WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.380 Музика, ілюстрації та PV: GHOST 00:00:03.380 --> 00:00:06.924 Розкадрування: CRUORMOR 00:00:06.924 --> 00:00:10.420 Білі істоти з дошки: MONSTROSITY 00:00:10.420 --> 00:00:13.440 Вокал: Касане Тето АІ 00:00:13.905 --> 00:00:27.998 Патологічний фасад 00:00:27.998 --> 00:00:31.391 Переклад: Oliver 00:00:41.623 --> 00:00:43.694 Пару років тому мені казали, я стану дивом 00:00:43.694 --> 00:00:45.154 Чимось теоретичним, можливо 00:00:45.154 --> 00:00:47.339 Наче психоделічна брехня, що намагається бути 00:00:47.339 --> 00:00:48.745 Межою між лиходіями та рештою 00:00:48.745 --> 00:00:50.725 Похмурого дня я прийняла арипіпразол 00:00:50.725 --> 00:00:52.265 Втративши те, що вважала за душу 00:00:52.265 --> 00:00:54.304 Тож повернись до родини дзеркального світу 00:00:54.304 --> 00:00:55.851 Побачивши те, про що не говорять 00:00:55.851 --> 00:00:57.835 Рік тому мені казали, що я стану дивом 00:00:57.835 --> 00:00:59.192 Чимось теоретичним, можливо 00:00:59.192 --> 00:01:01.303 Наче психоделічна брехня, що намагається бути 00:01:01.303 --> 00:01:02.706 Межою між лиходіями та рештою 00:01:02.706 --> 00:01:04.710 Ностальгия вицвілих, захованих спогадів 00:01:04.710 --> 00:01:06.331 Неупереджений плотський декор 00:01:06.331 --> 00:01:08.300 Вочевидь, ґарантії лише на околицях 00:01:08.300 --> 00:01:09.737 П'ючи за цілковиту загадку 00:01:12.851 --> 00:01:16.851 Що я не кажу, це лише збиває з пантелику 00:01:19.838 --> 00:01:23.346 Все, що я кажу лише збиває- 00:01:23.955 --> 00:01:26.224 Зірки спостерігають здалека 00:01:26.224 --> 00:01:27.850 Обретаючи твою сутність 00:01:27.850 --> 00:01:31.427 Зрештою,це залишило мене травмованою поза 00:01:31.427 --> 00:01:33.393 Патологічним фасадом 00:01:33.393 --> 00:01:34.873 Не находиш це дивним? 00:01:34.873 --> 00:01:36.244 Секретарка мовить: 00:01:36.244 --> 00:01:37.880 Прославляйте ж мене як Богиню 00:01:43.900 --> 00:01:45.376 Не находиш це дивним? 00:01:50.399 --> 00:01:52.366 Прославляйте ж мене як Богиню 00:02:05.503 --> 00:02:07.647 Легкий сміх, застиглий у повітрі після 00:02:07.647 --> 00:02:09.284 Падіння зі сходів догори ногами 00:02:09.284 --> 00:02:11.224 Це накшалт доангельських наслідувачів 00:02:11.224 --> 00:02:12.840 Що прямують бозна-куди 00:02:12.840 --> 00:02:14.790 Бувай-бувай, йде час, різко повертаючись 00:02:14.790 --> 00:02:16.311 І пропадаючи без ритму й причини 00:02:16.311 --> 00:02:18.260 Тож повернись до родини дзеркального світу 00:02:18.260 --> 00:02:19.848 Де всі викривлені за будовою 00:02:19.848 --> 00:02:21.848 Рік тому мені казали, що я стану дивом 00:02:21.848 --> 00:02:23.160 Чимось теоретичним, можливо 00:02:23.160 --> 00:02:25.309 Наче психоделічна брехня, що намагається бути 00:02:25.309 --> 00:02:26.776 Межою між лиходіями та рештою 00:02:26.776 --> 00:02:28.772 Вежа впаде, і ти мовчки її відбудуєш 00:02:28.772 --> 00:02:30.357 Знаючи, що хтось буде вражений 00:02:30.357 --> 00:02:31.304 Ти плачеш як кричиш 00:02:31.304 --> 00:02:33.654 Припини і відпусти того, про кого багато думаєш 00:02:36.803 --> 00:02:40.864 Що я не кажу, це лише збиває з пантелику 00:02:43.878 --> 00:02:47.358 Все, що я кажу лише збиває- 00:02:47.875 --> 00:02:52.055 Неділя була різко перероблена; хибна ілюзія 00:02:52.055 --> 00:02:57.370 Наприкінці лишає неясну амнезію за діорамну любов 00:02:57.370 --> 00:02:58.846 Ким я стану? 00:02:58.846 --> 00:03:01.833 Це гіркувато-солодка нескінченна фобія 00:03:07.868 --> 00:03:09.832 Ким же стану я? 00:03:14.268 --> 00:03:17.473 Нескінченна фобія 00:03:17.473 --> 00:03:19.423 Пару років тому мені казали, я стану дивом 00:03:19.423 --> 00:03:20.202 (Я стану дивом) 00:03:20.202 --> 00:03:21.829 Похмурого дня прийняла арипіпразол 00:03:21.829 --> 00:03:22.887 (Прийняла арипіпразол) 00:03:22.887 --> 00:03:24.604 Роки тому мені казали, я стану дивом 00:03:24.604 --> 00:03:25.336 (Я стану дивом) 00:03:25.336 --> 00:03:26.916 Ностальгія є лише клінічною 00:03:26.916 --> 00:03:27.682 (Лише клінічна) 00:03:27.682 --> 00:03:29.409 Легкий сміх, у повітрі після падіння 00:03:29.409 --> 00:03:30.158 (Після падіння) 00:03:30.158 --> 00:03:31.942 Бувай-бувай, йде час, різко повертаючись 00:03:31.942 --> 00:03:32.893 (Йде час, різко повертаючись) 00:03:32.893 --> 00:03:34.573 Роки тому мені казали, я стану дивом 00:03:34.573 --> 00:03:35.518 (Я стану дивом) 00:03:35.518 --> 00:03:37.211 Вежа впаде, і ти мовчки її відбудуєш 00:03:37.211 --> 00:03:38.323 (Мовчки її відбудуєш) 00:03:41.907 --> 00:03:46.132 Неділя була різко перероблена; хибна ілюзія 00:03:46.132 --> 00:03:51.390 Наприкінці лишає неясну амнезію за діорамну любов 00:03:51.390 --> 00:03:52.745 Ким я стану? 00:03:52.745 --> 00:03:55.906 Це гіркувато-солодка утопія 00:03:55.906 --> 00:03:58.340 Зірки спостерігають здалека 00:03:58.340 --> 00:03:59.872 Обретаючи твою сутність 00:03:59.872 --> 00:04:03.312 Зрештою, це залишило мене травмованою поза 00:04:03.312 --> 00:04:05.393 Патологічним фасадом 00:04:05.393 --> 00:04:06.864 Не находиш це дивним? 00:04:06.864 --> 00:04:08.334 Секретарка мовить: 00:04:08.334 --> 00:04:09.817 Прославляйте ж мене як Богиню! 00:04:15.887 --> 00:04:17.337 Не находиш це дивним? 00:04:22.198 --> 00:04:24.343 Прославляйте ж мене як Богиню! 00:04:29.865 --> 00:04:31.332 Не находиш це дивним? 00:04:36.318 --> 00:04:39.407 Прославляйте ж мене як Богиню!