1 00:00:00,481 --> 00:00:03,049 Živimo u nevjerojatno užurbanom svijetu. 2 00:00:03,073 --> 00:00:06,570 Ritam života je često sulud, naši umovi su stalno zaokupljeni 3 00:00:06,594 --> 00:00:08,341 i stalno nešto radimo. 4 00:00:08,795 --> 00:00:12,297 Imajući to u vidu, želim da samo na trenutak razmislite 5 00:00:12,297 --> 00:00:16,101 kada ste si zadnji puta uzeli vremena da ne radite ništa? 6 00:00:16,819 --> 00:00:19,046 Samo 10 minuta, neometano? 7 00:00:19,348 --> 00:00:21,601 A kada kažem ništa, zaista i mislim ništa. 8 00:00:21,625 --> 00:00:24,221 Znači, bez e-pošte, slanja poruka, interneta, 9 00:00:24,245 --> 00:00:27,021 televizije, chata, hrane, čitanja, 10 00:00:28,303 --> 00:00:30,589 čak niti prisjećanja na prošlost, 11 00:00:30,613 --> 00:00:31,977 ili planiranja budućnosti. 12 00:00:32,754 --> 00:00:35,374 Jednostavno, ništa. 13 00:00:36,440 --> 00:00:37,999 Vidim mnogo bezizražajnih lica. 14 00:00:38,023 --> 00:00:39,024 (Smijeh) 15 00:00:39,048 --> 00:00:40,967 Vjerojatno trebate otići dosta unatrag. 16 00:00:40,991 --> 00:00:42,999 I to je zaista nešto izvanredno, zar ne? 17 00:00:43,023 --> 00:00:44,445 Govorimo o našem umu. 18 00:00:45,143 --> 00:00:48,407 Um, nešto najvrjednije i najdragocjenije što imamo, 19 00:00:48,431 --> 00:00:51,470 čime doživljavamo svaki pojedini trenutak svog života. 20 00:00:52,447 --> 00:00:54,599 Na njega se oslanjamo 21 00:00:54,623 --> 00:00:59,097 kako bismo bili sretni, zadovoljni, emocionalno stabilni kao pojedinci, 22 00:00:59,121 --> 00:01:01,501 a u isto vrijeme ljubazni, promišljeni 23 00:01:01,525 --> 00:01:04,675 i obzirni u svojim odnosima s drugima. 24 00:01:05,249 --> 00:01:07,337 To je isti onaj um o kojem ovisimo 25 00:01:07,361 --> 00:01:10,833 kako bismo bili usredotočeni, kreativni, spontani 26 00:01:10,857 --> 00:01:14,531 i izrazili ono najbolje od sebe u svemu što radimo. 27 00:01:14,912 --> 00:01:18,512 A ipak, ne posvećujemo vrijeme njegovanju uma. 28 00:01:19,013 --> 00:01:22,026 U stvari, više vremena posvećujemo brizi o svojim automobilima, 29 00:01:22,050 --> 00:01:24,033 odjeći i frizuri, nego ... 30 00:01:24,057 --> 00:01:25,304 ok, možda ne o frizuri, 31 00:01:25,328 --> 00:01:26,329 (Smijeh) 32 00:01:26,353 --> 00:01:27,803 ali razumijete što želim reći. 33 00:01:28,127 --> 00:01:30,480 I, naravno, to rezultira stresom. 34 00:01:30,814 --> 00:01:33,539 Umom jure misli kao u perilici rublja, 35 00:01:33,563 --> 00:01:36,955 vrte se u krug, mnogo teških, konfuznih emocija 36 00:01:36,979 --> 00:01:41,011 i zaista ne znamo kako se nositi s tim. 37 00:01:42,312 --> 00:01:45,780 I tužna činjenica je da smo toliko rastrojeni, 38 00:01:45,804 --> 00:01:49,600 da više nismo svjesni sadašnjeg svijeta u kojem živimo. 39 00:01:50,359 --> 00:01:53,667 Propuštamo stvari koje su nam najvažnije, 40 00:01:53,691 --> 00:01:56,098 a najluđe u tome je što svatko samo pretpostavlja 41 00:01:56,122 --> 00:01:58,935 da je to život i da samo treba tako nastaviti. 42 00:01:58,935 --> 00:02:01,264 A tako, zapravo, ne treba biti. 43 00:02:01,719 --> 00:02:05,684 Imao sam 11 godina kada sam otišao na svoj prvi sat meditacije. 44 00:02:06,159 --> 00:02:09,359 Vjerujte mi, bilo je tu svih stereotipa koje možete zamisliti, 45 00:02:09,383 --> 00:02:11,754 sjedenja na podu prekriženih nogu, 46 00:02:11,778 --> 00:02:15,153 tamjana, biljnih čajeva, vegetarijanaca, sve što ide, 47 00:02:15,177 --> 00:02:18,946 ali moja mama je išla i mene je zanimalo pa sam pošao s njom. 48 00:02:18,970 --> 00:02:20,951 Gledao sam i par kung fu filmova 49 00:02:20,975 --> 00:02:23,975 i potajno se nadao da ću možda naučiti letjeti, 50 00:02:23,975 --> 00:02:26,443 no bio sam tada vrlo mlad. 51 00:02:27,059 --> 00:02:30,146 Kao i ostali ljudi tamo, pretpostavljao sam 52 00:02:30,170 --> 00:02:33,810 da je to samo aspirin za um. 53 00:02:33,834 --> 00:02:35,787 Pod stresom si, pa malo meditiraš. 54 00:02:35,811 --> 00:02:39,632 Nisam mislio da bi to mogla biti neka vrsta preventive, 55 00:02:39,656 --> 00:02:43,291 sve dok nisam navršio 20 godina i kada su mi se dogodile brojne stvari 56 00:02:43,315 --> 00:02:45,725 u vrlo kratkom razdoblju, 57 00:02:45,749 --> 00:02:49,192 zaista ozbiljne stvari koje su izokrenule moj život 58 00:02:49,216 --> 00:02:52,114 i iznenada sam bio preplavljen mislima 59 00:02:52,138 --> 00:02:55,695 i teškim emocijama s kojima se nisam znao nositi. 60 00:02:55,719 --> 00:02:57,735 Svaki put kada bih gurnuo jednu dolje, 61 00:02:57,759 --> 00:02:59,560 druga bi se ponovo pojavila. 62 00:02:59,584 --> 00:03:01,395 Bilo je to zaista stresno razdoblje. 63 00:03:01,820 --> 00:03:05,095 Svi se borimo sa stresom na razne načine. 64 00:03:06,138 --> 00:03:10,188 Neki ljudi se zatrpaju poslom, zahvalni za odvlačenje pažnje. 65 00:03:10,748 --> 00:03:14,034 Drugi se okreću prijateljima, obitelji, tražeći podršku. 66 00:03:14,058 --> 00:03:17,274 Neki dohvate piće, neki lijekove. 67 00:03:17,952 --> 00:03:20,484 Moj način borbe s tim je bio da sam postao svećenik. 68 00:03:21,020 --> 00:03:24,633 Ostavio sam studij, otišao na Himalaju, 69 00:03:24,657 --> 00:03:27,396 postao svećenik i počeo proučavati meditaciju. 70 00:03:28,173 --> 00:03:32,210 Često me pitaju što sam naučio u tom razdoblju. 71 00:03:32,234 --> 00:03:34,446 Očigledno, to je promijenilo stvari. 72 00:03:34,470 --> 00:03:38,460 Iskreno, postati svećenik u celibatu znači i promijeniti mnogo toga. 73 00:03:38,484 --> 00:03:40,732 Ali, bilo je i više od toga. 74 00:03:41,064 --> 00:03:44,379 Naučilo me, dalo mi je veću zahvalnost 75 00:03:44,403 --> 00:03:47,625 i razumijevanje sadašnjeg trenutka. 76 00:03:48,062 --> 00:03:51,998 Pod time mislim ne izgubiti se u mislima, 77 00:03:52,022 --> 00:03:53,834 ne biti smeten, 78 00:03:53,858 --> 00:03:57,649 ne biti preplavljen teškim emocijama, 79 00:03:57,673 --> 00:04:01,202 već, umjesto toga, naučiti kako biti ovdje i sada, 80 00:04:01,226 --> 00:04:03,577 kako biti svjestan, prisutan. 81 00:04:04,160 --> 00:04:07,159 Mislim da je sadašnji trenutak jako potcijenjen. 82 00:04:07,625 --> 00:04:09,388 Zvuči tako obično, 83 00:04:09,412 --> 00:04:13,107 a provodimo tako malo vremena u sadašnjem trenutku, 84 00:04:13,131 --> 00:04:15,472 koji je sve samo ne običan. 85 00:04:15,496 --> 00:04:19,281 Nedavno istraživanje s Harvarda 86 00:04:19,305 --> 00:04:22,071 pokazuje da je naš um izgubljen u mislima 87 00:04:22,095 --> 00:04:24,458 u prosjeku oko 47 posto ukupnog vremena. 88 00:04:25,080 --> 00:04:26,381 47 posto. 89 00:04:27,127 --> 00:04:29,976 Istovremeno, ovo stalno vrludanje uma 90 00:04:30,000 --> 00:04:32,635 izravan je uzrok nezadovoljstva. 91 00:04:32,659 --> 00:04:37,703 Nismo dugo na ovome svijetu, 92 00:04:37,727 --> 00:04:41,929 i provesti skoro pola svog života izgubljen u mislima 93 00:04:41,953 --> 00:04:43,935 te u potencijalnom nezadovoljstvu, 94 00:04:43,959 --> 00:04:46,632 ne znam, zapravo se čini tragično, 95 00:04:46,656 --> 00:04:49,589 naročito ako postoji nešto što možemo učiniti, 96 00:04:49,613 --> 00:04:53,237 kada postoji pozitivna, praktična, dostižna 97 00:04:53,261 --> 00:04:56,221 znanstveno dokazana tehnika, 98 00:04:56,245 --> 00:04:58,447 koja dozvoljava našem umu da bude zdraviji, 99 00:04:58,471 --> 00:05:02,075 svjesniji i manje smeten. 100 00:05:02,619 --> 00:05:05,014 Ljepota toga je da iako 101 00:05:05,038 --> 00:05:07,413 je potrebno samo oko 10 minuta dnevno, 102 00:05:07,437 --> 00:05:10,157 to utječe na naš cjelokupni život. 103 00:05:11,195 --> 00:05:12,891 Ali treba znati kako to učiniti. 104 00:05:12,915 --> 00:05:14,151 Potrebna nam je vježba, 105 00:05:14,175 --> 00:05:17,293 okvir, kako bismo naučili biti svjesniji. 106 00:05:17,317 --> 00:05:19,216 To je bit meditacije. 107 00:05:19,240 --> 00:05:21,731 Ona nas zbližava sa sadašnjim trenutkom. 108 00:05:21,755 --> 00:05:24,786 Također treba znati kako joj pravilno pristupiti 109 00:05:24,810 --> 00:05:26,183 kako bismo dobili najviše. 110 00:05:26,691 --> 00:05:29,321 Za to mi služi ovo, ako ste se pitali, 111 00:05:29,321 --> 00:05:31,898 jer mnogi ljudi pretpostavljaju 112 00:05:31,922 --> 00:05:34,653 da je meditacija, zapravo, zaustavljanje misli, 113 00:05:34,677 --> 00:05:37,714 riješiti se emocija, nekako držati um pod kontrolom, 114 00:05:37,738 --> 00:05:39,912 a u stvari, ona je nešto sasvim drugo. 115 00:05:40,338 --> 00:05:42,699 Više se radi o jednom odmaku, 116 00:05:42,723 --> 00:05:45,059 vidjeti jasno svoju misao, 117 00:05:45,083 --> 00:05:47,798 osvjestiti da ona dolazi i odlazi, emocije dolaze i odlaze 118 00:05:47,822 --> 00:05:52,799 bez prosuđivanja, već opuštenim, fokusiranim umom. 119 00:05:53,462 --> 00:05:55,573 Na primjer, sada 120 00:05:55,597 --> 00:05:58,034 ako se previše fokusiram na lopte, 121 00:05:58,058 --> 00:06:01,185 onda mi je nemoguće opustiti se i istovremeno pričati s vama. 122 00:06:01,209 --> 00:06:03,313 Isto tako, ako se previše opustim dok pričam, 123 00:06:03,337 --> 00:06:05,243 neću se moći fokusirati na lopte. 124 00:06:05,267 --> 00:06:06,449 Ispustit ću ih. 125 00:06:06,473 --> 00:06:09,091 U životu i u meditaciji, 126 00:06:09,115 --> 00:06:12,511 bit će razdoblja kada fokus postane preintenzivan 127 00:06:12,535 --> 00:06:16,518 i počinjemo osjećati život pomalo ovako. 128 00:06:16,542 --> 00:06:18,679 Vrlo je neugodno tako živjeti, 129 00:06:18,703 --> 00:06:20,502 kada ste tako stisnuti i pod stresom. 130 00:06:20,819 --> 00:06:24,300 U drugim periodima, možemo se malo previše opustiti 131 00:06:24,324 --> 00:06:26,896 i stvari pomalo postanu ovakve. 132 00:06:26,920 --> 00:06:28,585 Naravno, u meditaciji ... 133 00:06:28,609 --> 00:06:29,610 (Hrče) 134 00:06:29,634 --> 00:06:31,419 na kraju ćemo zaspati. 135 00:06:31,443 --> 00:06:34,145 Dakle, tražimo ravnotežu, fokusirano opuštanje, 136 00:06:34,169 --> 00:06:37,181 gdje možemo svojim mislima dopustiti da dođu i odu, 137 00:06:37,205 --> 00:06:39,348 bez uobičajenog uplitanja. 138 00:06:39,938 --> 00:06:43,212 Obično kada učimo postići svjesnost, 139 00:06:43,236 --> 00:06:46,130 događa se da nas misli ometaju. 140 00:06:46,130 --> 00:06:47,952 Recimo da je ovo neka tjeskobna misao. 141 00:06:47,976 --> 00:06:50,602 Sve ide kako treba i kada uočimo tjeskobnu misao, 142 00:06:50,626 --> 00:06:53,149 krene, "Oh, nisam znao da se brinem oko toga." 143 00:06:53,173 --> 00:06:54,625 Vratiš se, ponoviš to. 144 00:06:54,649 --> 00:06:55,812 "Oh, zabrinut sam. 145 00:06:55,836 --> 00:06:58,271 Zaista sam zabrinut. Koliko samo tjeskobe." 146 00:06:58,295 --> 00:07:00,055 I prije nego što osvijestimo, 147 00:07:00,079 --> 00:07:03,017 tjeskobni smo jer se osjećamo tjeskobno. 148 00:07:03,041 --> 00:07:04,049 (Smijeh) 149 00:07:04,073 --> 00:07:05,390 Znate, to je stvarno ludo. 150 00:07:05,414 --> 00:07:08,553 Stalno to radimo, čak svakoga dana. 151 00:07:08,577 --> 00:07:12,705 Sjetite se zadnjeg puta kada ste imali klimav zub. 152 00:07:13,880 --> 00:07:16,815 Znate da se klima, znate da boli. 153 00:07:17,200 --> 00:07:20,067 I što radite svakih 20, 30 sekundi? 154 00:07:20,737 --> 00:07:22,618 (Mrmljajući) 155 00:07:22,642 --> 00:07:23,811 Zaista boli. 156 00:07:23,835 --> 00:07:26,380 I još pojačavamo cijelu priču, zar ne? 157 00:07:26,404 --> 00:07:29,361 Nastavljamo si to govoriti i to radimo cijelo vrijeme. 158 00:07:29,385 --> 00:07:32,073 Samo putem učenja možemo promatrati um tako 159 00:07:32,097 --> 00:07:35,876 da otpustimo takve priče i mentalne obrasce. 160 00:07:36,529 --> 00:07:39,180 Kada sjednete i ovako promatrate um, 161 00:07:39,180 --> 00:07:41,085 možete uvidjeti mnoge različite obrasce. 162 00:07:41,109 --> 00:07:43,742 Možete otkriti da je um zaista nemiran i ... 163 00:07:43,766 --> 00:07:44,941 cijelo vrijeme. 164 00:07:45,427 --> 00:07:48,757 Nemojte se iznenaditi ako se osjećate pomalo uznemireno u svom tijelu, 165 00:07:48,781 --> 00:07:52,067 kada sjednete da ne radite ništa i vaš um se tako osjeća. 166 00:07:52,542 --> 00:07:54,918 Možete otkriti um koji je vrlo tup 167 00:07:54,942 --> 00:07:57,254 i dosadan, gotovo mehanički, 168 00:07:57,278 --> 00:08:00,457 izgleda kao da se samo probudite, odete na posao, jedete, 169 00:08:00,481 --> 00:08:02,280 spavate, ustajete, radite. 170 00:08:02,962 --> 00:08:05,462 Ili može biti ona jedna naporna, dosadna misao 171 00:08:05,486 --> 00:08:09,837 koja vam se samo vrti po glavi. 172 00:08:10,640 --> 00:08:11,982 Bez obzira što je, 173 00:08:12,006 --> 00:08:17,621 meditacija nudi mogućnost, potencijal da napravimo odmak 174 00:08:17,645 --> 00:08:20,159 i sagledamo stvari iz drugačijeg kuta, 175 00:08:20,183 --> 00:08:24,084 kako bismo vidjeli da stvari nisu uvijek onakve kao što se čine. 176 00:08:25,055 --> 00:08:30,769 Ne možemo promijeniti svaku sitnicu koja nam se dogodi u životu, 177 00:08:30,793 --> 00:08:34,200 ali možemo promijeniti način na koji je doživljavamo. 178 00:08:34,224 --> 00:08:37,937 To je moć meditacije, svjesnosti. 179 00:08:37,961 --> 00:08:40,511 Ne morate zapaliti nikakav tamjan 180 00:08:40,535 --> 00:08:42,916 i definitivno ne morate sjediti na podu. 181 00:08:42,940 --> 00:08:46,829 Sve što trebate je odvojiti 10 minuta svakog dana 182 00:08:46,853 --> 00:08:50,366 kako biste se odmakli, zbližili se sa sadašnjim trenutkom, 183 00:08:50,390 --> 00:08:53,052 kako biste osjetili 184 00:08:53,076 --> 00:08:57,023 jači fokus, mir i jasnoću u svom životu. 185 00:08:57,487 --> 00:08:58,685 Velika vam hvala. 186 00:08:58,709 --> 00:09:01,569 (Pljesak)