aquí dos veces. 00:47:31.572 --> 00:47:36.360 El único lugar que queda es el lago. 00:47:36.360 --> 00:47:39.195 Tal vez volvió allá arriba, 00:47:39.195 --> 00:47:40.640 y nos está esperando. 00:47:40.640 --> 00:47:42.815 Si seguro. Se fue caminando en toda esa oscuridad, 00:47:42.815 --> 00:47:44.955 - y fue por un pastel para comer. - No me refiero a eso. 00:47:44.955 --> 00:47:47.072 Tal vez no puede contactarnos, y nos espera. 00:47:47.072 --> 00:47:49.155 No, Steve tiene razón. Tangles está aquí abajo. 00:47:49.155 --> 00:47:55.440 Tiene que estar en el lago. 00:47:55.440 --> 00:48:02.680 - Bueno, ¿cuánta luz queda? - Tengo suficiente. 00:48:02.680 --> 00:48:05.120 Muy bien, entonces. 00:48:05.120 --> 00:48:10.480 - ¡Shh! ¿Oyeron eso? - Shh. 00:48:10.480 --> 00:48:15.320 ¡Shh! 00:48:15.320 --> 00:48:16.875 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 00:48:16.875 --> 00:48:20.680 ¡Tangles! 00:48:20.680 --> 00:48:23.320 ¡Por aquí! ¡Tangles! 00:48:23.320 --> 00:48:26.840 Lo oí por aquí. ¡Tangles! 00:48:26.840 --> 00:48:29.475 ¡Tangles! ¡Ya voy, amigo! 00:48:29.475 --> 00:48:33.520 - ¡Oh, mierda! - ¡Aquí! 00:48:33.520 --> 00:48:35.215 Dame una mano. Rápido. 00:48:35.215 --> 00:48:36.840 ¡Quítala! ¡Arráncala! 00:48:36.840 --> 00:48:41.640 ¡A la mierda! ¡Sácalo! ¡Ábrela! 00:48:41.640 --> 00:48:44.712 Agarra eso. Toma eso. 00:48:44.712 --> 00:48:53.120 Oh, mierda. Steve, ayuda. 00:48:53.120 --> 00:48:55.120 Jesús. 00:48:55.120 --> 00:49:01.360 Steve, la luz. Luz. 00:49:01.360 --> 00:49:20.080 Jesucristo. 00:49:20.080 --> 00:49:21.951 - Steve. - ¿Sí? 00:49:21.951 --> 00:49:31.800 Su linterna. 00:49:31.800 --> 00:49:38.400 Es su linterna, pero eso no quiere decir que es él. 00:49:38.400 --> 00:49:40.995 No puedo describirlo, era sólo... 00:49:40.995 --> 00:49:45.840 Había sangre y... 00:49:45.840 --> 00:49:50.435 ...en el rincón ... estaba la linterna de Tangles. 00:49:50.435 --> 00:49:54.995 ...En cierto modo me sentía como su hermano mayor. 00:49:54.995 --> 00:49:58.035 Esa era el tipo de relación que teníamos. 00:49:58.035 --> 00:50:02.315 Y el me tenía toda la confianza. 00:50:02.315 --> 00:50:10.480 Así era como me sentía. 00:50:10.480 --> 00:50:12.995 - Vámonos. - Podría ser cualquiera. 00:50:12.995 --> 00:50:14.680 Tenemos que movernos. 00:50:14.680 --> 00:50:17.595 Ella tiene razón. Podría estar cerca. ¿Y Tangles? 00:50:17.595 --> 00:50:21.195 Lo que sea esa cosa, podría estar cerca. 00:50:21.195 --> 00:50:23.720 Vamos. 00:50:23.720 --> 00:50:27.520 - Es Tangles. - Vamos. 00:50:27.520 --> 00:50:34.200 Vámonos. 00:50:34.200 --> 00:50:36.554 - Espera. - ¿Qué? 00:50:36.554 --> 00:50:40.040 ¿Dónde está mi cámara? 00:50:40.040 --> 00:50:43.160 Por allá. 00:50:43.160 --> 00:50:46.155 - No la deje ahí. - ¿Qué? 00:50:46.155 --> 00:50:49.440 No la deje ahí. 00:50:49.440 --> 00:50:52.315 Antes de entrar en la habitación Nat puso la cámara, 00:50:52.315 --> 00:50:54.595 la cámara de visión nocturna, en el suelo 00:50:54.595 --> 00:50:56.872 afuera, en la puerta. 00:50:56.872 --> 00:50:59.080 Luego entramos al cuarto. 00:50:59.080 --> 00:51:01.915 No estuvimos más de dos o tres minutos, 00:51:01.915 --> 00:51:04.680 y luego ella salió, todos salimos, 00:51:04.680 --> 00:51:06.480 y se dio cuenta que la cámara había sido movida. 00:51:06.480 --> 00:51:14.680 Mi instinto fue a revisar y ver si se había grabado algo. 00:51:14.680 --> 00:51:16.474 Ponlo de nuevo. 00:51:16.474 --> 00:51:20.720 ¡Tangles! 00:51:20.720 --> 00:51:26.240 ¡Tangles! 00:51:26.240 --> 00:51:27.975 Dóblala hasta abajo. 00:51:27.975 --> 00:51:34.040 ¡Quítala! ¡Arráncala! 00:51:34.040 --> 00:51:57.000 Agarra eso. Toma eso. 00:51:57.000 --> 00:51:59.515 Reproducimos nuevamente el video y... 00:51:59.515 --> 00:52:01.995 alguien había levantado la cámara 00:52:01.995 --> 00:52:04.240 del suelo, 00:52:04.240 --> 00:52:11.440 e hizo tomas de nosotros en el cuarto. 00:52:11.440 --> 00:52:20.920 - Es su linterna. - Pero no quiere decir que es él. 00:52:20.920 --> 00:52:23.920 Vámonos. 00:52:23.920 --> 00:52:28.920 - Tenemos que movernos. - Ella tiene razón. Podría estar cerca. 00:52:28.920 --> 00:52:33.920 Lo que sea esa cosa, podría estar cerca. 00:52:33.920 --> 00:52:36.435 - Es Tangles. - Vamos. 00:52:36.435 --> 00:52:40.440 Vámonos. 00:52:40.440 --> 00:52:43.415 Y luego salimos, 00:52:43.415 --> 00:52:46.320 y la cámara baja 00:52:46.320 --> 00:52:55.400 y alcanzamos a vislumbrar. Era solo un cuadro. 00:52:55.400 --> 00:52:57.595 Sucedió en una fracción de segundo. 00:52:57.595 --> 00:52:59.040 Yo no sabía lo que era, 00:52:59.040 --> 00:53:11.760 pero fue rápido y terrorífico. 00:53:11.760 --> 00:53:13.795 Diablos. 00:53:13.795 --> 00:53:21.080 ¡Oi! 00:53:21.080 --> 00:53:25.200 Esto no está bien. 00:53:25.200 --> 00:53:29.315 Tenemos que salir de aquí. Tenemos que salir de aquí. 00:53:29.315 --> 00:53:31.755 No voy a dejarlo aquí abajo 00:53:31.755 --> 00:53:33.200 con esa cosa. 00:53:33.200 --> 00:53:35.235 - Steve, escucha, escúchame. - No voy a dejarlo. 00:53:35.235 --> 00:53:37.200 Mira, mi prioridad es contigo y Nat. 00:53:37.200 --> 00:53:40.275 No voy a dejar que les pase lo mismo que a Tangles, ¿de acuerdo? 00:53:40.275 --> 00:53:42.440 Tenemos que ir arriba. 00:53:42.440 --> 00:53:44.040 Ustedes vayan. Déjame aquí. 00:53:44.040 --> 00:53:46.715 - Steve, necesitamos tu luz. Vamos. - Tienes tu luz propia. 00:53:46.715 --> 00:53:48.675 Oye, Steve, escúchame. ¡Escúchame! 00:53:48.675 --> 00:53:50.552 - ¡Lárgate! - ¡Escúchame! 00:53:50.552 --> 00:53:52.360 - ¡No iré! - ¡No me toques! 00:53:52.360 --> 00:53:55.155 ¡Escucha, escucha! Escucha, escúchame. 00:53:55.155 --> 00:53:56.800 Lo que sea esa cosa, 00:53:56.800 --> 00:54:02.040 le será mas difícil si nos mantenemos unidos. 00:54:02.040 --> 00:54:06.475 - Eso es mentira. - Escucha. Tenemos que llegar arriba. 00:54:06.475 --> 00:54:08.075 Tenemos que conseguir ayuda. 00:54:08.075 --> 00:54:09.560 Si conseguimos ayuda, 00:54:09.560 --> 00:54:13.960 tendremos mas oportunidad de encontrar a Tangles. 00:54:13.960 --> 00:54:17.915 - Maldito Tangles. - Lo sé, amigo. 00:54:17.915 --> 00:54:23.115 Estoy contigo. Estoy contigo. 00:54:23.115 --> 00:54:26.240 Vamos. 00:54:26.240 --> 00:54:28.640 Vamos. 00:54:28.640 --> 00:54:30.200 Pete tenía razón, 00:54:30.200 --> 00:54:35.795 pero dejaba de pensar en dejar a Tangles atrás.. 00:54:35.795 --> 00:54:41.680 Fue lo más difícil que he tenido que hacer. 00:54:41.680 --> 00:54:46.240 - ¿Está bien? - Sólo dale unos minutos. 00:54:46.240 --> 00:54:47.880 ¿Cuál es el plan? 00:54:47.880 --> 00:54:54.040 Salir de aquí es el plan. Volver arriba. 00:54:54.040 --> 00:54:57.480 ¿Qué? 00:54:57.480 --> 00:55:08.160 Creo que debemos buscar a Tangles. 00:55:08.160 --> 00:55:14.560 No estás aquí por Tangles. No estás aquí por Tangles. 00:55:14.560 --> 00:55:19.960 ¡Mierda! 00:55:19.960 --> 00:55:23.560 Por aquí. 00:55:23.560 --> 00:55:26.520 Rayos. 00:55:26.520 --> 00:55:30.035 ¡Atrás, atrás! Apaga la luz. Apaga la luz. 00:55:30.035 --> 00:55:33.400 ¡Mierda! ¡Shh! 00:55:33.400 --> 00:55:41.640 - ¿Qué es? - ¡Shh, shh! 00:55:41.640 --> 00:55:43.160 ¿Hay alguien aquí? 00:55:43.160 --> 00:55:46.280 Es el guardia. Es el guardia. 00:55:46.280 --> 00:55:50.635 ¿Quién está ahí? Amigo, somos nosotros. El equipo de filmación. 00:55:50.635 --> 00:55:52.475 Les dije que no vinieran aquí. 00:55:52.475 --> 00:55:54.160 Sí, lo sé, lo sentimos. 00:55:54.160 --> 00:55:55.715 Es nuestro amigo, está desaparecido. 00:55:55.715 --> 00:56:00.160 Alguien... algo se lo llevó. 00:56:00.160 --> 00:56:02.435 Bien, quiero que todos vengan conmigo ahora. 00:56:02.435 --> 00:56:05.280 ¡Oye, vamos! ¿Qué está pasando aquí? 00:56:05.280 --> 00:56:08.155 - ¡Díganos que está pasando aquí! - Nat, espera, Nat. 00:56:08.155 --> 00:56:12.600 - Nos vamos. - ¿No va a ayudarnos? 00:56:12.600 --> 00:56:17.920 Vamos. ¡Corre! 00:56:17.920 --> 00:56:19.400 ¡Muévanse! 00:56:19.400 --> 00:56:23.400 ¡Sigan adelante! 00:56:23.400 --> 00:56:26.240 Sigue adelante, Nat. 00:56:26.240 --> 00:56:27.835 ¡Mierda! Por ahí no. 00:56:27.835 --> 00:56:31.000 Aquí. Por aquí. 00:56:31.000 --> 00:56:32.680 Apaga la luz. 00:56:32.680 --> 00:56:39.880 ¡Steve, apaga la luz! 00:56:39.880 --> 00:57:04.680 ¡Shh! 00:57:04.680 --> 00:57:13.200 - ¿Dónde estamos? - ¡Shh! 00:57:13.200 --> 00:57:16.040 ¿Qué fue eso? 00:57:16.040 --> 00:57:23.360 No lo sé. 00:57:23.360 --> 00:57:30.240 Quédate abajo, podría estar cerca. 00:57:30.240 --> 00:57:36.000 - ¿Lo viste? - No. 00:57:36.000 --> 00:57:41.160 Pero lo que sea, es enorme. 00:57:41.160 --> 00:57:50.480 Nat... apágala. 00:57:50.480 --> 00:57:52.055 ¿Todos bien? 00:57:52.055 --> 00:57:54.762 Yo estoy bien. 00:57:54.762 --> 00:57:57.400 ¿Qué tal el brazo? 00:57:57.400 --> 00:57:59.560 Dame la cámara. Déjame ver. 00:57:59.560 --> 00:58:01.595 Golpeé algo cuando estábamos corriendo. Está bien. 00:58:01.595 --> 00:58:04.115 - Mierda, Steve. Se ve mal. - No. 00:58:04.115 --> 00:58:05.880 Aquí, Pete, tengo que ver. 00:58:05.880 --> 00:58:08.120 - Muéstrame. - No se ve bien. 00:58:08.120 --> 00:58:16.320 - No puedo ver. - Ahí está. Lo tienes. 00:58:16.320 --> 00:58:20.560 Justo ahí. 00:58:20.560 --> 00:58:23.600 Lo siento, ¿estás bien? 00:58:23.600 --> 00:58:26.275 - Estaré bien. - ¿Seguro? 00:58:26.275 --> 00:58:35.480 Gracias. Gracias. 00:58:35.480 --> 00:58:38.555 ¿Están listos para moverse pronto? No podemos quedarnos. 00:58:38.555 --> 00:58:40.368 Sólo necesito un minuto. 00:58:40.368 --> 00:58:44.320 ¿Y si esa cosa vuelve? 00:58:44.320 --> 00:58:46.320 No lo sé. 00:58:46.320 --> 00:58:52.560 - ¿Nos la llevamos? - Lo dudo. 00:58:52.560 --> 00:59:09.920 Nuestra preocupación ahora, es salir de aquí. 00:59:09.920 --> 00:59:14.520 Oigan, creo que se ha ido. 00:59:14.520 --> 00:59:17.800 Bien, vamos a movernos. 00:59:17.800 --> 00:59:19.680 - ¿Steve? - ¿Sí? 00:59:19.680 --> 00:59:22.075 - ¿Estás bien? - Sí. Sí, estoy bien. 00:59:22.075 --> 00:59:24.395 - Vamos. - En silencio. 00:59:24.395 --> 00:59:31.160 Dame la cámara. 00:59:31.160 --> 00:59:33.960 Sólo en silencio, ¿de acuerdo? 00:59:33.960 --> 00:59:38.040 Vamos. 00:59:38.040 --> 00:59:41.080 Mantente cerca. 00:59:41.080 --> 00:59:50.360 Por aquí. 00:59:50.360 --> 00:59:53.280 Bien. 00:59:53.280 --> 00:59:55.875 Espera, espera. 00:59:55.875 --> 00:59:57.320 Bien. 00:59:57.320 --> 01:00:00.280 Oh, mierda. 01:00:00.280 --> 01:00:02.880 - Pete... - ¡Mierda! 01:00:02.880 --> 01:00:05.800 - Esto no estaba aquí antes. - Pete. 01:00:05.800 --> 01:00:08.475 - ¿Qué estás haciendo? - No está en el mapa. 01:00:08.475 --> 01:00:10.360 ¿Cómo que no está en el mapa? 01:00:10.360 --> 01:00:13.960 Solo hay un camino. Este tiene dos. 01:00:13.960 --> 01:00:15.560 Pete, solo di por donde. 01:00:15.560 --> 01:00:17.955 - Solo cálmate. - No es fácil, ¿de acuerdo? 01:00:17.955 --> 01:00:19.400 Soluciona esto. 01:00:19.400 --> 01:00:21.675 Sólo cállate y déjame pensar. 01:00:21.675 --> 01:00:24.800 Nat, cálmate, Nat. 01:00:24.800 --> 01:00:27.355 Es por aquí. Volvimos por allí. Es por acá. 01:00:27.355 --> 01:00:31.160 ¿Y si no es el camino? 01:00:31.160 --> 01:00:36.995 Bueno, entonces buscamos un cuarto seguro y esperamos ahí. 01:00:36.995 --> 01:00:38.440 Oh, sí, ese es un buen plan. 01:00:38.440 --> 01:00:40.755 John se dará cuenta de que no hemos llamado 01:00:40.755 --> 01:00:43.035 y va a enviar a alguien para encontrarnos. 01:00:43.035 --> 01:00:48.840 John sabe que estamos aquí, ¿verdad? 01:00:48.840 --> 01:00:50.280 Nat... 01:00:50.280 --> 01:00:56.240 Dime que John sabe que estamos aquí. 01:00:56.240 --> 01:00:59.160 Oh, no me jodas. 01:00:59.160 --> 01:01:01.720 No puedo... ¿Es en serio? 01:01:01.720 --> 01:01:04.395 - Los necesitaba, ¿de acuerdo? - ¡Lo sabía! 01:01:04.395 --> 01:01:05.892 Los necesitaba en esto. 01:01:05.892 --> 01:01:07.741 - ¿Nos necesitabas? - Sí. 01:01:07.741 --> 01:01:09.520 Acabamos de perder un amigo. 01:01:09.520 --> 01:01:13.320 ¿Aun necesitas tu maldita historia? 01:01:13.320 --> 01:01:14.595 - No. - ¿Eh? 01:01:14.595 --> 01:01:15.800 Muérete. 01:01:15.800 --> 01:01:17.800 - Muérete. - Baja la voz. 01:01:17.800 --> 01:01:19.320 - ¿Crees que eres un periodista? - ¡Shh! 01:01:19.320 --> 01:01:21.355 Vinimos aquí para conseguir una historia, ¿no? 01:01:21.355 --> 01:01:23.355 Y ahora que tenemos una muy importante, 01:01:23.355 --> 01:01:25.235 ¡andas corriendo espantado! 01:01:25.235 --> 01:01:28.800 ¡Shhh! 01:01:28.800 --> 01:01:32.520 Aquí está su historia de mierda. 01:01:32.520 --> 01:01:35.915 ¿Quieres tu parte en la cámara? 01:01:35.915 --> 01:01:38.520 Vamos. Vamos. 01:01:38.520 --> 01:01:40.560 ¿Cuál es tu parte en esto, ¿eh? 01:01:40.560 --> 01:01:42.995 ¿Quieres decirnos como perdiste a un amigo 01:01:42.995 --> 01:01:44.555 por tu maldita estupidez? 01:01:44.555 --> 01:01:46.400 Vamos. Espero. 01:01:46.400 --> 01:01:48.755 - Jodete. - Vamos, Nat. 01:01:48.755 --> 01:01:50.200 Vamos. 01:01:50.200 --> 01:01:52.115 Los mejores periodistas pueden trabajar bajo presión, 01:01:52.115 --> 01:01:54.880 en cualquier circunstancia, vamos. 01:01:54.880 --> 01:01:56.995 No puedes decir ni mierda, ¿verdad? 01:01:56.995 --> 01:01:58.440 ¿Sabes por qué? 01:01:58.440 --> 01:02:04.440 Porque no lo eres, Nat. 01:02:04.440 --> 01:02:09.600 Simplemente no lo eres. 01:02:09.600 --> 01:02:15.840 Eres jodidamente patética. 01:02:15.840 --> 01:02:18.635 - Aquí. Por aquí. - Sí. 01:02:18.635 --> 01:02:19.840 Oh, diablos. 01:02:19.840 --> 01:02:23.040 - Escucha. - ¡Shh! 01:02:23.040 --> 01:02:32.760 ¿Qué diablos...? 01:02:32.760 --> 01:02:34.515 - ¿Qué? - Shh. 01:02:34.515 --> 01:02:36.200 ¿Qué es? 01:02:36.200 --> 01:02:37.715 ¿Escuchaste eso? 01:02:37.715 --> 01:02:42.920 Por aquí. 01:02:42.920 --> 01:02:46.840 Apaga la luz. 01:02:46.840 --> 01:02:54.560 ¡Shh! 01:02:54.560 --> 01:02:57.880 Abre la puerta, Nat. 01:02:57.880 --> 01:02:59.913 Ábrela. Ábrela. 01:02:59.913 --> 01:03:11.240 El lago está aquí. 01:03:11.240 --> 01:03:31.200 - ¡Diablos! - ¡Shh! 01:03:31.200 --> 01:03:47.640 Déjame ver, déjame ver. 01:03:47.640 --> 01:03:49.495 - ¿Es Tangles? - Shh, shh. 01:03:49.495 --> 01:03:51.280 - ¿Qué es? - No es Tagles. 01:03:51.280 --> 01:03:54.915 - ¿Qué le pasó en la cara? - ¡Oh, Jesús! 01:03:54.915 --> 01:03:59.600 Sus ojos. ¡Oh, Jesús! 01:03:59.600 --> 01:04:01.415 ¿Qué pasa? 01:04:01.415 --> 01:04:03.222 Ayudémoslo. 01:04:03.222 --> 01:04:04.995 Déjame ver. 01:04:04.995 --> 01:04:56.000 Shh. 01:04:56.000 --> 01:05:01.360 ¡Shh! 01:05:01.360 --> 01:05:12.520 Mierda. Nos ha visto. 01:05:12.520 --> 01:05:15.875 ¡Tenemos que irnos, vamos, vamos! 01:05:15.875 --> 01:05:18.240 ¡Steve! 01:05:18.240 --> 01:05:22.040 ¡Mierda! Vámonos. 01:05:22.040 --> 01:05:24.155 ¡Ve, ve, ve! ¡Muévete! 01:05:24.155 --> 01:05:26.235 Jesús. ¿A dónde? ¿A dónde? 01:05:26.235 --> 01:05:27.880 ¡Por aquí! ¡Ve ahora! 01:05:27.880 --> 01:05:30.235 - ¿Dónde? ¿Dónde? - ¡Aquí, aquí, por aquí! 01:05:30.235 --> 01:05:32.472 - ¡Steve! - ¡Vamos! 01:05:32.472 --> 01:05:34.640 ¡Vamos! ¡Muévete! 01:05:34.640 --> 01:05:38.520 ¡Steve! ¿Sigue detrás? 01:05:38.520 --> 01:05:40.155 - ¡Creo que lo perdimos! - ¿Estás seguro? 01:05:40.155 --> 01:05:42.248 - ¡Creo! - Mierda. 01:05:42.248 --> 01:05:46.440 ¡Creo que lo perdimos! 01:05:46.440 --> 01:05:48.720 No creo que nos siga. 01:05:48.720 --> 01:05:51.515 Aquí. Hay una luz aquí. Aquí, aquí. 01:05:51.515 --> 01:05:53.280 Ahí. 01:05:53.280 --> 01:05:58.560 - ¿Qué es eso? - Creo que es el túnel de la ciudad. 01:05:58.560 --> 01:06:00.915 - ¿Hola? - Es un mal lugar para detenerse. 01:06:00.915 --> 01:06:02.360 Es inútil. 01:06:02.360 --> 01:06:05.635 - ¿Hola?! - Mierda, Pete. 01:06:05.635 --> 01:06:06.600 ¡Shh! 01:06:06.600 --> 01:06:12.440 - ¡Hola! ¡Hola! - ¡Shh! ¡Shh! 01:06:12.440 --> 01:06:14.600 Tienes que callarte. 01:06:14.600 --> 01:06:16.280 No hay nadie, no hay nadie. 01:06:16.280 --> 01:06:20.595 - Por favor, alguien, ayuda. ¡Hola! - Shh, shh. 01:06:20.595 --> 01:06:23.760 ¡Hola! ¡Ayuda! 01:06:23.760 --> 01:06:26.515 - ¡Ayuda! - Shh! Nat, por favor. Vamos. 01:06:26.515 --> 01:06:27.995 - ¡Guarda silencio! - ¡Ayuda! 01:06:27.995 --> 01:06:30.680 ¡Shh! 01:06:30.680 --> 01:06:33.275 ¡Shh! Nat, Nat, Nat. 01:06:33.275 --> 01:06:35.835 - Oigan. - ¡Ayuda! 01:06:35.835 --> 01:06:37.075 Baja la voz. 01:06:37.075 --> 01:06:39.472 ¡Shhh! 01:06:39.472 --> 01:06:47.120 Cállala. 01:06:47.120 --> 01:06:56.280 Shh. Shh. 01:06:56.280 --> 01:07:00.360 ¿Tienes algo? ¿Ves algo? 01:07:00.360 --> 01:07:04.160 Gira la luz. Gira la luz allí. 01:07:04.160 --> 01:07:09.280 No. 01:07:09.280 --> 01:07:11.515 - Está bien. - Lo siento. 01:07:11.515 --> 01:07:13.640 - ¿Eh? - Lo siento. 01:07:13.640 --> 01:07:21.560 Está bien, no te disculpes. 01:07:21.560 --> 01:07:24.635 - Lo siento. ¡Lo siento! - Shh. 01:07:24.635 --> 01:07:30.680 Está bien, shh. Shh. 01:07:30.680 --> 01:07:32.795 Todo se esclareció. 01:07:32.795 --> 01:07:38.360 Fue culpa mía. 01:07:38.360 --> 01:07:44.080 Nunca quise que las cosas se salieran de control. 01:07:44.080 --> 01:07:48.920 Bueno, yo no quería dejar a Pete abajo. Quiero decir... 01:07:48.920 --> 01:07:51.795 pensaba que había tomado la decisión correcta 01:07:51.795 --> 01:08:13.720 y no quería dejarlo abajo. 01:08:13.720 --> 01:08:17.555 Steve, por aquí. Rápido, rápido. Vamos. 01:08:17.555 --> 01:08:24.720 Aquí arriba. 01:08:24.720 --> 01:08:29.280 Nat. Arriba. 01:08:29.280 --> 01:08:32.040 Vamos. Shh! 01:08:32.040 --> 01:08:39.840 Nat, toma esto. 01:08:39.840 --> 01:08:45.840 ¡Ohhh! 01:08:45.840 --> 01:08:47.960 ¡Levántate! ¡Vamos! 01:08:47.960 --> 01:08:50.635 Mi instinto natural fue girar con la cámara, 01:08:50.635 --> 01:08:52.080 ver que estaba pasando. 01:08:52.080 --> 01:08:54.995 Escuchado ese sonido, Pete gritando, y 01:08:54.995 --> 01:08:57.600 tan pronto le dio la luz 01:08:57.600 --> 01:09:01.155 la cosa desapareció, dio vuelta y se fue, 01:09:01.155 --> 01:09:03.400 entonces me di cuenta, 01:09:03.400 --> 01:09:09.355 que la luz era nuestra defensa para mantenerla alejada. 01:09:09.355 --> 01:09:11.875 - Mierda. ¿Estás bien? ¿Estás bien? - ¡Vamos! 01:09:11.875 --> 01:09:15.640 ¿Viste eso? 01:09:15.640 --> 01:09:22.200 - Le molestó. - Salgamos de aquí. Vamos. 01:09:22.200 --> 01:09:25.560 - No le gusta la luz. - Bueno, déjala encendida. 01:09:25.560 --> 01:09:29.040 Espera. Nat. 01:09:29.040 --> 01:09:31.800 ¡Nat! 01:09:31.800 --> 01:09:33.615 - ¡Ah! - ¡No! 01:09:33.615 --> 01:09:35.360 ¡Vamos, vamos! 01:09:35.360 --> 01:09:38.035 - ¡Vamos, desgraciado! - ¡Pete! Pete, no. 01:09:38.035 --> 01:09:40.152 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 01:09:40.152 --> 01:09:42.200 Era como nos guiara... 01:09:42.200 --> 01:09:47.320 a ponernos en una posición para poder atraparnos. 01:09:47.320 --> 01:09:52.600 Como un león acorralando a una manada y separando a un animal, 01:09:52.600 --> 01:10:00.120 separar al débil, al que es fácil de atacar. 01:10:00.120 --> 01:10:03.915 ¡Ah! ¡Oh, mierda! ¡Estamos perdiendo luz! 01:10:03.915 --> 01:10:05.880 - ¡Oh, mierda! - ¡Steve! 01:10:05.880 --> 01:10:09.475 ¡Oh, mierda! ¡Atrás, atrás, atrás! 01:10:09.475 --> 01:10:16.200 ¡Atrás! ¡Maldición! 01:10:16.200 --> 01:10:25.520 Por aquí. 01:10:25.520 --> 01:10:27.760 ¿Qué pasa? 01:10:27.760 --> 01:10:32.040 No, camino cerrado... camino cerrado. 01:10:32.040 --> 01:10:34.520 Jesús. ¡Oh, Jesús! 01:10:34.520 --> 01:10:38.195 Pensé que todo había terminado. 01:10:38.195 --> 01:10:43.080 No había adonde ir. 01:10:43.080 --> 01:10:48.120 Entonces vi un pequeño agujero en la pared. 01:10:48.120 --> 01:10:50.235 Pete, toma esto, toma esto. 01:10:50.235 --> 01:10:52.392 ¡Tómalo! 01:10:52.392 --> 01:10:54.480 ¡Oh, mierda! 01:10:54.480 --> 01:10:56.315 Dale una mano, Pete. 01:10:56.315 --> 01:10:59.160 Mantén la luz. 01:10:59.160 --> 01:11:04.040 - Calma, Nat. - Shh, silencio. 01:11:04.040 --> 01:11:06.575 Hacia abajo. 01:11:06.575 --> 01:11:08.582 Pasa, Steve. 01:11:08.582 --> 01:11:10.686 - ¿Qué? - Pasa. 01:11:10.686 --> 01:11:12.755 Ve, ve. Tu primero. 01:11:12.755 --> 01:11:14.392 Espera, Nat. 01:11:14.392 --> 01:11:15.960 Buena chica. 01:11:15.960 --> 01:11:19.400 Toma esto, rápido. 01:11:19.400 --> 01:11:23.480 - Ven, Nat. - Bien. 01:11:23.480 --> 01:12:09.840 Shh, shh. ¡Shh! 01:12:09.840 --> 01:12:11.355 Esto no es bueno. 01:12:11.355 --> 01:12:14.000 Steve. 01:12:14.000 --> 01:12:18.000 Steve, ¿eso es...? Dios. 01:12:18.000 --> 01:12:20.920 Esto no es bueno. 01:12:20.920 --> 01:12:23.640 - Steve. - ¿Sí? 01:12:23.640 --> 01:12:26.840 Tenemos que irnos. 01:12:26.840 --> 01:12:28.320 ¡Diablos! 01:12:28.320 --> 01:12:30.195 - Luz, amigo, luz. - Lo siento. 01:12:30.195 --> 01:12:31.995 Se apagó por las baterías. 01:12:31.995 --> 01:12:32.960 Steve... 01:12:32.960 --> 01:12:39.560 - Mierda, necesito luz aquí. - Rápido, Nat, la luz. 01:12:39.560 --> 01:12:51.280 - Nat, la maldita luz, Nat. - Dame la linterna. 01:12:51.280 --> 01:12:53.295 ¡Oh, mierda! Está muerta. 01:12:53.295 --> 01:12:55.240 Jesús. Sólo queda una. 01:12:55.240 --> 01:12:57.731 Vamos. Vamos, vamos, vamos. 01:12:57.731 --> 01:13:01.520 Steve, necesitamos esa luz. 01:13:01.520 --> 01:13:04.875 Necesitamos la maldita luz. ¡Steve, necesito esa luz! 01:13:04.875 --> 01:13:07.320 ¡Vamos! 01:13:07.320 --> 01:13:09.840 Bien. 01:13:09.840 --> 01:13:14.720 ¡Oh, Jesús! 01:13:14.720 --> 01:17:38.920 Bien, ahora... 01:17:38.920 --> 01:17:46.000 Steve. 01:17:46.000 --> 01:17:48.035 Steve. Está bien, bien. 01:17:48.035 --> 01:17:49.960 Steve. 01:17:49.960 --> 01:17:54.600 Vamos por ella. Vamos por ella. 01:17:54.600 --> 01:17:56.513 Tenemos que ir. 01:17:56.513 --> 01:18:56.440 Vamos. Vamos. 01:18:56.440 --> 01:19:00.320 - ¡Nat! - ¡Nat! 01:19:00.320 --> 01:19:03.715 ¡Suéltala! ¡Suéltala, hijo de puta! 01:19:03.715 --> 01:19:07.400 ¡Nat! 01:19:07.400 --> 01:19:09.720 - ¡Agárrala!, ¡agárrala! - Bien. 01:19:09.720 --> 01:19:15.320 - ¡Váyanse, váyanse! - Vamos, Nat, vamos. 01:19:15.320 --> 01:19:19.200 - Oh, mierda. - ¡Vamos! 01:19:19.200 --> 01:19:27.120 ¡Vamos, hijo de puta! 01:19:27.120 --> 01:19:28.935 ¡Vamos, Nat! 01:19:28.935 --> 01:19:30.680 ¡Vamos, muévete! 01:19:30.680 --> 01:19:33.275 - No... - ¡Muévete! 01:19:33.275 --> 01:19:35.715 - No. - Vamos. 01:19:35.715 --> 01:19:38.200 Vamos. 01:19:38.200 --> 01:19:40.480 - ¡Espera! - Vamos. 01:19:40.480 --> 01:19:42.040 - Pero Pete... - ¡Vamos! 01:19:42.040 --> 01:19:46.080 - No, Steve, no podemos dejarlo. - ¡Vamos! 01:19:46.080 --> 01:19:49.800 ¡Nat, muévete! ¡Sigue moviéndote! 01:19:49.800 --> 01:19:51.360 - ¡No! - ¡Tenemos que seguir! 01:19:51.360 --> 01:19:54.035 - ¡No puedes dejar a Pete! - ¡Tenemos que irnos! 01:19:54.035 --> 01:19:56.932 - Vamos, Nat. - Tenemos que seguir. 01:19:56.932 --> 01:19:59.717 Creo que Pete estaba buscándonos 01:19:59.717 --> 01:20:04.840 y yo no quería dejarlo. 01:20:04.840 --> 01:20:08.080 ¡Vamos! Vamos. 01:20:08.080 --> 01:20:10.995 Pete quería salvarnos, Yo entiendo eso. 01:20:10.995 --> 01:20:13.875 Pero no quería... no quería dejarlo. 01:20:13.875 --> 01:20:15.720 Vamos. 01:20:15.720 --> 01:20:18.235 - Vamos. Vamos. - ¡Oigan! 01:20:18.235 --> 01:20:20.600 ¡Oigan! 01:20:20.600 --> 01:20:25.560 - ¡Mierda! - ¡Oigan! 01:20:25.560 --> 01:20:29.440 Diablos. Es Pete. 01:20:29.440 --> 01:20:31.800 ¡Vamos, amigo! 01:20:31.800 --> 01:20:34.000 Cuando oí la voz de Pete 01:20:34.000 --> 01:20:38.675 por ese túnel, saliendo de la oscuridad... 01:20:38.675 --> 01:20:44.520 no esperaba oír su voz de nuevo. 01:20:44.520 --> 01:20:46.395 - Pete, no... - No puedo... 01:20:46.395 --> 01:20:48.447 No... 01:20:48.447 --> 01:21:09.920 Vámonos. 01:21:09.920 --> 01:21:14.720 ¡Vamos! 01:21:14.720 --> 01:21:27.760 No, Pete... 01:21:27.760 --> 01:21:31.760 - Pete, ¿estás bien? Quédate conmigo. - ¡Ayuda! ¡traigan ayuda! 01:21:31.760 --> 01:21:38.400 ¡Necesito un teléfono! ¡Un teléfono! ¡Dame un teléfono! ¡Dame un teléfono! 01:21:38.400 --> 01:21:42.480 Oye. 01:21:42.480 --> 01:21:44.595 Hola, ¿policía, bomberos o ambulancia?, ¿Hola? 01:21:44.595 --> 01:21:46.240 - ¿Hola? - Sí. ¿Hola? 01:21:46.240 --> 01:21:49.115 - ¿Necesita la policía, bomberos o ambulancia? - ¡Hola! 01:21:49.115 --> 01:21:50.560 ¡Necesitamos ayuda, necesitamos ayuda! 01:21:50.560 --> 01:21:52.795 Bien, señorita, le enviaremos ayuda. ¿Qué ha pasado? 01:21:52.795 --> 01:21:54.995 ¡Estamos en una plataforma! ¡Estamos en la estación! 01:21:54.995 --> 01:21:58.520 ¡Por favor, envíe a alguien ahora! 01:21:58.520 --> 01:22:03.995 - ¡Mi amigo está muriendo! ¡Sangra! - Por favor, cálmese, señorita. 01:22:03.995 --> 01:22:07.435 Necesito que me diga dónde está y qué está pasando. 01:22:07.435 --> 01:22:09.560 No lo sé, estamos en la estación 01:22:09.560 --> 01:22:12.840 y algo... ¡algo se llevó a nuestro amigo! 01:22:12.840 --> 01:22:16.415 Bien, cálmese. ¿Dice que está en la estación? 01:22:16.415 --> 01:22:19.955 - ¿Cual estación? - ¡Ayúdame! ¡Que alguien me ayude! 01:22:19.955 --> 01:22:21.555 ¿Qué está haciendo? 01:22:21.555 --> 01:22:26.160 ¿Hola? ¿Hola? 01:22:26.160 --> 01:22:30.040 ¿Hola? ¿Está ahí? 01:22:30.040 --> 01:22:39.760 ¿Hola? 01:22:39.760 --> 01:22:48.520 Pete... Oye, Pete. 01:22:48.520 --> 01:22:56.000 Pete... 01:22:56.000 --> 01:23:06.680 Lo siento... ¡Pete! ¡PETE! 01:23:06.680 --> 01:23:12.440 Si, es difícil hablar de eso ahora. 01:23:12.440 --> 01:23:14.475 Pero yo no sabía que estaba muriendo en ese momento. 01:23:14.475 --> 01:23:17.595 Pensé que íbamos a estar bien. 01:23:17.595 --> 01:23:19.240 Quiero decir... 01:23:19.240 --> 01:23:22.715 había sido tan difícil conseguir regresar, 01:23:22.715 --> 01:23:26.155 y luego, pensé que íbamos a estar bien. 01:23:26.155 --> 01:23:29.920 Había gente alrededor, había luz. 01:23:29.920 --> 01:23:32.880 hubiera hecho algo más 01:23:32.880 --> 01:23:40.560 si hubiese sabido que estaba muriendo. 01:23:40.560 --> 01:23:45.520 Siento que pude haber hecho más para ayudar a Pete. 01:23:45.520 --> 01:23:49.080 Es fácil decirlo... 01:23:49.080 --> 01:23:55.440 que hubiese hecho las cosas diferente. 01:23:55.440 --> 01:24:01.120 Simplemente, no me parece justo. 01:24:01.120 --> 01:24:03.640 Me dijo el primer paramédico 01:24:03.640 --> 01:24:08.440 que trataba de trabajar en él, 01:24:08.440 --> 01:24:14.840 que les tomó un tiempo para alejar a Nat de él. 01:24:14.840 --> 01:24:18.355 Lentamente, me di cuenta de 01:24:18.355 --> 01:24:20.292 que en ese momento 01:24:20.292 --> 01:24:22.160 se alejaron de él. 01:24:22.160 --> 01:24:24.000 Él yacía ahí, sin moverse, 01:24:24.000 --> 01:24:29.080 y yo solo... pensé, "Demonios". 01:24:29.080 --> 01:24:33.680 Me siento... me siento... me siento responsable. 01:24:33.680 --> 01:24:47.019 No quiero decir que siento que fue mi culpa. 01:24:47.019 --> 01:24:55.454 Peter Ferguson fue declarado muerto a las 7:37 am, el 21 de Octubre del 2007. 01:24:55.454 --> 01:25:04.920 según el reporte forense, murió a causa de una masiva hemorragia interna. 01:25:04.920 --> 01:25:08.235 No sé exactamente cuanto he cambiado desde aquella noche. 01:25:08.235 --> 01:25:11.795 No puedo dejar de pensar que estuvimos tan cerca. 01:25:11.795 --> 01:25:14.600 Ahí está la ayuda. 01:25:14.600 --> 01:25:18.560 Pienso una y otra vez. 01:25:18.560 --> 01:25:22.160 Constantemente. 01:25:22.160 --> 01:25:25.039 ¿Qué hubiera hecho diferente? 01:25:25.039 --> 01:25:31.598 Natasha Warner fue reasignada después de lo sucedido bajo tierra. 01:25:31.598 --> 01:25:40.240 Ya no trabaja como periodista. 01:25:40.240 --> 01:25:45.235 Estaba enojado con quien fuera, con lo que fuera. 01:25:45.235 --> 01:25:48.920 El gobierno... 01:25:48.920 --> 01:25:50.440 la policía... 01:25:50.440 --> 01:25:53.080 ¿Cuánta evidencia necesitas? 01:25:53.080 --> 01:25:59.280 Es triste ahora, pensar en ello, en este punto. 01:25:59.280 --> 01:26:09.094 Es una maldita tristeza. 01:26:09.094 --> 01:26:19.594 Steve Miller aún trabaja como camarógrafo de noticias. 01:26:19.594 --> 01:26:23.795 El paradero de Jim "Tangles" Williams, aún permanece desconocido. 01:26:23.795 --> 01:26:32.496 Su familia sigue buscando respuestas. 01:26:32.496 --> 01:26:36.797 La investigación policíaca fue cerrada debido a "Evidencias contradictorias" 01:26:36.797 --> 01:26:43.132 A pesar los pedidos el gobierno y la policía se negaron a dar cualquier entrevista. 01:26:43.132 --> 99:59:59.999 El paradero de Jim "Tangles" William permanece desconocido.