1 00:00:00,040 --> 00:03:58,880 25.000 2 00:03:58,880 --> 00:04:00,560 Die New South Wales Regierung 3 00:04:00,560 --> 00:04:03,320 hat eine radikale Lösung für die Wasserkriese enthüllt. 4 00:04:03,320 --> 00:04:07,520 Der Plan sieht vor ein verlassenes Reservoir unter der Stadt anzuzapfen. 5 00:04:07,520 --> 00:04:10,040 95 Millionen Dollar werden ausgegeben 6 00:04:10,040 --> 00:04:14,560 für eine zeitgemäße Wasseraufbereitungsanlage im Herzen von Sydney zu errichten. 7 00:04:14,560 --> 00:04:16,399 Mein Name ist Natasha Warner 8 00:04:16,399 --> 00:04:20,360 und ich arbeitete an Nachrichten und gegenwärtigen Ereignissen seit über 10 Jahren. 9 00:04:20,360 --> 00:04:22,680 Ich wusste dass ich gerne Geschichten erzählen wollen würde. 10 00:04:22,680 --> 00:04:25,240 Ich wusste dass ich mit der Öffentlichkeit reden wollte 11 00:04:25,240 --> 00:04:28,960 und, nun, das sah nach dem perfekten Platz für mich aus. 12 00:04:28,960 --> 00:04:32,240 Der NSW Minister für Wasser und Umwelt 13 00:04:32,240 --> 00:04:35,840 stand unter andauerndem Beschuss für über 12 Monate. 14 00:04:35,840 --> 00:04:39,200 Sydneys Wasserreserven sind so niedrig wie nie zuvor. 15 00:04:39,200 --> 00:04:42,400 Wir sind eine voranschreitende Regierung und im Angesicht des Klimawandel 16 00:04:42,400 --> 00:04:45,800 müssen wir alle Möglichkeiten in Betracht ziehen und Wasser wieder aufbereiten 17 00:04:45,800 --> 00:04:47,280 ist definitiv der Weg der Zukunft. 18 00:04:47,280 --> 00:04:50,600 Als erstes stieß ich auf eine Story mit Fokus auf der Regierung 19 00:04:50,600 --> 00:04:52,960 die gerade neue Wasseraufbereitungspläne angekündigt hatte 20 00:04:52,960 --> 00:04:56,000 und sie wollten dafür verlassene alte Untergrundtunnel verwenden 21 00:04:56,000 --> 00:05:00,200 von einem unserer größten Schienennetze. 22 00:05:00,200 --> 00:05:02,960 Tausende Menschen laufen täglich hier durch 23 00:05:02,960 --> 00:05:06,600 ohne zu wissen das die Lösung der Regierung für die Wasserkriese 24 00:05:06,600 --> 00:05:08,240 direkt unter ihren Füßen ist. 25 00:05:08,240 --> 00:05:11,000 Der Plan sieht vor eine Wiederaufbereitungsanlage zu errichten 26 00:05:11,000 --> 00:05:16,520 um mehrere Millionen Liter Wasser eingeschlossen in unbenutzten Tunneln nutzbar zu machen. 27 00:05:16,520 --> 00:05:18,240 Mir war nicht bewusst wie weitläufig sie waren. 28 00:05:18,240 --> 00:05:22,680 Es ist praktisch eine komplett andere Stadt direkt unter uns. 29 00:05:22,680 --> 00:05:26,000 Walfahrtsgruppierungen sagen dass die Tunnel ein Zufluchtsort für Sydneys obdachlose Bürger sind. 30 00:05:26,000 --> 00:05:28,280 Eine unterirdische Wiederaufbereitungsanlage zu errichten 31 00:05:28,280 --> 00:05:32,440 würde diese Menschen zurücklassen ohne Heimat. 32 00:05:32,440 --> 00:05:35,760 Das neue Obdachlosenproblem würde wahrscheinlich eine neues Hindernis aufwerfen 33 00:05:35,760 --> 00:05:38,920 für die Regierung und ihre Lösung der Wasserkriese. 34 00:05:38,920 --> 00:05:40,800 In einem ähnlichen Szenario in den USA, 35 00:05:40,800 --> 00:05:42,360 wurden hunderte Obdachlose 36 00:05:42,360 --> 00:05:44,600 kurzfristig aus den Tunneln vertrieben. 37 00:05:44,600 --> 00:05:47,080 Dies führte zu einem PR-Horror. 38 00:05:47,080 --> 00:05:49,200 Man kann schnell sehen warum die Regierung 39 00:05:49,200 --> 00:05:51,160 so viele Probleme damit hatte die Obdachlosen zu vertreiben. 40 00:05:51,160 --> 00:05:53,720 Ich meine, durch diese Labyrinth aus dunklen 41 00:05:53,720 --> 00:05:56,720 Tunneln zu navigieren ist extrem schwer. 42 00:05:56,720 --> 00:05:58,800 Versuchen hier Menschen zu finden die sich verstecken 43 00:05:58,800 --> 00:06:00,240 ist praktisch unmöglich. 44 00:06:00,240 --> 00:06:02,200 Der Minister für Wasser und Umwelt sagt 45 00:06:02,200 --> 00:06:06,360 dass es keine Anzeichen dafür gebe, dass irgendjemand dort unten wohnen würde. 46 00:06:06,360 --> 00:06:11,520 Er behauptet dass wenn die Arbeiterpartei die Wahl gewinnt, wird die Wasserlösung durchgeführt. 47 00:06:11,520 --> 00:06:15,400 Nach dem anfänglichen Aufruhr geriet die Geschichte in Vergessenheit. 48 00:06:15,400 --> 00:06:18,240 Als ob das Alles nie passiert wäre. 49 00:06:18,240 --> 00:06:22,760 Das war der Punkt bei dem die Alarmglocken in meine Kopf los gingen. Dinge verschwinden nicht einfach. 50 00:06:22,760 --> 00:06:26,280 Wo immer über etwas nicht gesprochen wird muss ich mich fragen warum es es so ist. 51 00:06:26,280 --> 00:06:37,920 Das ist mein Job als Journalistin. 52 00:06:37,920 --> 00:06:39,760 Prost, John. Happy Birthday. 53 00:06:39,760 --> 00:06:41,640 Mein Geburtstag 54 00:06:41,640 --> 00:06:43,920 Was ist deine Geburtstagsnachricht? 55 00:06:43,920 --> 00:06:48,640 Was hast du uns zu sagen? Ähm, John 56 00:06:48,640 --> 00:06:51,400 Eigentlich kann ich euch sogar eine Story über John erzählen. 57 00:06:51,400 --> 00:06:54,360 Ihr wisst davon vielleicht nichts, es war damals 1991. 58 00:06:54,360 --> 00:06:57,760 Mein Name ist Steve Miller, Ich bin Kameramann beim TV. 59 00:06:57,760 --> 00:07:01,600 Ich arbeite bei Nachrichten und gegenwärtige Angelegenheiten seit Mitte der 80iger. 60 00:07:01,600 --> 00:07:04,800 Ich und Pete haben gerade erst angefangen und schon schickten sie uns zum ersten Golf Krieg 61 00:07:04,800 --> 00:07:06,640 Also riefen wir zu Hause im Büro an, 62 00:07:06,640 --> 00:07:08,640 bei John, der zu der Zeit der Nachrichtendirektor war, 63 00:07:08,640 --> 00:07:10,200 und sagten, "Gib uns mehr Geld." 64 00:07:10,200 --> 00:07:13,800 "Wir brauchen ein paar Gasmasken und Schutzanzüge und so'n Zeug." 65 00:07:13,800 --> 00:07:15,840 Also schickten sie uns, etwa, 10 Riesen. 66 00:07:15,840 --> 00:07:19,680 Wir haben also das ganze Geld in unseren Händen und wir so, "Scheiß drauf, lass uns Was davon kaufen!" 67 00:07:19,680 --> 00:07:23,120 Wenn die Fliegerwarnsirene los ging und alle zogen ihre verdammten Masken über 68 00:07:23,120 --> 00:07:27,600 und wir nur so, "Ach, scheiß drauf." 69 00:07:27,600 --> 00:07:30,760 Irgendwann ist man mit dem Job verheiratet, also werden die Menschen mit denen man arbeitet 70 00:07:30,760 --> 00:07:33,520 so etwas wie deine Familie. 71 00:07:33,520 --> 00:07:35,000 Ihr habt bereits unseren Soundtechi getroffen. 72 00:07:35,000 --> 00:07:39,240 Er ist ein unglaublich attraktiver junger Mann, aber er ist nicht sehr gut bei seinem Job. 73 00:07:39,240 --> 00:07:41,560 Komm mal her, Tangles. Worüber redet ihr? 74 00:07:41,560 --> 00:07:44,280 Ich rede von dem einem Mal wo wir in den Staaten unterwegs waren 75 00:07:44,280 --> 00:07:46,040 Zwei Wochen liefst du ohne Kopfhörer herum. 76 00:07:46,040 --> 00:07:47,520 Erinnerst du dich? 77 00:07:47,520 --> 00:07:49,800 Und ist es irgendjemanden aufgefallen? Niemandem! 78 00:07:49,800 --> 00:07:51,960 Er ist ein Genie. So gut bin ich. 79 00:07:51,960 --> 00:07:57,080 Ich muss es nicht mal hören, Ich fühle es an den Knöpfen. 80 00:07:57,080 --> 00:07:58,880 Wenn du mit der Truppe los ziehst, 81 00:07:58,880 --> 00:08:01,120 wenn du mit Steve und Tangles an einer Story arbeitest, 82 00:08:01,120 --> 00:08:02,880 dann sind sie einfach 83 00:08:02,880 --> 00:08:05,400 sie sind Profis, aber auch wie Kinder. 84 00:08:05,400 --> 00:08:11,680 Am ende des Tages machen sie gerne ihre Späße um etwas zum Lachen zu haben. 85 00:08:11,680 --> 00:08:16,560 Ich erinnere mich an Natasha, sie arbeitete für einen anderen Sender 86 00:08:16,560 --> 00:08:20,600 und dann ein paar Jahre später haben sie sie zu uns geholt. 87 00:08:20,600 --> 00:08:23,160 Der erste Eindruck? 88 00:08:23,160 --> 00:08:26,280 Wieder nur ein Neuling der zu uns kommt 89 00:08:26,280 --> 00:08:29,360 um zu viel Geld ab zugreifen, ohne sich bewiesen zu haben. 90 00:08:29,360 --> 00:08:31,560 Aber, wisst ihr, sie war die nächste ganz Große. 91 00:08:31,560 --> 00:08:33,240 Hey, Pete! Pete! 92 00:08:33,240 --> 00:08:34,720 Eine Geschäftsbesprechung? 93 00:08:34,720 --> 00:08:37,520 Produktionsbesprechung. Produktionsbesprechung. 94 00:08:37,520 --> 00:08:39,280 Reden darüber, etwas zu produzieren, ähm 95 00:08:39,280 --> 00:08:43,520 .. Seemenschen. 96 00:08:43,520 --> 00:08:46,560 Genau, ja ...produ 97 00:08:46,560 --> 00:08:57,680 Wie war das? Besser du stellst das bald ab. 98 00:08:57,680 --> 00:08:58,960 Pete! Pete! 99 00:08:58,960 --> 00:09:00,840 Hey? Der Eine der geflüchtet ist. 100 00:09:00,840 --> 00:09:03,080 Ich bin nicht geflüchtet, ich bin hier. Hatten wir die Geschichte nicht schon mal? 101 00:09:03,080 --> 00:09:05,240 Komm her, Kumpel. 102 00:09:05,240 --> 00:09:08,960 Pete und Ich, wir hatten ein interessantes kollegiales Verhältnis. 103 00:09:08,960 --> 00:09:13,480 Er war sehr hingebungsvoll in in der Art wie er seinen Job erledigte 104 00:09:13,480 --> 00:09:16,000 und ich war auch sehr hingebungsvoll wie ich Meinen erledigte. 105 00:09:16,000 --> 00:09:18,160 Manchmal funktioniert das gut zusammen, 106 00:09:18,160 --> 00:09:21,720 und manchmal wiederum sorgte es für es für ein paar Spannungen. 107 00:09:21,720 --> 00:09:26,080 Wann immer ihr Name auf kam, wurde erstaunlich schnell das Thema gewechselt. 108 00:09:26,080 --> 00:09:28,320 Wenn man jetzt daran zurückdenkt, dann sagt man nur so, 109 00:09:28,320 --> 00:09:42,920 "Oh, ja, da war irgendwas mit denen." 110 00:09:42,920 --> 00:09:46,640 Ich stieß auf ein Youtube Video in dem ein paar Jugendliche zu sehen waren 111 00:09:46,640 --> 00:09:49,920 die die Wände um die Tunnels besprühten und verunstalteten. 112 00:09:49,920 --> 00:09:54,000 Sef? Warst du das? 113 00:09:54,000 --> 00:09:56,280 Ihr wollte mich verdammt nochmal verarschen! 114 00:09:56,280 --> 00:09:57,920 Dann werden wir denen eine verfickte Lektion erteilen? 115 00:09:57,920 --> 00:09:59,400 Das wer ich verdammt nochmal machen. 116 00:09:59,400 --> 00:10:02,000 Das ist es was ich von deinem Scheiß halte, MK. 117 00:10:02,000 --> 00:10:04,880 In dem selben Clip 118 00:10:04,880 --> 00:10:07,040 war etwas Unbekanntes. 119 00:10:07,040 --> 00:10:11,920 Aber ziemlich sicher, es war etwas dort in den Tunneln. 120 00:10:11,920 --> 00:10:13,400 Fuck, was war das? 121 00:10:13,400 --> 00:10:15,320 Ssh... Ssh! 122 00:10:15,320 --> 00:10:19,480 Was war das? Sei still! 123 00:10:19,480 --> 00:10:22,120 Fuck, was zur Hölle war das? 124 00:10:22,120 --> 00:10:26,760 Sie sind noch hier. 125 00:10:26,760 --> 00:10:27,880 Ey! 126 00:10:27,880 --> 00:10:30,280 Gib mir die Lampe... Sef, komm schon, lass uns von hier abhauen. 127 00:10:30,280 --> 00:10:31,880 Gib mir einfach die verdammte Lampe, du Schlampe! 128 00:10:31,880 --> 00:10:35,040 Nein, nicht! Komm schon! Kein Ding, kein Problem. Ey! 129 00:10:35,040 --> 00:10:37,560 Denkst du du kannst meine verdammte Arbeit markieren? 130 00:10:37,560 --> 00:10:39,040 Fuck, Sef, komm schon. Wir müssen verdammt nochmal 131 00:10:39,040 --> 00:10:40,520 Fuck. 132 00:10:40,520 --> 00:10:47,360 Sef! Sef? 133 00:10:47,360 --> 00:10:50,640 Sef? Was zur Hölle, Sef? Komm schon! 134 00:10:50,640 --> 00:10:53,200 Warte mal. Sef, ANTWORTE MIR! 135 00:10:53,200 --> 00:10:56,080 Sef! Scheiß drauf. Ich hau hier ab. 136 00:10:56,080 --> 00:10:58,000 Dez, warte mal. Du gehst nirgendwo hin. Warte. 137 00:10:58,000 --> 00:11:00,440 J, komm schon! Dez, stopp! 138 00:11:00,440 --> 00:11:03,800 Dez, dreh nicht durch! Was zur Hölle tust du da? Hilfe! 139 00:11:03,800 --> 00:11:13,120 Sef? Sef, antworte mir, bitte! 140 00:11:13,120 --> 00:11:18,120 Als ich den Clip sah, dachte ich, "Das ist eine Story mit der ich zu John gehen sollte." 141 00:11:18,120 --> 00:11:20,760 Wisst ihr, "Endlich etwas mit ein wenig Pepp." 142 00:11:20,760 --> 00:11:25,440 Seit wann benutzt ein seriöser Journalist Youtube für seine Ermittlung? 143 00:11:25,440 --> 00:11:29,280 Es war ein gutes Video, aber zu der Zeit dachte ich, "Sie ist verrückt." 144 00:11:29,280 --> 00:11:33,520 Als ich John die Story zuspielte, setzte er Pete darauf an. 145 00:11:33,520 --> 00:11:35,760 Was das die Folge davon war 146 00:11:35,760 --> 00:11:38,240 Pete hatte demnächst einen Job für eine Story in China 147 00:11:38,240 --> 00:11:41,240 auf die er sehr, sehr versessen war. 148 00:11:41,240 --> 00:11:53,240 Und ich musste ihm die Neuigkeit überbringen, dass er von der Story abgezogen wurde. 149 00:11:53,240 --> 00:11:57,160 Zum ersten mal hörte ich von den Tunneln als potentielle Story für uns 150 00:11:57,160 --> 00:12:00,960 als wir uns gerade auf die Story in China vorbereiteten, mit Pete. 151 00:12:00,960 --> 00:12:03,400 Hey, Kumpel, da ist eine Fokussierungsvorlage irgendwo. 152 00:12:03,400 --> 00:12:05,800 Kannst du die kurz für uns hochhalten? Ja, ja. Kein Ding. 153 00:12:05,800 --> 00:12:07,280 Schatzi. 154 00:12:07,280 --> 00:12:09,320 Er arbeitete daran schon sehr lange 155 00:12:09,320 --> 00:12:12,960 und er war sehr aufgeregt da rüber zu gehen und sich darauf zu stürzen. 156 00:12:12,960 --> 00:12:15,040 Ich denke er hatte ein paar sehr gute Spuren, 157 00:12:15,040 --> 00:12:18,960 mit denen er seiner Karriere einen enormen Schub hätte geben können... es war großartig. 158 00:12:18,960 --> 00:12:21,160 Wie sieht es aus Kumpel? Kumpel, es sieht sehr gut aus. 159 00:12:21,160 --> 00:12:23,080 Das sollte es auch, bei den Reparaturkosten. 160 00:12:23,080 --> 00:12:25,520 Danke, Tangles. Gutes Ding. 161 00:12:25,520 --> 00:12:27,360 Keine Kamerawürfe mehr in Treppenhäusern, ok? 162 00:12:27,360 --> 00:12:30,480 Ok, Ich hab euch schon gesagt, dass es nicht meine Schuld war, ja? 163 00:12:30,480 --> 00:12:35,040 Hey, ähm, bist du einverstanden damit ein Handheld zu bekommen? Um so leichter wir sind um so schneller können wir gehen. 164 00:12:35,040 --> 00:12:37,640 Absolut, Kumpel. Immerhin gehen wir nach China. 165 00:12:37,640 --> 00:12:41,920 Mehr Platz für billige DVDs, geklaute Software 166 00:12:41,920 --> 00:12:43,400 Du bist klasse, Kumpel. 167 00:12:43,400 --> 00:12:46,680 Es war allein Johns Entscheidung Pete auf diese Story anzusetzen. 168 00:12:46,680 --> 00:12:50,680 Nun, mir war von Anfang an nicht wohl dabei Pete dabei zu haben. 169 00:12:50,680 --> 00:12:59,760 Wie ich vorhin schon sagte, wir kamen nicht immer miteinander klar. 170 00:12:59,760 --> 00:13:01,680 Ich war sehr nervös bei dem Gedanken mit Pete reden zu müssen. 171 00:13:01,680 --> 00:13:20,480 Ich wollte es ihm nicht sagen. 172 00:13:20,480 --> 00:13:22,080 Es ist nicht gerade schön, 173 00:13:22,080 --> 00:13:25,640 wenn man sich auf eine riesen Story freut 174 00:13:25,640 --> 00:13:31,280 und du dann stattdessen so eine Scheiße serviert bekommt. 175 00:13:31,280 --> 00:13:33,880 Zu dem Zeitpunkt dachte ich ich würde das Richtige tun. 176 00:13:33,880 --> 00:13:37,240 Ich dachte Pete seine Pläne zurück stellen zu lassen 177 00:13:37,240 --> 00:13:44,240 wäre die Story, die am Ende dabei heraus käme, wert. 178 00:13:44,240 --> 00:13:47,360 Er sagte er wollte mit John sprechen. 179 00:13:47,360 --> 00:13:49,840 Ich weiß nicht was in dem Raum vorging, 180 00:13:49,840 --> 00:13:52,400 und die Inhalte des Gesprächs 181 00:13:52,400 --> 00:13:55,360 aber, ja, er sprach mit John darüber, 182 00:13:55,360 --> 00:13:58,360 und ich denke das war der Punkt an dem 183 00:13:58,360 --> 00:14:15,000 es klar wurde dass er nicht nach China gehen würde und Nat die Schlacht gewonnen hatte. 184 00:14:15,000 --> 00:14:19,680 Warum hatte John sich anders entschieden? 185 00:14:19,680 --> 00:14:22,880 Komm. Wir alle wissen das John Natasha bevorzugt. 186 00:14:22,880 --> 00:14:31,760 Hä? 187 00:14:31,760 --> 00:14:35,080 Nachdem Peter an der Story dran war fingen wir an alle Pressekonferenzen zu besuchen 188 00:14:35,080 --> 00:14:39,000 um herauszufinden was mit den Wasser- aufbereitungsplänen passiert war. 189 00:14:39,000 --> 00:14:41,480 Pete war angepisst, aber, wisst ihr, Pete ist ein Profi. 190 00:14:41,480 --> 00:14:43,480 Er brauchte ein oder zwei Tage dann hatte er sich beruhigt 191 00:14:43,480 --> 00:14:45,840 so wie er es immer macht. 192 00:14:45,840 --> 00:14:49,640 Er fing an seine eigenen Nachforschungen anzustellen. 193 00:14:49,640 --> 00:14:52,000 Er hatte Kontakte im Kongress mit denen er sprach. 194 00:14:52,000 --> 00:14:53,960 Und einige Gerüchte kamen an die Oberfläche, 195 00:14:53,960 --> 00:14:56,520 dass nicht nur Obdachlose dort unten in den Tunnel wohnen würden, 196 00:14:56,520 --> 00:14:58,720 sondern auch einige Obdachlose verschwanden. 197 00:14:58,720 --> 00:15:01,480 Wisst ihr, ab dem Punkt fingen wir langsam an zu denken, 198 00:15:01,480 --> 00:15:03,160 dass dort mehr dahinter stecken könnte. 199 00:15:03,160 --> 00:15:05,160 Also fingen wir damit an 200 00:15:05,160 --> 00:15:08,680 den damaligen Wasserminister zu verfolgen. 201 00:15:08,680 --> 00:15:10,680 Die größte Auffälligkeit war, 202 00:15:10,680 --> 00:15:14,440 dass er fest schwieg über dieses Thema. 203 00:15:14,440 --> 00:15:17,040 Er wollte nicht mit uns reden... niemand wollte mit uns reden. 204 00:15:17,040 --> 00:15:19,280 Ab diesem Punkt liefen wir einfach gegen eine Steinwand. 205 00:15:19,280 --> 00:15:21,760 Wenn es wahr sein sollte dass Obdachlose verschwanden, 206 00:15:21,760 --> 00:15:23,920 wäre das eine riesen Story. 207 00:15:23,920 --> 00:15:28,320 Und eine sehr wichtige noch dazu. 208 00:15:28,320 --> 00:15:30,320 Wo ist er? Da vorne. 209 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 Minister! 210 00:15:31,800 --> 00:15:34,880 Minister, haben sie den Bericht über die verschwunden Obdachlosen in den Tunneln gesehen? 211 00:15:34,880 --> 00:15:36,680 Dazu habe ich im Moment nichts zu sagen. 212 00:15:36,680 --> 00:15:39,320 Haben Sie ihre Pläne verworfen wegen der Menschen die dort verschwunden sind? 213 00:15:39,320 --> 00:15:41,400 Kein Kommentar. Kein Kommentar. 214 00:15:41,400 --> 00:15:43,120 Minister, sollten die Menschen besorgt sein? 215 00:15:43,120 --> 00:15:52,680 Lauert in den Tunneln eine Bedrohung für uns? 216 00:15:52,680 --> 00:15:54,240 Nun? 217 00:15:54,240 --> 00:15:57,760 Ok... das war Ok. Was schätzt ihr? 218 00:15:57,760 --> 00:15:59,560 Ich wusste wir würden nichts herausbekommen. 219 00:15:59,560 --> 00:16:03,640 Ich denke dass viel mehr Leute in der Regierung 220 00:16:03,640 --> 00:16:05,480 wussten was dort vor sich ging 221 00:16:05,480 --> 00:16:06,960 als wir uns vorstellen konnten. 222 00:16:06,960 --> 00:16:08,920 Sie wussten was dort unten passiert war. 223 00:16:08,920 --> 00:16:11,840 Wisst ihr, mit allen was anschließend noch passierte, 224 00:16:11,840 --> 00:16:23,280 dass sie etwas zu verbergen hatten. 225 00:16:23,280 --> 00:16:27,280 Ich begann mit ein paar Obdachlosenheimen in der Stadt in Kontakt zu treten, 226 00:16:27,280 --> 00:16:30,800 und stieß schließlich auf einen besonderen obdachlosen Mann, 227 00:16:30,800 --> 00:16:34,800 von dem Ich denke, dass er unten in den Tunneln gelebt hat. 228 00:16:34,800 --> 00:16:37,480 Also das war... Ich meine, das war fantastisch. 229 00:16:37,480 --> 00:16:43,360 Wir hatten endlich jemanden mit dem wir reden konnten. 230 00:16:43,360 --> 00:16:49,760 Ok, Trevor, nur noch eine Sekunde. Ich muss dein Mikro richten, ist das ok? 231 00:16:49,760 --> 00:16:55,280 Ich weiß nicht genau wie sie Trevor gefunden hat, aber Natasha hat ihn gefunden. 232 00:16:55,280 --> 00:17:02,280 Wir haben uns in dieser Wohnung eingerichtet und wir bereiteten ihn auf ein Interview vor. 233 00:17:02,280 --> 00:17:03,840 Ja, schön. 234 00:17:03,840 --> 00:17:07,960 Ok, Kumpel. Das wird lustig. Du wirst in der Glotze sein. 235 00:17:07,960 --> 00:17:09,720 Ok, Freunde, Ich bin bereit. 236 00:17:09,720 --> 00:17:11,880 Trevor, wenn du dich mit irgendetwas nicht wohl fühlst 237 00:17:11,880 --> 00:17:13,960 dann kannst du mir es jederzeit sagen. 238 00:17:13,960 --> 00:17:17,280 Und, ähm, wenn ich dir eine Frage stelle 239 00:17:17,280 --> 00:17:21,000 für die du keine Antwort hat, ist das Ok. 240 00:17:21,000 --> 00:17:23,280 Das können wir nachträglich korrigieren, also mach dir darüber keine Gedanken. 241 00:17:23,280 --> 00:17:25,520 Gut. Ja? Danke. 242 00:17:25,520 --> 00:17:29,680 Nun, das Interview mit Trevor war ziemlich schwierig 243 00:17:29,680 --> 00:17:32,560 aber das ist etwas mit dem ich, schätze ich, 244 00:17:32,560 --> 00:17:35,000 bisher immer ganz gut zurecht kam. 245 00:17:35,000 --> 00:17:37,840 Trevor, Ich weiß dass du ein schweres Leben hattest 246 00:17:37,840 --> 00:17:40,320 Nenn mich Trev. 247 00:17:40,320 --> 00:17:43,320 Trev? OK. 248 00:17:43,320 --> 00:17:46,280 Trev, Ich weiß dass du lange Zeit ein schweres Leben hattest. 249 00:17:46,280 --> 00:17:50,240 Welche Umstände haben dich dazu gebracht in den Tunneln zu leben? 250 00:17:50,240 --> 00:17:55,880 Ähm... Nun, sie haben mich und meine Freunde im Winter warm gehalten. Ja. 251 00:17:55,880 --> 00:17:59,000 Es fing super an und wir kamen langsam ins Gespräch. 252 00:17:59,000 --> 00:18:03,240 Er begann mir etwas über die Umstände zu erzählen 253 00:18:03,240 --> 00:18:05,400 die ihn dazu brachten in den Tunneln zu leben. 254 00:18:05,400 --> 00:18:09,240 Wir fingen an ein Bild davon zu bekommen wir es da unten war. 255 00:18:09,240 --> 00:18:12,280 Und von deinen Freunden, Alfie und Johnny und Harry 256 00:18:12,280 --> 00:18:14,120 und ein paar von den Anderen, 257 00:18:14,120 --> 00:18:19,960 leben dort immer noch welche... jetzt? 258 00:18:19,960 --> 00:18:25,400 Nein. 259 00:18:25,400 --> 00:18:27,120 Trev? 260 00:18:27,120 --> 00:18:30,080 Hmm. Geht es dir gut? Fühlst du dich wohl? 261 00:18:30,080 --> 00:18:34,920 Hmm. Ja. 262 00:18:34,920 --> 00:18:37,400 An diesem Punkt des Interviews fragte ich Trevor 263 00:18:37,400 --> 00:18:40,280 was er vielleicht in den Tunneln erlebt haben könnte. 264 00:18:40,280 --> 00:18:43,160 Ich fragte ihn was er gesehen hatte. 265 00:18:43,160 --> 00:18:50,360 Es ist ganz klar etwas mit ihm passiert. 266 00:18:50,360 --> 00:18:56,960 Trevor, kennst du jemanden der verloren gegangen ist? 267 00:18:56,960 --> 00:19:04,920 Trevor, ist irgendetwas mit dir dort unten passiert? 268 00:19:04,920 --> 00:19:07,600 Trevor 269 00:19:07,600 --> 00:19:11,360 .. geht es dir gut? 270 00:19:11,360 --> 00:19:34,640 NEIN! 271 00:19:34,640 --> 00:19:38,360 Shit. 272 00:19:38,360 --> 00:19:40,680 Hast du das gerade drin? Ja, ja. Ich habs drin. 273 00:19:40,680 --> 00:19:43,720 Oh mein Gott. 274 00:19:43,720 --> 00:19:49,320 Verrückt. Ich weiß. 275 00:19:49,320 --> 00:19:52,560 Nach dem Interview mit Trevor war es klar wir sind da auf etwas gestoßen. 276 00:19:52,560 --> 00:19:55,600 All diese Puzzleteile waren Symptome von etwas viel größeren. 277 00:19:55,600 --> 00:19:57,120 Ich wusste nur nicht was. 278 00:19:57,120 --> 00:19:59,040 Ich brauchte mehr. 279 00:19:59,040 --> 00:20:06,320 Wir mussten dort runter gehen. 280 00:20:06,320 --> 00:20:08,400 Ihr Anruf könnte für Trainingszwecke aufgezeichnet werden. 281 00:20:08,400 --> 00:20:21,320 Bitte sagen sie unserem Mitarbeiter Bescheid wenn sie nicht wünschen dass das Gespräch aufgezeichnet wird. 282 00:20:21,320 --> 00:20:23,040 Hallo, hier ist Pam. 283 00:20:23,040 --> 00:20:25,240 Oh, hi, Pam, hier sprich Natasha Warner. Wie geht es dir? 284 00:20:25,240 --> 00:20:28,560 Mir gehts gut Nat, und dir? Ja, gut, gut, danke. 285 00:20:28,560 --> 00:20:30,560 Ich habe mich nur gefragt ob du mir einen Gefallen tun könntest. 286 00:20:30,560 --> 00:20:34,000 Ich arbeite an einer Story und ich brauche Zugang zu den Tunneln unter der CBD. 287 00:20:34,000 --> 00:20:36,240 Mit wem muss ich sprechen damit das möglich wird? 288 00:20:36,240 --> 00:20:38,680 Ok. Was ist das für eine Story? 289 00:20:38,680 --> 00:20:41,040 Oh, Ich brauche nur eine halbe Stunde. 290 00:20:41,040 --> 00:20:47,920 Äh...bitte warten Sie eine Sekunde. 291 00:20:47,920 --> 00:20:50,520 Nat, sorry... Ich kann Ihnen dabei nicht helfen. 292 00:20:50,520 --> 00:20:52,000 Was? 293 00:20:52,000 --> 00:20:53,640 Um genau zu sein kommt niemand da rein 294 00:20:53,640 --> 00:20:56,800 und ich denke nicht dass Sie eine Sondergenehmigung bekommen werden. 295 00:20:56,800 --> 00:20:58,320 Ach komm schon, Pam, ich bins. 296 00:20:58,320 --> 00:21:03,800 Ganz genau. Und Leute haben sich daran die Finger verbrannt letztes mal. Ich kann das nicht machen. 297 00:21:03,800 --> 00:21:06,560 Ich brauche wirklich den Zugang. Pam, können Sie mir aushelfen? 298 00:21:06,560 --> 00:21:14,000 Es tut mir Leid Nat, Bye. Ich brauche nur eine halbe 299 00:21:14,000 --> 00:21:16,320 Ich glaube es ist einfacher sich das jetzt anzusehen 300 00:21:16,320 --> 00:21:21,480 und zu sagen das ich unter großem Druck stand diese Story zu bekommen. 301 00:21:21,480 --> 00:21:25,800 Zu der Zeit fühlte ich einfach ... Ich fühlte mich als würde ich meinen Job machen. 302 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 Ich war so versessen darauf meine Arbeit zu machen. 303 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Es waren viele Gerüchte im Umlauf 304 00:21:30,000 --> 00:21:33,040 dass sie Probleme hatte und sie brauchte irgendwie wirklich diese Story 305 00:21:33,040 --> 00:21:36,000 sonst wäre es für sie vorbei gewesen. 306 00:21:36,000 --> 00:21:38,800 Nun, Ich denke dass ich viel Arbeit in meine Karriere gesteckt habe 307 00:21:38,800 --> 00:21:44,040 und ich denke das grundsätzlich alles hing an dieser einen... einen Story. 308 00:21:44,040 --> 00:21:46,520 Ich hatte nicht wirklich eine Wahl. 309 00:21:46,520 --> 00:21:48,920 Hey, Tangles, Wie gehts deinem Kopf, Kumpel? 310 00:21:48,920 --> 00:21:52,440 Pete, Ich bin wie ein verdammter Hai. So lange ich mich bewege, gehts mir gut. 311 00:21:52,440 --> 00:21:54,280 Das ist es... So sahst du aus 312 00:21:54,280 --> 00:21:57,560 nachdem Steve dich aus der Klo gezogen hat. 313 00:21:57,560 --> 00:21:59,440 Oh, Steve, ein neues Spielzeug. 314 00:21:59,440 --> 00:22:02,880 Kumpel, Wasserdicht Baby! Eine TG! Die ganze Ausrüstung. 315 00:22:02,880 --> 00:22:04,400 Bist gut darin das Geld des Senders zu verprassen. 316 00:22:04,400 --> 00:22:06,760 Die ist nicht nur Spritzwassergeschützt, sondern komplett Wasserdicht? 317 00:22:06,760 --> 00:22:08,240 Ja, Wasserdicht, Kumpel. 318 00:22:08,240 --> 00:22:12,320 Kannst du es für mich abwickeln? Ich werd, äh, ihm ein bisschen Sound geben. Da ist es. 319 00:22:12,320 --> 00:22:14,440 Klar, Kumpel. Cool. 320 00:22:14,440 --> 00:22:16,560 Läuft. Äh, danke. 321 00:22:16,560 --> 00:22:20,320 Pete, Ich werd dich ein bisschen Scheiße labern lassen. 322 00:22:20,320 --> 00:22:22,680 Warte noch... Eins, zwei. 323 00:22:22,680 --> 00:22:25,720 Hier Kumpel, sag mal ein bisschen Scheiß da rein. "Ein bisschen Scheiß da rein." 324 00:22:25,720 --> 00:22:29,240 Äh, ja, Ich freue mich riesig darauf in diese stinkende Kloake zu steigen. 325 00:22:29,240 --> 00:22:30,720 Hallo. Wie ist es gelaufen? 326 00:22:30,720 --> 00:22:35,240 Hab noch nicht alle Genehmigungen bekommen aber, äh, John gibt uns Rückendeckung, ok? 327 00:22:35,240 --> 00:22:38,560 Als Natasha sagte das John uns den Rücken frei hält 328 00:22:38,560 --> 00:22:40,800 und wir die Genehmigungen nicht haben 329 00:22:40,800 --> 00:22:42,960 Das ist eine ziemlich vage Aussage, 330 00:22:42,960 --> 00:22:46,440 dann nimmst du es hin und sagst dir so "Oh, ja dann ist ja alles in Ordnung." 331 00:22:46,440 --> 00:22:49,480 Bist du dir sicher? Ja. 332 00:22:49,480 --> 00:22:51,640 Wann? Wir gehen heute Nacht los. 333 00:22:51,640 --> 00:22:54,200 Heute Nacht?. Ok. Also sind wir bereit? Alles bereit. 334 00:22:54,200 --> 00:22:57,360 Jup, heute Nacht. Passt dir das? Ja, cool. Ja. Ich bin bereit, mann. 335 00:22:57,360 --> 00:23:00,520 Alles klar. Umso früher umso besser, oder? 336 00:23:00,520 --> 00:23:03,160 Jo. 337 00:23:03,160 --> 00:23:07,240 Als ein Team ist es... es ist unser Job es zu Filmen und Absicherung zu haben. 338 00:23:07,240 --> 00:23:24,600 Es ist echt nicht unser Job es in Frage zu stellen. 339 00:23:24,600 --> 00:23:27,640 Hey, Pete, bleib mal zurück. Ich möchte Nat filmen wie sie gerade rein geht. 340 00:23:27,640 --> 00:23:28,640 Ja? Ok. 341 00:23:28,640 --> 00:23:32,440 Entschuldigt, Leute? Leute... Anhalten, das ist Sperrgebiet. 342 00:23:32,440 --> 00:23:34,600 Oh, sorry, Kumpel. Vielleicht hat es dir keiner gesagt. 343 00:23:34,600 --> 00:23:37,840 Wir wollen nur eine halbe Stunde da filmen. Dann bist du uns los. 344 00:23:37,840 --> 00:23:41,080 Nur ein paar Aufnahmen machen... Ich muss die Genehmigungen sehen. 345 00:23:41,080 --> 00:23:46,960 Genehmigung? Ja, äh 346 00:23:46,960 --> 00:23:54,320 Hast du eine Genehmigung? Ich hab einen Führerschein. 347 00:23:54,320 --> 00:23:59,760 Pete... wie viel hast du in deiner Tasche? 348 00:23:59,760 --> 00:24:25,280 Du willst mich verarschen, oder? 349 00:24:25,280 --> 00:24:28,520 Wir sind hier nicht in der dritten Welt. Das wird nicht funktionieren. 350 00:24:28,520 --> 00:24:31,440 Leute? Ihr müsst gehen, bitte. 351 00:24:31,440 --> 00:24:32,920 Habs dir ja gesagt. Verdammter Mist. 352 00:24:32,920 --> 00:24:39,840 Gehen wir, los. 353 00:24:39,840 --> 00:24:46,280 Ich war so weit gekommen ich konnte jetzt nicht umkehren. 354 00:24:46,280 --> 00:24:48,560 Wir entschieden uns einen anderen Weg rein zu suchen 355 00:24:48,560 --> 00:25:08,320 mit oder ohne offizieller...Hilfe. 356 00:25:08,320 --> 00:25:10,640 Wir fanden einen Zugang auf der anderen Seite. 357 00:25:10,640 --> 00:25:20,160 Ja, es sah aus wie ein Wartungszugang. 358 00:25:20,160 --> 00:25:27,280 Und du bist dir sicher John befürwortet das? Lass dir ein paar Eier wachsen, Pete. 359 00:25:27,280 --> 00:25:32,960 Ich, für meinen Teil, fing an zu denken als ob da etwas 360 00:25:32,960 --> 00:25:34,720 nicht mehr ganz richtig ist. 361 00:25:34,720 --> 00:25:39,560 Ähm, also dachte ich, um mich selbst und Tangles zu decken, 362 00:25:39,560 --> 00:25:41,680 und um echt jeden von uns zu decken, 363 00:25:41,680 --> 00:25:44,160 filme ich einfach alles was da unten passieren wird. 364 00:25:44,160 --> 00:25:46,160 Ich dachte, dass wir irgendwie 365 00:25:46,160 --> 00:25:47,960 eine Art Möglichkeit haben müssen uns selbst zu schützen 366 00:25:47,960 --> 00:25:49,880 sollte etwas schief gehen. 367 00:25:49,880 --> 00:25:52,840 Für den Fall dass wir erwischt werden oder Bußgeld zahlen müssen, oder ein gelocht werden, 368 00:25:52,840 --> 00:25:56,320 damit wir ein paar Beweise hatten, dass nicht ich es war 369 00:25:56,320 --> 00:25:58,840 der versucht uns da runter zu bringen, und das es auch nicht Tangles war 370 00:25:58,840 --> 00:26:02,840 sondern Natasha. 371 00:26:02,840 --> 00:26:11,880 Hier... halt mal. 372 00:26:11,880 --> 00:26:14,560 Na also. 373 00:26:14,560 --> 00:26:19,680 OK, los gehts. 374 00:26:19,680 --> 00:26:21,280 Gehts so? Soll ich dir vielleicht... Nimm das mal. 375 00:26:21,280 --> 00:26:22,320 Jup. 376 00:26:22,320 --> 00:26:44,840 OK, macht schnell. 377 00:26:44,840 --> 00:26:47,960 Wir haben ein bisschen versucht unsere Spuren zu verwischen. 378 00:26:47,960 --> 00:26:51,000 Wir wollten ja schließlich nicht erwischt werden. 379 00:26:51,000 --> 00:26:54,280 Wenn ich jetzt darauf zurückblicke 380 00:26:54,280 --> 00:27:00,480 .. dann war das wahrscheinlich ein Fehler. 381 00:27:00,480 --> 00:27:01,960 Wird das gut gehen? Hey? 382 00:27:01,960 --> 00:27:03,640 Wird das gut gehen, dass wir hier unten sind? 383 00:27:03,640 --> 00:27:26,720 Das hat sie gesagt. Sie sagte John hält uns den Rücken frei. 384 00:27:26,720 --> 00:27:28,600 Wenn wir anfangen eine Story zu filmen 385 00:27:28,600 --> 00:27:31,680 Wenn wir wirklich anfangen "OK, holen wir es uns, los gehts" 386 00:27:31,680 --> 00:27:34,480 Pete und Natasha, kümmern sich um den sachlichen Inhalt 387 00:27:34,480 --> 00:27:38,720 und meine Aufgabe ist es dann um die andere Seite zu kümmern 388 00:27:38,720 --> 00:27:40,360 und auf für die Bilder zu sorgen. 389 00:27:40,360 --> 00:27:43,600 Ok, dreh mal um und komm zurück. Ich will dich filmen wie du an dem Gitter vorbei gehst. 390 00:27:43,600 --> 00:27:50,760 Ihr wartet bitte da drüben für eine Sekunde. 391 00:27:50,760 --> 00:27:53,680 Tangles und ich würden abgehen und einfach anfangen 392 00:27:53,680 --> 00:27:56,320 rein gezogen zu werden zu filmen wie wir es immer tun. 393 00:27:56,320 --> 00:28:05,960 Wir brauchen keine wirkliche Richtung wir lassen uns einfach rein ziehen. 394 00:28:05,960 --> 00:28:09,680 Als wir ein weniger weiter rein gingen, waren da ein ganzer Haufen von Tunneln 395 00:28:09,680 --> 00:28:13,120 die absolut, wirklich absolut Pech schwarz waren. 396 00:28:13,120 --> 00:28:16,640 Es ist komplett stockfinster da unten. 397 00:28:16,640 --> 00:28:20,280 Du könntest da rein gehen, das Licht ausschalten, dich im Kreis drehen 398 00:28:20,280 --> 00:28:22,080 und du wüsstest nicht mehr wo du bist. 399 00:28:22,080 --> 00:28:24,920 Weil da unten viele Verzweigungen, Tunnel sind die in alle Richtungen gehen. 400 00:28:24,920 --> 00:28:26,400 Also dachte ich irgendwie 401 00:28:26,400 --> 00:28:29,040 Das erste mal als ich das Licht einschaltete und dort stand, da dachte ich 402 00:28:29,040 --> 00:28:32,560 "Wir müssen das Licht anlassen und immer auf dem Laufenden bleiben wo wir sind 403 00:28:32,560 --> 00:28:35,440 sonst werden wir uns ziemlich schnell hier unten verirren." 404 00:28:35,440 --> 00:28:37,600 Hey, Tangles? Ja? 405 00:28:37,600 --> 00:28:39,080 Komm einfach mal her, Kumpel. 406 00:28:39,080 --> 00:28:41,320 Da stimmt etwas nicht mit meinem Licht. Kannst du dir das mal ansehen? 407 00:28:41,320 --> 00:28:42,920 Was meinst du damit? Ist es die Verkabelung? 408 00:28:42,920 --> 00:28:45,720 Ja, kannst du es dir mal aus der nähe ansehen? Ist da etwas auf der Lampe? 409 00:28:45,720 --> 00:28:47,200 Ah, shit! 410 00:28:47,200 --> 00:28:52,400 Wie konntest du das denn nicht kommen sehen? 411 00:28:52,400 --> 00:28:56,640 Danke dafür, Steve. Meine Augen sind im Arsch. 412 00:28:56,640 --> 00:28:58,120 Großartig. Gehen wir. 413 00:28:58,120 --> 00:28:59,720 Pete hatte eine Karte der Tunnel ausgegraben 414 00:28:59,720 --> 00:29:03,400 aber umso weiter wir rein gingen umso klarer wurde es das die Karte nicht genau stimmt. 415 00:29:03,400 --> 00:29:08,080 Da war eine ganze Ladung an Tunneln die nicht auf der Karte verzeichnet war. 416 00:29:08,080 --> 00:29:13,640 Gib mir hier drüben kurz Licht, Steve. 417 00:29:13,640 --> 00:29:22,680 OK. Also das ist der Eingang, Das ist wo wir vorhin runter gegangen sind 418 00:29:22,680 --> 00:29:25,640 Das ist da lang. Das ist nicht hier... Ich weiß nicht warum das so ist. 419 00:29:25,640 --> 00:29:27,200 OK, hier durch. 420 00:29:27,200 --> 00:29:30,080 Yep. Das muss der Weg sein. 421 00:29:30,080 --> 00:29:33,040 Als wir hindurchgingen vorbei an den Wartungsbereichen 422 00:29:33,040 --> 00:29:36,560 und wir ein wenig weiter in die Tiefen der Tunnel gingen, 423 00:29:36,560 --> 00:29:39,160 war mein Eindruck der...dass es unglaublich war. 424 00:29:39,160 --> 00:29:42,560 Es war so riesig, der Ort war gewaltig. 425 00:29:42,560 --> 00:29:44,480 Das ist Beeindruckend! 426 00:29:44,480 --> 00:29:48,280 Scheiße, der Sound ist super. 427 00:29:48,280 --> 00:29:51,960 Pete? Kann ich kurz 10 Minuten haben um ein paar Filter einzustellen? 428 00:29:51,960 --> 00:29:53,440 Ich geb dir 5. 429 00:29:53,440 --> 00:29:54,920 Fünf? Jup. 430 00:29:54,920 --> 00:29:57,440 Wir sind so dicht an der Station dort, also, ähm 431 00:29:57,440 --> 00:30:07,640 Pete versuchte uns ein wenig zu beruhigen. 432 00:30:07,640 --> 00:30:23,160 Ich war fassungslos von der Größe... Es war riesig, und irgendwie gruselig. 433 00:30:23,160 --> 00:30:35,800 Ich denke wir waren alle ein wenig in Ehrfurcht. 434 00:30:35,800 --> 00:30:39,120 Es war nicht wirklich schwierig ein paar gut aussehende Bilder da unten zu machen, 435 00:30:39,120 --> 00:30:41,720 weil man brauchte nur die Dinge dort in das Licht der Scheinwerfer rücken 436 00:30:41,720 --> 00:31:05,680 und was auch immer du dann gesehen hast... es sah ziemlich cool aus. 437 00:31:05,680 --> 00:31:22,200 Das sieht ziemlich gut aus. Hey, Leute, seid mal kurz ruhig. 438 00:31:22,200 --> 00:31:25,320 Okt, sieht gut aus. Ja, schön. 439 00:31:25,320 --> 00:31:28,560 Die Geschichte der Tunnel, ganz besonders die die wir uns angesehen haben, 440 00:31:28,560 --> 00:31:30,320 war einfach unglaublich. 441 00:31:30,320 --> 00:31:33,160 Ich meine, die Daten gehen zurück bis vor den zweiten Weltkrieg. 442 00:31:33,160 --> 00:31:37,840 Sie wurden genutzt als unterirdisches Schienennetzwerk. 443 00:31:37,840 --> 00:31:46,280 Dann während des zweiten Weltkrieges wurden sie als Luftschutzbunker verwendet. 444 00:31:46,280 --> 00:31:52,680 Komm, sieh dir das mal an. 445 00:31:52,680 --> 00:31:54,360 Die gegenwärtige NSW Regierung 446 00:31:54,360 --> 00:31:58,120 ist nicht die erste die diese Tunnel für andere Zwecke benutzt. 447 00:31:58,120 --> 00:31:59,920 Ich stehe hier in einem Bereich der Tunnel 448 00:31:59,920 --> 00:32:03,880 die in einen Luftschutzbunker umfunktioniert wurde während des zweiten Weltkrieges. 449 00:32:03,880 --> 00:32:06,080 Es hat alle nötigen Annehmlichkeiten 450 00:32:06,080 --> 00:32:12,680 die Soldaten benötigten um einen längeren Zeitraum auszuhalten. 451 00:32:12,680 --> 00:32:14,520 Verschiedene Räume wurden, ähm, 452 00:32:14,520 --> 00:32:19,240 wieder benutzt und eingerichtet für das Training der SAS. 453 00:32:19,240 --> 00:32:23,440 Von Zeit zu Zeit wurden sie neu entdeckt und benutzbar gemacht, 454 00:32:23,440 --> 00:32:36,000 und selbst bis zum heutigen Tag mit den Wasser- aufbereitungsplänen die angekündigt wurden. 455 00:32:36,000 --> 00:32:38,120 Ich hatte soviel Glück um auf einen Bereich zu stoßen 456 00:32:38,120 --> 00:32:41,360 der als Beweis diente dass dort definitiv, Obdachlose 457 00:32:41,360 --> 00:32:43,480 oder wenigstens Menschen dort unten wohnten. 458 00:32:43,480 --> 00:32:47,240 Das ist gut...gut genau hier. 459 00:32:47,240 --> 00:32:51,120 Kann ich loslegen? Warte eine Sekunde. 460 00:32:51,120 --> 00:32:53,640 Fang an wenn du bereit bist. 461 00:32:53,640 --> 00:32:56,240 Wir sind seit weniger als einer Stunde in den Tunnel unterwegs 462 00:32:56,240 --> 00:32:58,960 und sind bereits jetzt auf jemandes zu Hause gestoßen. 463 00:32:58,960 --> 00:33:03,160 Hier können Sie ihre provisorischen Betten, Decken 464 00:33:03,160 --> 00:33:04,880 und leere Konservendosen sehen. 465 00:33:04,880 --> 00:33:08,400 Auf diese Gegenstände zu stoßen war sehr wichtig 466 00:33:08,400 --> 00:33:10,160 Es war essenziell für die Story. 467 00:33:10,160 --> 00:33:14,240 Es war der absolute Beweis das es dort unten Leben gab. 468 00:33:14,240 --> 00:33:16,680 Obwohl es im Moment kein Zeichen eines Bewohners gibt, 469 00:33:16,680 --> 00:33:22,040 ist es klar, dass die Aussagen des Ministers über verlassene Tunnel inkorrekt sind. 470 00:33:22,040 --> 00:33:24,240 Das war etwas das die Regierung verneinte. 471 00:33:24,240 --> 00:33:29,480 Das war etwas das wir jetzt beweisen konnten. 472 00:33:29,480 --> 00:33:32,040 Hey, Nat, Ich werd dich filmen wie du da runter kletterst. 473 00:33:32,040 --> 00:33:33,520 Ja, cool. 474 00:33:33,520 --> 00:33:36,400 Oh, hey. Licht. 475 00:33:36,400 --> 00:33:48,680 Prost. 476 00:33:48,680 --> 00:33:51,360 Kumpel, was ist los? Was? Nichts. 477 00:33:51,360 --> 00:33:55,200 Es ist ziemlich eng da unten, Dickerchen. Glaubst du du kannst da runter? 478 00:33:55,200 --> 00:33:58,520 Er will scheinbar nicht mehr in dieser Show arbeiten. 479 00:33:58,520 --> 00:34:00,000 Nat! Bist du in Ordnung? Nat, bist du in Ordnung? 480 00:34:00,000 --> 00:34:01,120 Ja, Ich bin ok. 481 00:34:01,120 --> 00:34:04,920 Brauchst du Hilfe? Nein, ich schaff das. 482 00:34:04,920 --> 00:34:08,840 Nat? Wir haben doch schon die Schlafsäcke und das ganze Zeug, 483 00:34:08,840 --> 00:34:10,440 wir brauchen doch nicht wirklich noch den See. 484 00:34:10,440 --> 00:34:12,679 Wir können wahrscheinlich den Rest hier oben drehen. Pete... Pete, Ich bin ok. 485 00:34:12,679 --> 00:34:14,520 Ich dachte nur es ist ein wenig... Ich bin ok! 486 00:34:14,520 --> 00:34:17,880 Lasst uns einfach weitermachen. 487 00:34:17,880 --> 00:34:19,400 Ok, da hast du es. Ja. 488 00:34:19,400 --> 00:34:22,600 Warum ist sie so angefressen? Oh, sie braucht einfach wirklich eine Story. 489 00:34:22,600 --> 00:34:25,159 Nachdem was letztes mal passiert ist, bewegt sie sich auf dünnem Eis. 490 00:34:25,159 --> 00:34:26,679 Ja, kann ich mir vorstellen. 491 00:34:26,679 --> 00:34:29,480 Das ist es warum John mich hier mitgeschickt hat... um sicher zu gehen das sie es nicht wieder versaut. 492 00:34:29,480 --> 00:34:32,120 Wenn sie dem nicht gewachsen ist, warum lässt er sie nicht auf Grundeis gehen? 493 00:34:32,120 --> 00:34:34,800 Kumpel, Ich glaube John möchte etwas mehr von ihr als nur das. 494 00:34:34,800 --> 00:34:37,040 Na dann muss er sich in der Schlange hinter dir anstellen, oder nicht? 495 00:34:37,040 --> 00:34:40,360 Hey, Leute, ihr möchtet vielleicht für künftige Gespräche wissen 496 00:34:40,360 --> 00:34:42,360 dass diese Tunnel extrem gute Akustik haben. 497 00:34:42,360 --> 00:34:47,840 Und so weit ich das beurteilen kann, seid ihr alle Arschlöcher. 498 00:34:47,840 --> 00:34:49,760 Verpiss dich! 499 00:34:49,760 --> 00:34:53,360 Gib mir mal die Lampe. Richtig, warte kurz. 500 00:34:53,360 --> 00:34:57,000 Hier bitte, Kumpel. 501 00:34:57,000 --> 00:35:01,040 Geh da runter du Arschloch. 502 00:35:01,040 --> 00:35:05,640 Pete, kannst du für mich den Griff nach oben bewegen? Für den Sound. 503 00:35:05,640 --> 00:35:11,760 Wohin? Einfach so ... 504 00:35:11,760 --> 00:35:13,600 Ja, schön. Gib dem Ding einen Tritt. 505 00:35:13,600 --> 00:35:16,760 Ja, gib ihm einen Tritt. Schick es auf die Reise. 506 00:35:16,760 --> 00:35:19,080 Was tun wir hier? Einfach... Gib ihm einfach einen Tritt. 507 00:35:19,080 --> 00:35:22,360 Du sagst an. 508 00:35:22,360 --> 00:35:32,280 Uno, dos, tres, cuatro. 509 00:35:32,280 --> 00:35:55,640 Danke Leute. 510 00:35:55,640 --> 00:35:58,720 Der See war einfach...so... riesig. 511 00:35:58,720 --> 00:36:02,080 Ich meine, das Ding geht über einen Kilometer weit. 512 00:36:02,080 --> 00:36:04,880 Es ist größer als ich dachte. 513 00:36:04,880 --> 00:36:07,840 Ja, das höre ich oft. 514 00:36:07,840 --> 00:36:09,440 Ich und Tangles haben einfach ein paar Späße gemacht. 515 00:36:09,440 --> 00:36:12,840 Wir machen gerne Späße auf kosten anderer. 516 00:36:12,840 --> 00:36:16,000 Wenn ich es nicht getan hätte, hätte er es getan. 517 00:36:16,000 --> 00:36:17,840 Also hab ich ihn mir geschnappt und 518 00:36:17,840 --> 00:36:19,840 ... am Rand des Sees, ihn dann geschubst. 519 00:36:19,840 --> 00:36:21,840 Ihr wisst schon, du schleichst dich an hälst ihn an der Schulter fest 520 00:36:21,840 --> 00:36:23,320 und ziehst ihn dann wieder zurück? 521 00:36:23,320 --> 00:36:26,920 Was ich auch tat und dann ließ ich ihn los und ging zu der Kamera zurück 522 00:36:26,920 --> 00:36:30,080 und er fiel rein. 523 00:36:30,080 --> 00:36:32,720 Shit. Tangles, bist du in Ordnung? 524 00:36:32,720 --> 00:36:35,640 Ja, bin ausgerutscht. Hier ist dein Dip, Kumpel. 525 00:36:35,640 --> 00:36:37,480 Steve, du...Penner. 526 00:36:37,480 --> 00:36:40,000 Ey, das ist so witzig. Es ist verdammt kalt. 527 00:36:40,000 --> 00:36:46,600 Wirst du ihm raus helfen? Nein, scheiß drauf! 528 00:36:46,600 --> 00:36:49,000 Das ist nicht... hört auf zu lachen, ok? 529 00:36:49,000 --> 00:36:51,040 Wie lange wollen wir hier unten bleiben? 530 00:36:51,040 --> 00:36:54,760 Tangles, so viel wir auch damit verbrachten uns gegenseitig zu verarschen, 531 00:36:54,760 --> 00:36:57,800 so ernsthaft wurde er dann auch, wenn es um die Arbeit ging, 532 00:36:57,800 --> 00:37:00,240 und es war nicht die Zeit zu scherzen. 533 00:37:00,240 --> 00:37:02,960 Die Kreativabteilung ist bereit. Nur damit ihr es wisst. 534 00:37:02,960 --> 00:37:05,600 OK. 535 00:37:05,600 --> 00:37:07,760 Nat, komm bitte eine Stückchen vor. 536 00:37:07,760 --> 00:37:10,760 Wenn er mir irgendwie den Eindruck vermittelte dass etwas nicht stimmte 537 00:37:10,760 --> 00:37:13,120 dass es Probleme gab, dann glaubte ich ihm. 538 00:37:13,120 --> 00:37:17,120 Ich stehe direkt unter einer von Sydneys betriebsreichsten Bahnhöfe. 539 00:37:17,120 --> 00:37:19,720 Hinter mir ist die vergessene Wasserquelle 540 00:37:19,720 --> 00:37:22,000 die all die kontroversen verursachte. 541 00:37:22,000 --> 00:37:23,600 Am Anfang des Jahres erzählte die Regierung 542 00:37:23,600 --> 00:37:26,360 Nat, sorry. Pete, machst du irgendwelche Geräusche? Nein. 543 00:37:26,360 --> 00:37:29,600 Du hast nicht geflüstert? Nein. 544 00:37:29,600 --> 00:37:31,440 Ok. Sorry, Nat. Können wir von vorne anfangen? 545 00:37:31,440 --> 00:37:36,000 Seid bitte einfach alle still. Danke. 546 00:37:36,000 --> 00:37:38,560 Ok, fang nochmal von vorne an. Und los. 547 00:37:38,560 --> 00:37:42,640 Wenn du bereit bist, Nat 548 00:37:42,640 --> 00:37:46,440 Ich stehe direkt unter einer von Sydneys betriebsreichsten Bahnhöfe. 549 00:37:46,440 --> 00:37:48,760 Hinter mir ist die vergessene Wasserquelle 550 00:37:48,760 --> 00:37:51,440 Nat, sorry. Verarscht ihr mich gerade? Was ist das für ein Geräusch? 551 00:37:51,440 --> 00:37:53,520 Was hörst du denn Kumpel? 552 00:37:53,520 --> 00:37:56,560 Es ist... Warte. Ich werde mal die Batterien überprüfen. 553 00:37:56,560 --> 00:37:59,120 Ok, ähm, Ich weiß nicht was das war. 554 00:37:59,120 --> 00:38:01,720 Vielleicht sind es deine Kabel. Jaa, Kabel sprechen verdammt nochmal nicht, Steve. 555 00:38:01,720 --> 00:38:04,600 Äh, alles klar. Sorry, Nat. Mach es nochmal, Ich werd sehen was ich tun kann. 556 00:38:04,600 --> 00:38:07,600 Geh es einfach direkt durch. 557 00:38:07,600 --> 00:38:13,120 Wenn Tangles sagte er hätte etwas gehört, glaubte ich er hätte sich das eingebildet. 558 00:38:13,120 --> 00:38:16,440 Ich kann gar nicht beschreiben wie still der Ort war. 559 00:38:16,440 --> 00:38:22,440 zu dem Zeitpunkt hatte ich nicht das Gefühl... er könnte etwas gehört haben. 560 00:38:22,440 --> 00:38:24,920 Es...Es war merkwürdig. 561 00:38:24,920 --> 00:38:28,960 Ich dachte mir nur, dass es ein technisches Problem gewesen sein könnte 562 00:38:28,960 --> 00:38:33,480 es könnte alles gewesen sein... vielleicht RF Interferenzen oder so etwas. 563 00:38:33,480 --> 00:38:37,640 Aber Tangles war felsenfest der Meinung das da etwas Geräusche machte, 564 00:38:37,640 --> 00:38:43,880 und, äh, wenn er ernst bei etwas ist dann glaubt man ihm einfach. 565 00:38:43,880 --> 00:38:46,040 Anfang des Jahres kündigte die Regierung Pläne zur Wasserwiederaufbereitung 566 00:38:46,040 --> 00:38:49,640 aus diesem See an und verwarf diese kurz daraufhin wieder. 567 00:38:49,640 --> 00:38:54,840 Der Minister für Wasser ist uns immer noch eine Erklärung schuldig. 568 00:38:54,840 --> 00:38:59,520 Wundervoll. Pete, glücklich? Ich bin glücklich. Wie ist es mit dir, Tangles? 569 00:38:59,520 --> 00:39:02,640 Oh...ja. Ja, schön, ja. 570 00:39:02,640 --> 00:39:06,960 Alles klar, gehen wir. Los gehts, schnapp dir die Stangen. 571 00:39:06,960 --> 00:39:11,960 Ok. Wir können los. 572 00:39:11,960 --> 00:39:14,640 Nachdem wir das Stück am See aufgenommen hatten, ähm, 573 00:39:14,640 --> 00:39:20,480 entschieden wir uns um Glockenraum zu gehen. 574 00:39:20,480 --> 00:39:21,960 Alles klar, Nat. 575 00:39:21,960 --> 00:39:27,360 Grundsätzlich war der Glockenraum eine Art Luftangriffsalarm damals im Krieg. 576 00:39:27,360 --> 00:39:32,080 Sie haben sie benutzt um die Menschen zu warnen. 577 00:39:32,080 --> 00:39:35,640 Als wir die Glocke läuteten war es...es war Ohrenbetäubend. 578 00:39:35,640 --> 00:39:37,800 Es schüttelt dir die Knochen durch. 579 00:39:37,800 --> 00:39:40,480 Diese Glocke ist ein Relikt aus dem zweiten Weltkrieg. 580 00:39:40,480 --> 00:39:43,520 Sie verbleibt hier in den Engen des Luftschutzbunkers 581 00:39:43,520 --> 00:39:51,720 als Erinnerung daran wie sich damals ein bevorstehender Luftangriff anhörte. 582 00:39:51,720 --> 00:39:55,320 Shit, das hat die Skala gesprengt, sorry. 583 00:39:55,320 --> 00:39:57,920 Warte. Nat, kannst du bitte nochmal auf die Glocke schlagen? 584 00:39:57,920 --> 00:40:04,280 Ja. Bist du bereit? Jup. 585 00:40:04,280 --> 00:40:05,280 Wie ist das? 586 00:40:05,280 --> 00:40:07,120 Nee, wenn ich das aufnehmen soll, 587 00:40:07,120 --> 00:40:09,120 ist es wahrscheinlich am besten ich mach es aus der Halle. 588 00:40:09,120 --> 00:40:13,240 Ja, Ok. Wenn wir es brauchen. Ok, cool, nur zwei Sekunden. 589 00:40:13,240 --> 00:40:18,480 Tangles entschied sich, ähm, in den angrenzenden Raum der Glocke zu gehen 590 00:40:18,480 --> 00:40:20,680 um es von dort aufzunehmen, 591 00:40:20,680 --> 00:40:24,880 um praktisch nur die Lautstärke der Glocke zu dämpfen, 592 00:40:24,880 --> 00:40:28,600 welche seine Skalen sprengte. 593 00:40:28,600 --> 00:40:30,960 Ich weiß nicht wirklich viel über Audioaufnahme, 594 00:40:30,960 --> 00:40:35,560 aber woran ich mich erinnere, dass ich dachte, "Das ist ja merkwürdig." 595 00:40:35,560 --> 00:40:39,040 Warum würde man das tun? Dreh den Regler einfach etwas runter. 596 00:40:39,040 --> 00:40:41,240 Ist es nicht so einfach? 597 00:40:41,240 --> 00:40:42,840 Äh, Steve, kannst du mir einen Gefallen tun? 598 00:40:42,840 --> 00:40:45,240 Kannst du dir das anhören und auf die Anzeigen aufpassen für mich? 599 00:40:45,240 --> 00:40:49,080 Warum lässt du Pete das nicht machen? Er kann Kameras bedienen, dann muss er auch Sound machen können. 600 00:40:49,080 --> 00:40:51,680 Nee, Kumpel. Ich hab heute schon genug harte Arbeit gemacht. 601 00:40:51,680 --> 00:40:56,800 Sieht gut aus, Nat. Ich mach das für dich Kumpel. 602 00:40:56,800 --> 00:40:59,760 Sorry, Leute es sind einfach zu viele Echos hier. 603 00:40:59,760 --> 00:41:02,800 Er bat mich darum für ihn auf den Ton zu hören 604 00:41:02,800 --> 00:41:04,280 was auch ok war. 605 00:41:04,280 --> 00:41:07,960 Setz einfach die Kopfhörer auf und hör dir an was aufgenommen wird. 606 00:41:07,960 --> 00:41:15,560 Hier, Tangles. Nimm die mit. Danke schön. 607 00:41:15,560 --> 00:41:18,320 Dann schlug Nat die Glocke noch einmal, 608 00:41:18,320 --> 00:41:22,680 und, äh...das war 609 00:41:22,680 --> 00:41:25,440 dann als, äh 610 00:41:25,440 --> 00:41:31,320 .. das war dann als ich es hörte. 611 00:41:31,320 --> 00:41:33,520 Jep, kann losgehen. 612 00:41:33,520 --> 00:41:35,160 Glocke schlägt. 613 00:41:35,160 --> 00:41:42,480 Wann immer du bereit bist, Nat. 614 00:41:42,480 --> 00:41:46,200 What the fuck? 615 00:41:46,200 --> 00:41:51,760 Hast du... Hast du das gehört? Ja. 616 00:41:51,760 --> 00:41:53,280 Yo, Tangles! 617 00:41:53,280 --> 00:41:54,760 Tangles! 618 00:41:54,760 --> 00:41:57,280 Shit. Tangles! 619 00:41:57,280 --> 00:42:01,960 Pete, wir brauchen hier Licht hier runter. Tangles! 620 00:42:01,960 --> 00:42:05,120 Schnell, Licht. Shit. Steve, wo bist du? 621 00:42:05,120 --> 00:42:06,960 Hier lang. Geradeaus, Geradeaus, Geradeaus. 622 00:42:06,960 --> 00:42:09,200 Gib mir einfach die Kamera. Er ist... Er ist weg. 623 00:42:09,200 --> 00:42:11,160 Wo ist er hin? Tangles! 624 00:42:11,160 --> 00:42:12,960 Was hast du mit den Kopfhörern gehört? Tangles! 625 00:42:12,960 --> 00:42:14,800 Was hast du mit den Kopfhörern gehört? 626 00:42:14,800 --> 00:42:16,280 Tangles! 627 00:42:16,280 --> 00:42:18,400 Verarscht er uns gerade? 628 00:42:18,400 --> 00:42:20,680 Tangles! Tangles, komm her, Kumpel! 629 00:42:20,680 --> 00:42:22,880 Steve, hier durch. 630 00:42:22,880 --> 00:42:26,680 Tangles! Tangles! 631 00:42:26,680 --> 00:42:28,720 Yo, Tangles! Hier, Ich werd hier lang gehen. 632 00:42:28,720 --> 00:42:29,720 Ja. 633 00:42:29,720 --> 00:42:31,560 Wisst ihr, Ich wusste das da etwas nicht stimmt. 634 00:42:31,560 --> 00:42:33,440 Ich wusste, dass er uns keinen Streich spielt. 635 00:42:33,440 --> 00:42:36,480 Mein erster Gedanke war, dass wir ihn finden müssen. 636 00:42:36,480 --> 00:42:38,240 Es war nicht unüblich für sie, 637 00:42:38,240 --> 00:42:44,400 also war mein erster Gedanke, dass sie sich wieder einen Spaß erlauben. 638 00:42:44,400 --> 00:42:46,440 Was, Nat dachte wir würden einen Streich spielen, oder? 639 00:42:46,440 --> 00:42:49,080 Habt ihr mit ihr gesprochen? 640 00:42:49,080 --> 00:43:15,160 Sie dachte wir würden herum scherzen? 641 00:43:15,160 --> 00:43:18,360 Tangles, bis du bereit? 642 00:43:18,360 --> 00:43:21,720 Jep. Kann losgehen. 643 00:43:21,720 --> 00:43:58,280 Glocke schlägt. 644 00:43:58,280 --> 00:44:01,840 Tangles! 645 00:44:01,840 --> 00:44:03,720 Vielleicht hier durch... Nein, das ist eine Sackgasse. 646 00:44:03,720 --> 00:44:06,240 Tangles! 647 00:44:06,240 --> 00:44:10,600 Vorsicht, Stufe. Tangles! 648 00:44:10,600 --> 00:44:12,160 Ah, super. Was ist los? 649 00:44:12,160 --> 00:44:13,640 Batterie. Bist du ok? 650 00:44:13,640 --> 00:44:15,120 Ja, fuck. Ist alles ok. 651 00:44:15,120 --> 00:44:17,360 Brauchst du Licht? Hast du Ersatz? 652 00:44:17,360 --> 00:44:20,640 Ja, ist hier drin, warte. Ok. 653 00:44:20,640 --> 00:44:23,880 Es wurde sehr schnell klar 654 00:44:23,880 --> 00:44:28,640 dass wir niemanden finden würden wenn wir kein Licht haben. 655 00:44:28,640 --> 00:44:32,080 Habs. 656 00:44:32,080 --> 00:44:34,560 Wir holen ihn, Kumpel. Wir werden ihn finden. Wir finden ihn, ok? 657 00:44:34,560 --> 00:44:36,040 Tangles! 658 00:44:36,040 --> 00:44:40,360 Jetzt hatte ich mein Kameralicht und ich wusste 659 00:44:40,360 --> 00:44:43,760 dass ich zwei bis drei Stunden Licht übrig hatte. 660 00:44:43,760 --> 00:44:45,240 Steve, wo ist deine Ausrüstung? Tangles! 661 00:44:45,240 --> 00:44:46,720 Steve, wo ist deine Ausrüstung? Was? 662 00:44:46,720 --> 00:44:49,000 Wo ist deine Ausrüstung? Ist noch im Glockenraum. 663 00:44:49,000 --> 00:44:52,440 Ok. Alle Taschenlampen sind dann noch dort im Raum, oder? 664 00:44:52,440 --> 00:44:54,760 Das ist das einzige Licht das du hast und es kackt ab. 665 00:44:54,760 --> 00:44:57,400 Wir brauchen die Taschenlampen, Kumpel. Wir müssen zurück zum Glockenraum. 666 00:44:57,400 --> 00:44:58,400 Aber Tangles 667 00:44:58,400 --> 00:45:00,240 ist in Ordnung. Wir holen ihn. Wir holen ihn. Komm schon. 668 00:45:00,240 --> 00:45:03,800 Fuck. Komm. 669 00:45:03,800 --> 00:45:06,160 Wir gingen zurück in den Glockenraum und es war nichts mehr da. 670 00:45:06,160 --> 00:45:08,800 Dort war nichts mehr. Unser ganzes Zeug ist verschwunden. 671 00:45:08,800 --> 00:45:10,600 Das waren vielleicht nur 672 00:45:10,600 --> 00:45:12,200 Ich weiß nicht, kann nicht so lange gewesen sein. 673 00:45:12,200 --> 00:45:14,120 Shit, alles ist weg. Was? 674 00:45:14,120 --> 00:45:15,600 Was zu Teufel geht hier ab? 675 00:45:15,600 --> 00:45:17,800 Das war natürlich ein paar Fragen auf denn Ich hatte nicht das Gefühl 676 00:45:17,800 --> 00:45:21,320 das dies etwas wäre das Tangles alleine abziehen könnte. 677 00:45:21,320 --> 00:45:22,320 Fuck! 678 00:45:22,320 --> 00:45:24,040 Hey, wir verschwenden Zeit Leute. Gehen wir. 679 00:45:24,040 --> 00:45:26,560 Warte. Kommt schon. 680 00:45:26,560 --> 00:45:28,840 Hier, nimm das mit. Pete! 681 00:45:28,840 --> 00:45:33,200 Gib mir einfach etwas Licht, Steve. 682 00:45:33,200 --> 00:45:35,120 Ok. 683 00:45:35,120 --> 00:45:38,160 Ok, Tangles ging dort durch. 684 00:45:38,160 --> 00:45:40,080 Wenn wir dem den ganzen Weg folgen 685 00:45:40,080 --> 00:45:42,720 dann bringt uns das wieder in diesen Raum, und wir können die ganze Gegend absuchen. 686 00:45:42,720 --> 00:45:45,000 Ok. Also teilen wir uns auf und treffen uns hier wieder, ja? 687 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 Nein, wir sollten zusammen bleiben. Das ist das einzige Licht das wir haben. 688 00:45:47,000 --> 00:45:48,480 Wie viele Batterien hast du noch übrig? 689 00:45:48,480 --> 00:45:50,320 Ich habe noch zwei in meiner Tasche. Gehen wir. 690 00:45:50,320 --> 00:45:54,160 Steve... STEVE! Oh, fuck! 691 00:45:54,160 --> 00:45:57,200 Das wird Tangles nicht helfen wenn wir wie kopflose Hühner herumlaufen. 692 00:45:57,200 --> 00:45:58,920 Wir bleiben zusammen, klar? 693 00:45:58,920 --> 00:46:01,280 Dann fällst du besser nicht zurück. 694 00:46:01,280 --> 00:46:03,480 Tangles! Steve, warte! 695 00:46:03,480 --> 00:46:06,280 Komm, Nat. Tangles! 696 00:46:06,280 --> 00:46:07,720 Ja, Ich bin ausgerastet. 697 00:46:07,720 --> 00:46:10,680 Ich habe nicht versucht den Helden zu spielen oder so. 698 00:46:10,680 --> 00:46:14,000 Es wäre wahrscheinlich klüger gewesen anders zu handeln 699 00:46:14,000 --> 00:46:16,960 aber es war der Instinkt der einsetzte. 700 00:46:16,960 --> 00:46:20,360 Tangles! 701 00:46:20,360 --> 00:46:23,920 Also, was denkst du darüber? Worüber? 702 00:46:23,920 --> 00:46:26,640 Weißt schon, Tangles, spielt er uns nen Streich? 703 00:46:26,640 --> 00:46:30,840 Nein, nicht für so lange Zeit. 704 00:46:30,840 --> 00:46:32,880 Wer hat dann unser Zeug genommen? 705 00:46:32,880 --> 00:46:35,120 Wer es genommen hat? Ich weiß nicht. 706 00:46:35,120 --> 00:46:37,520 Könnten die obdachlosen Junkies gewesen sein. 707 00:46:37,520 --> 00:46:41,920 Ich hab es gehört, Pete. Was hast du gehört? 708 00:46:41,920 --> 00:46:46,680 Was auch immer es war. Also, was war es denn? 709 00:46:46,680 --> 00:46:50,840 Steve? Lass uns einfach weiter machen, ok? 710 00:46:50,840 --> 00:46:57,600 Steve? Steve? Was war es? 711 00:46:57,600 --> 00:47:01,360 Shit. Vorsicht Stufe. 712 00:47:01,360 --> 00:47:07,560 Was ist hier drin? 713 00:47:07,560 --> 00:47:17,520 Oh, fuck. 714 00:47:17,520 --> 00:47:27,600 Bist du ok? Ja. 715 00:47:27,600 --> 00:47:29,520 Nope, nichts. 716 00:47:29,520 --> 00:47:32,080 Pete, wir sind hier bereits zweimal gewesen. 717 00:47:32,080 --> 00:47:36,760 Der einzige andere Ort kann nur der See sein. 718 00:47:36,760 --> 00:47:39,560 Vielleicht ist dorthin zurück woher wir kamen? 719 00:47:39,560 --> 00:47:41,040 Vielleicht wartet er auf uns? 720 00:47:41,040 --> 00:47:43,040 Oh, na klar. Er ist verdammt noch mal einfach durch diese dunkle Scheiße nach draußen gegangen. 721 00:47:43,040 --> 00:47:45,320 Er ist verdammt noch mal ein Spürhund der frische Luft riecht. So meinte ich das nicht. 722 00:47:45,320 --> 00:47:47,560 Ich meine er kann uns ja nicht anrufen. Vielleicht wartet er auf uns. 723 00:47:47,560 --> 00:47:49,520 Nein, Steve hat recht, ok? Tangles ist hier unten. 724 00:47:49,520 --> 00:47:55,840 Er muss einfach am See sein, Kumpel. 725 00:47:55,840 --> 00:48:03,080 Nun, wie viel Licht hast du noch? Ich hab genug. 726 00:48:03,080 --> 00:48:05,520 Alles klar, dann 727 00:48:05,520 --> 00:48:10,880 Shh! Hast du das gehört? Shh. 728 00:48:10,880 --> 00:48:15,720 Shh! 729 00:48:15,720 --> 00:48:17,240 Gehen wir! Los. 730 00:48:17,240 --> 00:48:19,040 Tangles! 731 00:48:19,040 --> 00:48:21,080 Tangles! 732 00:48:21,080 --> 00:48:23,720 Hier lang. Tangles! 733 00:48:23,720 --> 00:48:27,240 Ich hab es von hier gehört. Tangles! 734 00:48:27,240 --> 00:48:29,840 Tangles! Ich komme Kumpel! 735 00:48:29,840 --> 00:48:33,920 Oh, fuck! Hier rein! 736 00:48:33,920 --> 00:48:35,400 Hilf uns mal. Schnell. 737 00:48:35,400 --> 00:48:37,280 Pack unten mit an. 738 00:48:37,280 --> 00:48:42,040 Fuck! Nimm es weg! Mach es auf! 739 00:48:42,040 --> 00:48:44,440 Halt s fest. Halt es. 740 00:48:44,440 --> 00:48:53,520 Oh, shit. Steve, Hilfe. 741 00:48:53,520 --> 00:48:55,520 Jesus. 742 00:48:55,520 --> 00:49:01,760 Steve, Licht. Licht. 743 00:49:01,760 --> 00:49:20,480 Jesus Christus. 744 00:49:20,480 --> 00:49:22,560 Steve... Ja? 745 00:49:22,560 --> 00:49:32,200 Seine Lampe. 746 00:49:32,200 --> 00:49:38,800 Es ist seine Lampe, aber das heißt nicht dass er es ist. 747 00:49:38,800 --> 00:49:41,360 Ich kann es nicht komplett beschreiben es war einfach 748 00:49:41,360 --> 00:49:46,240 Da war Blut und 749 00:49:46,240 --> 00:49:51,360 .. drüben in der Ecke war...Tangles Lampe. 750 00:49:51,360 --> 00:49:55,360 Ich... Ich hab mich selbst wie als seinen älteren Bruder gesehen. 751 00:49:55,360 --> 00:49:58,400 Wisst ihr, das war etwa das Verhältnis das wir zueinander hatten. 752 00:49:58,400 --> 00:50:02,680 Und, äh, er hat sich mir irgendwie anvertraut. 753 00:50:02,680 --> 00:50:10,880 Das war es etwa wie ich mich dabei gefühlt habe. 754 00:50:10,880 --> 00:50:13,360 Gehen wir. Das könnte jeder sein. 755 00:50:13,360 --> 00:50:15,080 Kommt. Wir müssen weiter. 756 00:50:15,080 --> 00:50:17,960 Sie hat recht. Er könnte ganz in der Nähe sein. Was ist mit Tangles? 757 00:50:17,960 --> 00:50:21,560 Was auch immer für ein Scheißvieh das ist, es könnte in der Nähe sein. 758 00:50:21,560 --> 00:50:24,120 Kommt. 759 00:50:24,120 --> 00:50:27,920 Es ist Tangles. Kommt schon. 760 00:50:27,920 --> 00:50:34,600 Gehen wir. 761 00:50:34,600 --> 00:50:36,440 Wartet. Was? 762 00:50:36,440 --> 00:50:40,440 Wartet, wo ist meine Kamera? 763 00:50:40,440 --> 00:50:43,560 Hier drüben. 764 00:50:43,560 --> 00:50:46,520 Das ist nicht da wo ich sie hingelegt habe. Was? 765 00:50:46,520 --> 00:50:49,840 Das ist nicht da wo ich sie hingelegt habe. 766 00:50:49,840 --> 00:50:52,680 Bevor wir den Raum betraten, hatte Nat die Kamera, 767 00:50:52,680 --> 00:50:54,960 die Nachtsichtkamera, auf den Boden 768 00:50:54,960 --> 00:50:56,800 direkt vor die Tür gelegt. 769 00:50:56,800 --> 00:50:59,480 Ähm...und dann sind wir in den Raum gegangen. 770 00:50:59,480 --> 00:51:02,240 Wir können da nicht länger als drei bis vier Minuten drin gewesen sein 771 00:51:02,240 --> 00:51:05,120 und dann kam sie raus, wir gingen gleichzeitig raus, 772 00:51:05,120 --> 00:51:06,920 und sie bemerkte dass die Kamera bewegt wurde. 773 00:51:06,920 --> 00:51:15,080 Mein Spürsinn sagte mir die Kamera zu checken und zu prüfen ob sie etwas aufgenommen hatte. 774 00:51:15,080 --> 00:51:17,120 Spiel es nochmal ab. 775 00:51:17,120 --> 00:51:21,120 Tangles! 776 00:51:21,120 --> 00:51:26,640 Tangles! 777 00:51:26,640 --> 00:51:28,400 Pack unten mit an. 778 00:51:28,400 --> 00:51:34,440 Fuck! Nimm es weg! Mach es auf! 779 00:51:34,440 --> 00:51:57,400 Halt es fest. Halt es. 780 00:51:57,400 --> 00:52:00,400 Wir spielten das Stück nochmal ab, äh, 781 00:52:00,400 --> 00:52:02,400 jemand hatte die Kamera aufgehoben, 782 00:52:02,400 --> 00:52:04,640 sie wurde vom Boden aufgehoben, 783 00:52:04,640 --> 00:52:11,840 und dann waren da Aufnahmen von uns im Raum. 784 00:52:11,840 --> 00:52:21,320 Es ist seine Lampe, aber das heißt nicht dass er es ist. 785 00:52:21,320 --> 00:52:24,320 Gehen wir. 786 00:52:24,320 --> 00:52:29,320 Komm. Wir müssen weiter. Sie hat recht. Er könnte in der Nähe sein. 787 00:52:29,320 --> 00:52:34,320 Was auch immer für ein Scheißvieh das ist, es könnte in der Nähe sein. 788 00:52:34,320 --> 00:52:36,800 Es ist Tangles. Komm schon. 789 00:52:36,800 --> 00:52:40,840 Gehen wir. 790 00:52:40,840 --> 00:52:42,560 Und dann drehten wir uns um um raus zu gehen. 791 00:52:42,560 --> 00:52:46,720 und...die Kamera ging zu Boden. 792 00:52:46,720 --> 00:52:55,800 und wir könnten ein verschwommenes Bild sehen... es war nur vielleicht ein Frame. 793 00:52:55,800 --> 00:52:58,000 Es passierte in Bruchteilen von Sekunden. 794 00:52:58,000 --> 00:52:59,480 Ich weiß nicht was es war, 795 00:52:59,480 --> 00:53:12,160 aber es war schnell und verdammt gruselig. 796 00:53:12,160 --> 00:53:14,160 Fuck. 797 00:53:14,160 --> 00:53:21,480 Ey! 798 00:53:21,480 --> 00:53:25,600 Das ist nicht gut. 799 00:53:25,600 --> 00:53:29,720 Wir müssen hier irgendwie raus. Wir müssen hier irgendwie raus. 800 00:53:29,720 --> 00:53:32,160 Ich werd ihn verdammt nochmal nicht hier unten lassen 801 00:53:32,160 --> 00:53:33,640 mit was auch immer für eine Scheiße das war. 802 00:53:33,640 --> 00:53:35,640 Steve, hör mir, hör mir zu. Ich werd ihn verdammt nochmal nicht hier lassen. 803 00:53:35,640 --> 00:53:37,640 Im Moment ist seid ihr, du und Nat meine höchste Priorität. 804 00:53:37,640 --> 00:53:40,680 Ich werde nicht das euch das selbe passiert was mit Tangles passiert ist, klar? 805 00:53:40,680 --> 00:53:42,880 Wir müssen raus an die Oberfläche. 806 00:53:42,880 --> 00:53:44,480 Ihr geht alleine. Lasst mich hier. 807 00:53:44,480 --> 00:53:47,120 Steve, wir brauchen dein Licht. Komm schon. Ihr habt euer eigenes verdammtes Licht. 808 00:53:47,120 --> 00:53:49,080 Hör zu, Steve, Hör mir zu. Hör mir zu! 809 00:53:49,080 --> 00:53:50,400 Verpiss dich! Hör mir zu! 810 00:53:50,400 --> 00:53:52,800 Ich bin nicht fertig! Fass nicht verdammt nochmal nicht an, mann! 811 00:53:52,800 --> 00:53:55,560 Hör zu, Hör zu! Hör zu, Hör zu, Hör mir zu. 812 00:53:55,560 --> 00:53:57,240 Was auch immer das für ein Scheißvieh ist 813 00:53:57,240 --> 00:54:02,440 es wird es schwerer haben es mit uns allen aufzunehmen wenn wir zusammen bleiben. 814 00:54:02,440 --> 00:54:06,880 Das ist Bullshit! Hör zu. Wir müssen an die Oberfläche. 815 00:54:06,880 --> 00:54:08,480 Wir müssen Hilfe holen. 816 00:54:08,480 --> 00:54:10,000 Wenn wir Hilfe hier runter holen können, 817 00:54:10,000 --> 00:54:14,360 haben wir eine bessere Chance Tangles zu finden. 818 00:54:14,360 --> 00:54:18,320 Scheiß Tangles, mann! Ich weiß, Kumpel. 819 00:54:18,320 --> 00:54:23,520 Hey, Kumpel. Ich bin bei dir. Ich bin bei dir. 820 00:54:23,520 --> 00:54:26,640 Komm schon. 821 00:54:26,640 --> 00:54:29,080 Komm schon. 822 00:54:29,080 --> 00:54:30,640 Was Pete sagte machte Sinn 823 00:54:30,640 --> 00:54:36,200 aber ich konnte mir nicht helfen. Ich hatte das Gefühl ich würde Tangles zurücklassen. 824 00:54:36,200 --> 00:54:42,080 Es war das Schwierigste das ich jemals tun musste. 825 00:54:42,080 --> 00:54:46,640 Ist er ok? Gib ihm einfach ein paar Minuten. 826 00:54:46,640 --> 00:54:48,320 Also, wie ist der Plan? 827 00:54:48,320 --> 00:54:54,440 Der Plan ist dass wir verdammt nochmal hier abhauen. Zurück an die Oberfläche. 828 00:54:54,440 --> 00:54:57,880 Was? 829 00:54:57,880 --> 00:55:08,560 Ich denke wir sollten bleiben und nach Tangles suchen. 830 00:55:08,560 --> 00:55:14,960 Du bist nicht hier wegen Tangles. Du bist nicht hier wegen Tangles. 831 00:55:14,960 --> 00:55:20,360 Fuck! 832 00:55:20,360 --> 00:55:23,960 Hier durch. 833 00:55:23,960 --> 00:55:26,920 Fuck! 834 00:55:26,920 --> 00:55:30,440 Zurück, Zurück! Schalt das Licht aus. Schalt es aus. 835 00:55:30,440 --> 00:55:33,800 Fuck! Shh! 836 00:55:33,800 --> 00:55:42,040 Was ist los, Kumpel? Shh, shh! 837 00:55:42,040 --> 00:55:43,600 Ist jemand da unten? 838 00:55:43,600 --> 00:55:46,680 Es ist der Wachmann. Shit, es ist der Wachmann. 839 00:55:46,680 --> 00:55:51,040 Wer ist da? Hey, Kumpel, wir sind. Die Filmcrew. 840 00:55:51,040 --> 00:55:52,880 Ich hab euch doch gesagt ihr sollt nicht hier runter gehen. 841 00:55:52,880 --> 00:55:54,600 Ja, Ich weiß. Es tut uns Leid. 842 00:55:54,600 --> 00:55:56,120 Es ist nur ... unser Freund. Wir haben ihn verloren. 843 00:55:56,120 --> 00:56:00,560 Jemand... Etwas hat ihn entführt. 844 00:56:00,560 --> 00:56:02,840 Ok, ich will das ihr alle mit mit kommt. 845 00:56:02,840 --> 00:56:05,720 Hey! Kommt! Was passiert hier drin? 846 00:56:05,720 --> 00:56:08,560 Hey, sag uns was hier unten passiert. Nat, lass es gut sein. Nat. 847 00:56:08,560 --> 00:56:13,000 Wir verschwinden. LOS JETZT. Wird er uns helfen? 848 00:56:13,000 --> 00:56:18,320 Los! Los! Lauf! 849 00:56:18,320 --> 00:56:19,840 Lauf weiter! 850 00:56:19,840 --> 00:56:23,800 Lauf weiter! 851 00:56:23,800 --> 00:56:26,640 Lauf weiter, Nat! 852 00:56:26,640 --> 00:56:28,240 Fuck! Nicht da lang. 853 00:56:28,240 --> 00:56:31,400 Hier. Hier durch. 854 00:56:31,400 --> 00:56:33,120 Schalt das Licht aus. Hey? 855 00:56:33,120 --> 00:56:40,280 Steve, schalt das Licht aus! 856 00:56:40,280 --> 00:57:05,080 Shh! 857 00:57:05,080 --> 00:57:13,600 Wo sind wir? Shh! 858 00:57:13,600 --> 00:57:16,440 Was war das? 859 00:57:16,440 --> 00:57:23,760 Ich weiß nicht. 860 00:57:23,760 --> 00:57:30,640 Seid einfach leise, es könnte in der Nähe sein. 861 00:57:30,640 --> 00:57:36,400 Hast du es gesehen? Nein. 862 00:57:36,400 --> 00:57:41,560 Aber was es auch war, es war verdammt groß. 863 00:57:41,560 --> 00:57:50,880 Nat... schalt es aus. 864 00:57:50,880 --> 00:57:52,520 Sind alle ok? 865 00:57:52,520 --> 00:57:54,000 Ich bin in Ordnung. 866 00:57:54,000 --> 00:57:57,840 Wie geht es deinem Arm? 867 00:57:57,840 --> 00:58:00,000 Gib mir die Kamera. Lass mich mal sehen. 868 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 Ich hab mich an etwas gestoßen als wir gerannt sind. Mir gehts gut. 869 00:58:02,000 --> 00:58:04,520 Shit, Steve. Das sieht übel aus. Nee. 870 00:58:04,520 --> 00:58:06,320 Hier, Pete, Ich muss das sehen. 871 00:58:06,320 --> 00:58:08,560 Hier, zeigs mir. Fuck. Das sieht nicht gut aus, Kumpel. 872 00:58:08,560 --> 00:58:16,720 Ich kann nichts sehen. Da ist es. Du hast es. 873 00:58:16,720 --> 00:58:20,960 Genau so, Ja. 874 00:58:20,960 --> 00:58:24,000 Sorry, gehts dir gut? 875 00:58:24,000 --> 00:58:26,680 Ich bin in Ordnung, ja. Genau, Kumpel! 876 00:58:26,680 --> 00:58:35,880 Danke, trotzdem, Danke. 877 00:58:35,880 --> 00:58:38,960 Seid ihr bereit weiter zu gehen? Wir können hier nicht bleiben. 878 00:58:38,960 --> 00:58:40,720 Ich brauch nur eine Minute. Warte. 879 00:58:40,720 --> 00:58:44,720 Was wenn das Ding nochmal kommt? 880 00:58:44,720 --> 00:58:46,760 Ich weiß nicht. 881 00:58:46,760 --> 00:58:53,000 Können wir es aufhalten? Das bezweifle ich. 882 00:58:53,000 --> 00:59:10,320 Das Einzige worum wir uns kümmern sollten ist wie wir hier am schnellsten raus kommen. 883 00:59:10,320 --> 00:59:14,920 Hey, Leute, ich glaube es ist weg. 884 00:59:14,920 --> 00:59:18,200 Okt, lasst uns abhauen. 885 00:59:18,200 --> 00:59:20,120 Steve? Ja? 886 00:59:20,120 --> 00:59:22,480 Bist du ok? Ja. Ja mir gehts gut. 887 00:59:22,480 --> 00:59:24,800 Gehen wir. Bleibt einfach leise. 888 00:59:24,800 --> 00:59:31,560 Gib mir die Kamera. 889 00:59:31,560 --> 00:59:34,360 Bleibt einfach leise, ok? 890 00:59:34,360 --> 00:59:38,440 Ok, gehen wir. 891 00:59:38,440 --> 00:59:41,480 Bleibt zusammen. 892 00:59:41,480 --> 00:59:50,760 Hier durch. 893 00:59:50,760 --> 00:59:53,680 Ok. 894 00:59:53,680 --> 00:59:56,280 Warte kurz, Warte, warte. 895 00:59:56,280 --> 00:59:57,760 Ok. 896 00:59:57,760 --> 01:00:00,680 Oh, fuck. 897 01:00:00,680 --> 01:00:03,320 Pete... Shit! 898 01:00:03,320 --> 01:00:06,240 Das war hier vorhin nicht. Pete. 899 01:00:06,240 --> 01:00:08,880 Was tust du? Es ist nicht auf der Karte. 900 01:00:08,880 --> 01:00:10,800 Was meinst du damit, es ist nicht auf der Karte? 901 01:00:10,800 --> 01:00:14,360 Hier ist nur ein Weg. Dieser hat aber zwei. 902 01:00:14,360 --> 01:00:16,000 Pete, du musst einen Weg finden, ok? 903 01:00:16,000 --> 01:00:18,360 Scheiße, beruhig dich mal. Es ist nicht so leicht, ok? 904 01:00:18,360 --> 01:00:19,840 Du musst das in Ordnung bringen. 905 01:00:19,840 --> 01:00:22,080 Jetzt halt doch mal die Klappe und lass mich nachdenken. 906 01:00:22,080 --> 01:00:25,240 Nat, beruhig dich, Nat. 907 01:00:25,240 --> 01:00:27,760 Wir müssen da durch. Wir sind von hier gekommen. Wir müssen da durch. 908 01:00:27,760 --> 01:00:31,560 Ok, aber was ist wenn das der falsche Weg ist? 909 01:00:31,560 --> 01:00:37,400 Also, dann... suchen wir uns den sichersten Raum und warten auf Hilfe. 910 01:00:37,400 --> 01:00:38,880 Oh, ja, das klingt gut. 911 01:00:38,880 --> 01:00:40,680 John wird bemerken dass wir noch nicht angerufen haben 912 01:00:40,680 --> 01:00:43,440 und er wird jemanden schicken uns zu suchen. 913 01:00:43,440 --> 01:00:49,240 John weiß das wir hier unten sind, richtig? 914 01:00:49,240 --> 01:00:50,720 Nat 915 01:00:50,720 --> 01:00:56,640 Sag mir verdammt nochmal dass John weiß dass wir hier unten sind. 916 01:00:56,640 --> 01:00:59,560 Oh, du willst mich verscheißern. 917 01:00:59,560 --> 01:01:02,160 I konnte nicht... Das kannst du nicht ernst meinen! 918 01:01:02,160 --> 01:01:04,800 Ich... Ich brauchte euch dazu, ok? Ich wusste es! 919 01:01:04,800 --> 01:01:06,280 Ich brauchte euch für diese Story. 920 01:01:06,280 --> 01:01:07,760 Du brauchtest uns? Ja. 921 01:01:07,760 --> 01:01:09,960 Wir haben gerade einen Freund verloren. 922 01:01:09,960 --> 01:01:13,720 Du brauchst immer noch deine verfickte Story? 923 01:01:13,720 --> 01:01:14,760 Nein. Ach? 924 01:01:14,760 --> 01:01:16,240 Fick dich. 925 01:01:16,240 --> 01:01:18,240 Fick dich. Seid leiser. 926 01:01:18,240 --> 01:01:19,760 Du denkst du bist ein verfickter Journalist! Shh! 927 01:01:19,760 --> 01:01:21,760 Wir sind hier runter gekommen um eine Story zu holen, oder nicht? 928 01:01:21,760 --> 01:01:23,760 Und jetzt haben wir eine extrem wichtige 929 01:01:23,760 --> 01:01:25,640 und jetzt ziehst du den Schwanz ein und rennst davon! 930 01:01:25,640 --> 01:01:29,200 Shhh! 931 01:01:29,200 --> 01:01:32,920 Hier ist deine verfickte Story. 932 01:01:32,920 --> 01:01:36,320 Hier, willst du deinen Teil auf der Kamera? 933 01:01:36,320 --> 01:01:38,920 Komm. Fang an. 934 01:01:38,920 --> 01:01:41,000 Was ist dein Beitrag an die Kamera, hä? 935 01:01:41,000 --> 01:01:43,400 Möchtest du uns erzählen wie... wie du einen Freund verloren hast 936 01:01:43,400 --> 01:01:44,960 wegen deiner verfickten Blödheit? 937 01:01:44,960 --> 01:01:46,840 Fang an. Ich warte. 938 01:01:46,840 --> 01:01:49,160 Fick dich. Fang an, Nat. 939 01:01:49,160 --> 01:01:50,640 Fang an. 940 01:01:50,640 --> 01:01:52,520 Die besten Journalisten können unter jedem Druck, 941 01:01:52,520 --> 01:01:55,280 unter allen Bedingungen arbeiten, komm. 942 01:01:55,280 --> 01:01:57,400 Siehst du, du kannst nicht, oder? 943 01:01:57,400 --> 01:01:58,880 Weißt du warum? 944 01:01:58,880 --> 01:02:04,840 Weil du es nicht drauf hast, Nat. 945 01:02:04,840 --> 01:02:10,000 Du hast es einfach nicht. 946 01:02:10,000 --> 01:02:16,240 Du bist verdammt erbärmlich. 947 01:02:16,240 --> 01:02:19,040 Hier. Hier lang. Ja. 948 01:02:19,040 --> 01:02:20,280 Oh, shit. 949 01:02:20,280 --> 01:02:23,440 Hört. Shh! 950 01:02:23,440 --> 01:02:33,160 Was zur Hölle...? 951 01:02:33,160 --> 01:02:34,680 Was? Shh. 952 01:02:34,680 --> 01:02:36,640 Was ist da? 953 01:02:36,640 --> 01:02:38,120 Hörst du das? 954 01:02:38,120 --> 01:02:43,320 Hier lang. 955 01:02:43,320 --> 01:02:47,240 Schalt das Licht aus. 956 01:02:47,240 --> 01:02:54,960 Shh! 957 01:02:54,960 --> 01:02:58,280 Mach dir Tür auf, Nat. 958 01:02:58,280 --> 01:03:00,360 Mach sie auf, mach sie auf. 959 01:03:00,360 --> 01:03:11,680 Leute, der See ist direkt da vorne. 960 01:03:11,680 --> 01:03:31,600 Fuck! Shh! 961 01:03:31,600 --> 01:03:48,080 Lass mich mal sehen, lass mich sehen. 962 01:03:48,080 --> 01:03:50,200 Ist es Tangles? Shh, shh. 963 01:03:50,200 --> 01:03:51,720 Was ist da? Das ist nicht Tangles. 964 01:03:51,720 --> 01:03:55,320 Was ist mit seinem Gesicht passiert? Oh, Jesus. 965 01:03:55,320 --> 01:04:00,000 Das sind seine Augen. Oh, Jesus. 966 01:04:00,000 --> 01:04:02,120 Was passiert da? 967 01:04:02,120 --> 01:04:03,600 Wir müssen ihm helfen. 968 01:04:03,600 --> 01:04:05,400 Lass mich sehen. 969 01:04:05,400 --> 01:04:56,400 Shh. 970 01:04:56,400 --> 01:05:01,760 Shh! 971 01:05:01,760 --> 01:05:12,960 Oh, fuck. Es hat uns gesehen. 972 01:05:12,960 --> 01:05:16,280 Wir müssen abhauen, los, los! Komm, los! 973 01:05:16,280 --> 01:05:18,680 Steve! 974 01:05:18,680 --> 01:05:22,480 Fuck! Schneller. Ah! 975 01:05:22,480 --> 01:05:24,920 Los, los, los! Lauf einfach! 976 01:05:24,920 --> 01:05:26,640 Jesus. Wo lang? Wo lang? 977 01:05:26,640 --> 01:05:28,320 Da lang? Los! Los jetzt! 978 01:05:28,320 --> 01:05:30,640 Wo? Wo? Hier, hier, hier. Hier lang! 979 01:05:30,640 --> 01:05:32,160 Steve! Los! 980 01:05:32,160 --> 01:05:35,080 Komm schon! Lauf weiter! 981 01:05:35,080 --> 01:05:38,960 Steve! Ist es immer noch hinter uns? 982 01:05:38,960 --> 01:05:40,560 Ich denke wir haben es abgehängt! Sicher? 983 01:05:40,560 --> 01:05:42,960 Denke ja! Shit. 984 01:05:42,960 --> 01:05:46,880 Ich denke wir sind es los! 985 01:05:46,880 --> 01:05:49,160 Ich glaube nicht... Ich glaube nicht das es uns noch folgt. 986 01:05:49,160 --> 01:05:51,920 Hier rein. Da drinnen ist Licht. Hier, hier. 987 01:05:51,920 --> 01:05:53,720 Dort. 988 01:05:53,720 --> 01:05:59,000 Was ist das? Ich denke es ist der Cross City Tunnel. 989 01:05:59,000 --> 01:06:01,320 Hallo? Das ist ein schlechter Platz zu anhalten. 990 01:06:01,320 --> 01:06:02,800 Nein, es ist verdammt sinnlos. 991 01:06:02,800 --> 01:06:06,040 Hallo?! Shit, Pete. 992 01:06:06,040 --> 01:06:07,040 Shh! 993 01:06:07,040 --> 01:06:12,880 Hallo! Hallo! Shh! Shh! 994 01:06:12,880 --> 01:06:15,040 Du musst leiser bleiben. 995 01:06:15,040 --> 01:06:16,720 Da oben ist niemand, da oben ist niemand. 996 01:06:16,720 --> 01:06:21,000 Bitte, irgendwer... Hilfe, Hallo! Shh, shh. 997 01:06:21,000 --> 01:06:24,200 Hallo! Hilfe! 998 01:06:24,200 --> 01:06:26,920 Hilfe! Shh! Nat, bitte. Lass es sein. Bitte. 999 01:06:26,920 --> 01:06:28,400 Du musst leise sein! Hilfe! 1000 01:06:28,400 --> 01:06:31,120 Shh! 1001 01:06:31,120 --> 01:06:33,360 Shh! Nat, Nat, Nat. 1002 01:06:33,360 --> 01:06:36,240 Hey, Leute. Hilfe. 1003 01:06:36,240 --> 01:06:37,480 Du musst leise sein. 1004 01:06:37,480 --> 01:06:40,560 Shhh! 1005 01:06:40,560 --> 01:06:47,560 Stopf ihr das Maul. 1006 01:06:47,560 --> 01:06:56,720 Shh. Shh. 1007 01:06:56,720 --> 01:07:00,800 Hast du irgendwas? Kannst du was sehen? 1008 01:07:00,800 --> 01:07:04,600 Schwenk das Licht. Schwenk das Licht da rüber. 1009 01:07:04,600 --> 01:07:09,720 Nee. 1010 01:07:09,720 --> 01:07:11,920 Ist in Ordnung, Tut mir Leid. 1011 01:07:11,920 --> 01:07:14,080 Hey? Tut mir Leid. 1012 01:07:14,080 --> 01:07:22,000 Ist schon ok, es muss dir nicht Leid tun. 1013 01:07:22,000 --> 01:07:25,040 Es tut mir Leid, es tut mir Leid. Shh. 1014 01:07:25,040 --> 01:07:31,120 Ist, OK, shh. Shh. 1015 01:07:31,120 --> 01:07:33,200 Alles war so verwirrend. 1016 01:07:33,200 --> 01:07:38,800 Es... Es war nur wegen mir. 1017 01:07:38,800 --> 01:07:44,520 Ich habe nicht damit gerechnet das es so aus dem Ruder läuft. 1018 01:07:44,520 --> 01:07:49,360 Nun, ich wollte Pete nicht so hängen lassen. Ich meine, Ich 1019 01:07:49,360 --> 01:07:52,200 Ich dachte zu dem Zeitpunkt würde ich die richtigen Entscheidungen treffen 1020 01:07:52,200 --> 01:08:14,160 und ich wollte ihn nicht hängen lassen. 1021 01:08:14,160 --> 01:08:17,960 Steve, hier lang. Schnell, schnell. Komm schon, beweg dich Kumpel. 1022 01:08:17,960 --> 01:08:25,160 Hier hoch. 1023 01:08:25,160 --> 01:08:29,720 Nat. Hoch. 1024 01:08:29,720 --> 01:08:32,479 Bewegung. Shh! 1025 01:08:32,479 --> 01:08:40,279 Hier, Nat, nimm das. 1026 01:08:40,279 --> 01:08:46,279 Ohhh! 1027 01:08:46,279 --> 01:08:48,399 Kumpel, steh auf, Komm schon. Uff! 1028 01:08:48,399 --> 01:08:51,040 Als ob es ganz natürlich wäre, drehte ich mich mit dem Licht herum, 1029 01:08:51,040 --> 01:08:52,520 um zu sehen was da los war. 1030 01:08:52,520 --> 01:08:55,399 Wir hörten nur dieses Geräusch, Pete schrie los, und, äh, 1031 01:08:55,399 --> 01:08:58,040 und sobald sie in den Lichtkegel fielen 1032 01:08:58,040 --> 01:09:01,560 dieses Ding... verschwand einfach... sprang auf und war weg. 1033 01:09:01,560 --> 01:09:03,840 Und da fiel es mir wie Schuppen von den Augen 1034 01:09:03,840 --> 01:09:09,760 dass das Licht unsere einzige Chance das Vieh von uns fern zu halten. 1035 01:09:09,760 --> 01:09:12,279 Shit. Seid ihr ok? Bist du ok? Komm schon! 1036 01:09:12,279 --> 01:09:16,080 Fuck! Hast du das gerade gesehen? 1037 01:09:16,080 --> 01:09:22,640 Es ist abgehauen. Lasst uns von hier verschwinden. Los! 1038 01:09:22,640 --> 01:09:26,000 Es mag kein Licht. Dann lass es an. 1039 01:09:26,000 --> 01:09:29,479 Warte. Nat. 1040 01:09:29,479 --> 01:09:32,240 Nat! 1041 01:09:32,240 --> 01:09:34,680 Ah! Nein. 1042 01:09:34,680 --> 01:09:35,800 Komm her, komm her. 1043 01:09:35,800 --> 01:09:38,439 Komm her, du Ficker! Pete! Pete, nicht. 1044 01:09:38,439 --> 01:09:40,560 Komm schon! Komm schon! Los! Komm schon! 1045 01:09:40,560 --> 01:09:42,640 Es war als ob es versuchen würde 1046 01:09:42,640 --> 01:09:47,760 uns in eine Situation zu treiben in der es uns auch erwischen kann. 1047 01:09:47,760 --> 01:09:53,040 Es erinnerte mich an einen Löwen der versucht ein Tier von der Herde trennen. 1048 01:09:53,040 --> 01:10:00,560 Ihr wisst schon, das Schwächste herauspicken dass am einfachsten ist anzugreifen. 1049 01:10:00,560 --> 01:10:04,320 Ah! Oh, fuck! Fuck. Wir verlieren wieder das Licht! 1050 01:10:04,320 --> 01:10:06,320 Oh, fuck! - Steve! 1051 01:10:06,320 --> 01:10:09,880 Oh, shit! Zurück, zurück, zurück! 1052 01:10:09,880 --> 01:10:16,640 ZURÜCK! Fuck! 1053 01:10:16,640 --> 01:10:25,960 Geh da durch. 1054 01:10:25,960 --> 01:10:28,200 Wo ist das Problem? 1055 01:10:28,200 --> 01:10:32,480 Nein, das ist ne Sackgasse. Ne Sackgasse. 1056 01:10:32,480 --> 01:10:34,960 Jesus. Oh, Jesus. 1057 01:10:34,960 --> 01:10:38,600 Ich dachte das wärs gewesen... es war vorbei. 1058 01:10:38,600 --> 01:10:43,520 Es gab keinen Ort zum Weg rennen mehr. 1059 01:10:43,520 --> 01:10:48,560 Dann sah ich dieses winzige Stück Wand, dass aussah als wäre es eingestürzt. 1060 01:10:48,560 --> 01:10:50,640 Pete, nimm das, nimm das. 1061 01:10:50,640 --> 01:10:53,240 Nimm es! 1062 01:10:53,240 --> 01:10:54,920 Oh, shit! 1063 01:10:54,920 --> 01:10:56,720 Hilf ihr mal, Pete. Geh da rein. 1064 01:10:56,720 --> 01:10:59,600 Halt mal das Licht ruhig. 1065 01:10:59,600 --> 01:11:04,480 Langsam, Nat. Shh, sei leise. Sei leise. 1066 01:11:04,480 --> 01:11:06,720 Sei leise. 1067 01:11:06,720 --> 01:11:09,480 Hier, geh durch, Steve. 1068 01:11:09,480 --> 01:11:10,960 Häh? Geh durch. 1069 01:11:10,960 --> 01:11:13,160 Los, los, los! Geh schon, du zuerst. 1070 01:11:13,160 --> 01:11:14,640 Jetzt du, Nat. 1071 01:11:14,640 --> 01:11:16,400 Braves Mädchen. 1072 01:11:16,400 --> 01:11:19,840 Hier, nimm das... schnell. 1073 01:11:19,840 --> 01:11:23,920 Hier, Nat. Ok. 1074 01:11:23,920 --> 01:12:10,280 Shh, shh, seid leise. Shh! 1075 01:12:10,280 --> 01:12:11,760 Das sieht nicht gut aus. 1076 01:12:11,760 --> 01:12:14,440 Steve. 1077 01:12:14,440 --> 01:12:18,440 Steve, ist das...? Gott. 1078 01:12:18,440 --> 01:12:21,360 Das ist nicht gut. 1079 01:12:21,360 --> 01:12:24,080 Steve. Ja? 1080 01:12:24,080 --> 01:12:27,280 Wir müssen hier weg. 1081 01:12:27,280 --> 01:12:28,760 Fuck! 1082 01:12:28,760 --> 01:12:30,600 Licht,Kumpel, Licht. Sorry. 1083 01:12:30,600 --> 01:12:32,400 Es ist aus. Batterien. 1084 01:12:32,400 --> 01:12:33,400 Steve 1085 01:12:33,400 --> 01:12:40,000 Fuck, Ich brauch hier drüben etwas Licht. Schnell, Nat, Licht. 1086 01:12:40,000 --> 01:12:51,720 Nat, das verfickte Licht, Nat. Fuck! Gib mir die Lampe. 1087 01:12:51,720 --> 01:12:53,360 Oh, shit! Die hier ist platt. 1088 01:12:53,360 --> 01:12:55,680 Oh, Jesus. Es ist nur noch eine übrig. 1089 01:12:55,680 --> 01:12:59,160 Komm schon, komm schon. Komm schon, komm schon. 1090 01:12:59,160 --> 01:13:01,960 Steve, wir brauchen das Licht. 1091 01:13:01,960 --> 01:13:05,280 Wir brauchen das verfickte Licht. Steve, Ich brauch das verfickte Licht. 1092 01:13:05,280 --> 01:13:07,760 Komm schon! 1093 01:13:07,760 --> 01:13:10,280 Ok. 1094 01:13:10,280 --> 01:13:15,160 Oh, Jesus. 1095 01:13:15,160 --> 01:13:21,840 Ok, jetzt 1096 01:13:21,840 --> 01:17:39,360 LAUF! 1097 01:17:39,360 --> 01:17:46,440 Steve. 1098 01:17:46,440 --> 01:17:48,440 Steve. Ok, Ok. 1099 01:17:48,440 --> 01:17:50,400 Steve. 1100 01:17:50,400 --> 01:17:55,040 Komm schon. Es ist hinter ihr her. Es ist hinter ihr her. 1101 01:17:55,040 --> 01:17:57,000 Wir müssen uns beeilen. 1102 01:17:57,000 --> 01:18:56,880 Komm. Komm. 1103 01:18:56,880 --> 01:19:00,760 Nat! Nat! 1104 01:19:00,760 --> 01:19:04,120 Lass sie los! Lass sie los, du Ficker! 1105 01:19:04,120 --> 01:19:07,840 Nat! 1106 01:19:07,840 --> 01:19:10,160 Nimm sie. Nimm sie! Ok. 1107 01:19:10,160 --> 01:19:15,760 Geh. Geh einfach. Komm schon, Nat. Alles klar, los. 1108 01:19:15,760 --> 01:19:19,640 Oh, shit. Komm schon. - Komm her! 1109 01:19:19,640 --> 01:19:27,560 Komm her, du Ficker! 1110 01:19:27,560 --> 01:19:29,640 Komm schon, Nat. 1111 01:19:29,640 --> 01:19:31,120 Komm, beweg dich! 1112 01:19:31,120 --> 01:19:33,680 Nein... Bewegung! 1113 01:19:33,680 --> 01:19:36,120 Nein. Komm schon. 1114 01:19:36,120 --> 01:19:38,640 Komm schon. 1115 01:19:38,640 --> 01:19:40,920 Warte! Komm schon. 1116 01:19:40,920 --> 01:19:42,480 Aber Pete... Komm schon! 1117 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 Nein. Steve, wir können nicht gehen. Komm schon! 1118 01:19:44,880 --> 01:19:46,520 Wir müssen 1119 01:19:46,520 --> 01:19:50,240 Nat, lauf weiter. Lauf weiter! 1120 01:19:50,240 --> 01:19:51,800 Nein. Wir müssen weiter laufen! 1121 01:19:51,800 --> 01:19:54,440 Du kannst Pete nicht zurücklassen. Geht nicht! Wir müssen weiter! 1122 01:19:54,440 --> 01:19:56,920 Komm schon, Nat. Wir müssen weiter laufen! 1123 01:19:56,920 --> 01:20:00,200 Ich glaube das Pete uns gesucht hat 1124 01:20:00,200 --> 01:20:05,280 und Ich wollte ihn nicht zurücklassen. 1125 01:20:05,280 --> 01:20:08,520 Komm! Komm. 1126 01:20:08,520 --> 01:20:11,600 Pete wollte das wir in Sicherheit sind... Das kann ich verstehen. 1127 01:20:11,600 --> 01:20:14,280 Aber ich wollte nicht... Ich wollte Pete nicht im Stich lassen. 1128 01:20:14,280 --> 01:20:16,160 Weiter. 1129 01:20:16,160 --> 01:20:18,640 Weiter. Weiter. - Leute! 1130 01:20:18,640 --> 01:20:21,040 Leute! 1131 01:20:21,040 --> 01:20:26,000 Shit! Leute! 1132 01:20:26,000 --> 01:20:29,880 Oh, fuck. Es ist Pete. Fuck. 1133 01:20:29,880 --> 01:20:32,240 Komm schon, mann! 1134 01:20:32,240 --> 01:20:34,440 Als ich Petes Stimme hörte 1135 01:20:34,440 --> 01:20:39,080 aus dem Tunnel, aus der Dunkelheit, äh 1136 01:20:39,080 --> 01:20:44,960 Ich meine, ich habe nicht erwarte seine Stimme noch einmal zu hören. 1137 01:20:44,960 --> 01:20:46,800 Pete, nein... Ich kann nicht 1138 01:20:46,800 --> 01:20:48,720 Nein 1139 01:20:48,720 --> 01:21:10,360 Gehe weiter. 1140 01:21:10,360 --> 01:21:15,160 Geh weiter! 1141 01:21:15,160 --> 01:21:28,200 Nein, Pete... - Nat! 1142 01:21:28,200 --> 01:21:32,200 Pete, bist du Ok? Bleib bei mir. Hilfe! Holt jemand Hilfe! Irgendwer! 1143 01:21:32,200 --> 01:21:38,840 Ich brauch ein Telefon! Ein Telefon! Gib mir ein Telefon! Gib mir ein Telefon! 1144 01:21:38,840 --> 01:21:42,920 Hey. 1145 01:21:42,920 --> 01:21:45,000 Hallo. Polizei, Feuerwehr oder Ambulanz? 1146 01:21:45,000 --> 01:21:46,680 Hallo? Ja. Hallo? 1147 01:21:46,680 --> 01:21:49,520 Brauchen Sie Polizei, Feuerwehr oder Ambulanz? Hallo! 1148 01:21:49,520 --> 01:21:51,000 Hilfe! Wir brauchen Hilfe, wir brauchen Hilfe! 1149 01:21:51,000 --> 01:21:53,000 Ok, wir werden ihnen Hilfe schicken. Was ist passiert? 1150 01:21:53,000 --> 01:21:55,400 Wir sind an einem Bahnsteig. In einem Bahnhof. 1151 01:21:55,400 --> 01:21:58,960 Bitte, Sie müssen jemanden her schicken. 1152 01:21:58,960 --> 01:22:04,400 Mein Freund stirbt. Er blutet. Bitte beruhigen Sie sich. 1153 01:22:04,400 --> 01:22:07,840 Sie müssen mir genau sagen wo Sie sich befinden und was passiert ist. 1154 01:22:07,840 --> 01:22:10,000 Ich weiß nicht... wir sind in einem Bahnhof 1155 01:22:10,000 --> 01:22:13,280 und Etwas... Etwas hat unseren Freund angegriffen. 1156 01:22:13,280 --> 01:22:16,600 Ok, bitte bleiben Sie ruhig. Sie sagten sie sind in einem Bahnhof? 1157 01:22:16,600 --> 01:22:20,360 Welcher Bahnhof ist das? Hilfe! HILF mir jemand! 1158 01:22:20,360 --> 01:22:21,960 Was tun Sie?! 1159 01:22:21,960 --> 01:22:26,600 Hallo? Hallo? 1160 01:22:26,600 --> 01:22:30,480 Hallo? Sind Sie noch da? 1161 01:22:30,480 --> 01:22:40,200 Hallo? 1162 01:22:40,200 --> 01:22:48,960 Pete... Hey, Pete. 1163 01:22:48,960 --> 01:22:56,440 Pete 1164 01:22:56,440 --> 01:23:07,120 Es tut mir Leid.. Pete! PETE! 1165 01:23:07,120 --> 01:23:12,880 Es ist ziemlich schwierig darüber... darüber zu reden. 1166 01:23:12,880 --> 01:23:14,880 Aber ich wusste zu dem Zeitpunkt nicht das er sterben würde. 1167 01:23:14,880 --> 01:23:18,000 Wisst ihr, Ich dachte wir würden alle wieder ok sein. 1168 01:23:18,000 --> 01:23:19,680 Ich meine 1169 01:23:19,680 --> 01:23:24,080 .. es war so verdammt schwer an den Punkt zu gelangen den wir erreicht hatten 1170 01:23:24,080 --> 01:23:26,560 und dann, Ich dachte wirklich dass wir alle wieder in Ordnung kommen. 1171 01:23:26,560 --> 01:23:30,360 Da waren viele Menschen um uns, Dort war Licht. 1172 01:23:30,360 --> 01:23:33,320 Ich... Ich hätte mehr getan 1173 01:23:33,320 --> 01:23:41,000 wenn ich gewusst hätte das er im Sterben lag. 1174 01:23:41,000 --> 01:23:45,960 Ich... Ich habe das Gefühl, dass ich mehr hätte tun können um Pete zu helfen. 1175 01:23:45,960 --> 01:23:49,520 Wisst ihr, es ist einfach... es ist einfach zu sagen 1176 01:23:49,520 --> 01:23:55,880 dass man Dinge anders gemacht hätte, 1177 01:23:55,880 --> 01:24:01,560 Es ist einfach... nicht sehr fair. 1178 01:24:01,560 --> 01:24:04,080 Ich erfuhr von den ersten Rettungsärzten 1179 01:24:04,080 --> 01:24:08,880 dass sie... dass sie ihn irgendwie aufgegeben haben, 1180 01:24:08,880 --> 01:24:15,280 sie brauchten eine weile ... um Nat von ihm weg zu bekommen. 1181 01:24:15,280 --> 01:24:18,760 Und, äh, langsam, langsam wurde es mir klar 1182 01:24:18,760 --> 01:24:21,040 ab dem Punkt an dem, 1183 01:24:21,040 --> 01:24:22,600 sie einfach von ihm weg gingen. 1184 01:24:22,600 --> 01:24:24,440 Er lag einfach nur da, und bewegte sich nicht. 1185 01:24:24,440 --> 01:24:29,520 und ich war... dachte nur so, "Fuck." 1186 01:24:29,520 --> 01:24:34,120 Ich fühl... Ich fühl... Ich fühle mich verantwortlich. 1187 01:24:34,120 --> 01:25:05,360 Ich möchte es nicht sagen Ich fühle mich als wäre es mein Fehler. 1188 01:25:05,360 --> 01:25:08,640 Ich weiß nicht genau wie ich mich seit dem verändert habe. 1189 01:25:08,640 --> 01:25:12,200 Ich kann nicht aufhören zu denken, dass wir so knapp davor waren. 1190 01:25:12,200 --> 01:25:15,040 Hilfe war doch direkt da. 1191 01:25:15,040 --> 01:25:19,000 Ich geh es immer und immer wieder durch. 1192 01:25:19,000 --> 01:25:22,600 Einfach andauernd. 1193 01:25:22,600 --> 01:25:40,680 Was hätte ich anders machen können? 1194 01:25:40,680 --> 01:25:45,640 Ich war einfach angepisst von Allem und Jeden. 1195 01:25:45,640 --> 01:25:49,360 Der Regierung 1196 01:25:49,360 --> 01:25:50,880 .. die Polizei 1197 01:25:50,880 --> 01:25:53,520 Ich meine, wie viele Beweise wollen die noch? 1198 01:25:53,520 --> 01:25:59,720 Es ist einfach traurig darüber nachzudenken. Es ist sinnlos. 1199 01:25:59,720 --> 99:59:59,999 Es ist einfach verdammt traurig.