WEBVTT 00:00:01.321 --> 00:00:02.601 Hallo? 00:00:02.601 --> 00:00:03.231 Ah 00:00:03.231 --> 00:00:04.258 Bist du für den Job hier? 00:00:04.258 --> 00:00:05.890 Ja, danke, ich war ge... 00:00:06.152 --> 00:00:07.582 [Hilfe gesucht. Keine Iren] 00:00:08.275 --> 00:00:09.845 Du warst gerade was? Willst du den Job, oder nicht? 00:00:09.845 --> 00:00:11.270 Oh, ja 00:00:11.270 --> 00:00:12.099 Hä? 00:00:12.099 --> 00:00:12.856 Oui 00:00:12.856 --> 00:00:14.415 Der Job, ich hab' die Anzeige 00:00:14.415 --> 00:00:16.298 in der Zeitung gesehen. 00:00:16.298 --> 00:00:17.446 Du bist doch nicht etwa Ire, oder? 00:00:17.446 --> 00:00:18.250 Nein, non 00:00:19.819 --> 00:00:20.722 Wo ist dein Akzent her? 00:00:20.722 --> 00:00:21.303 Frankreich 00:00:21.303 --> 00:00:21.713 Frankreich? 00:00:21.713 --> 00:00:22.063 Ja 00:00:22.063 --> 00:00:23.193 Du weißt schon, wo all die Frösche... 00:00:23.193 --> 00:00:24.433 Franzosen herkommen... 00:00:25.200 --> 00:00:26.384 Wie heißt du? 00:00:26.384 --> 00:00:26.884 Paddy 00:00:26.884 --> 00:00:27.384 Paddy? 00:00:27.384 --> 00:00:27.920 Patrice 00:00:27.920 --> 00:00:28.985 Ich heiße Patrice. 00:00:28.985 --> 00:00:30.184 Ich habe 00:00:30.184 --> 00:00:32.060 einen Bruder und eine Schwester 00:00:32.060 --> 00:00:34.326 und ich wohne in Castlebar... 00:00:34.326 --> 00:00:35.236 Paris 00:00:36.620 --> 00:00:38.549 Wo ist die Bibliothek? 00:00:41.800 --> 00:00:43.380 Alles klar, sorry wegen den Fragen. 00:00:43.380 --> 00:00:44.824 Hier kommen n' Haufen Micks [Iren] her, 00:00:44.824 --> 00:00:46.278 direkt runter vom Schiff, überrennen alles hier, 00:00:46.278 --> 00:00:47.545 diese dreckigen, verdorbenen Trunkenbolde. 00:00:47.545 --> 00:00:48.808 Das sind nur die Jungs aus Roscommon... 00:00:48.808 --> 00:00:49.308 Was? 00:00:49.308 --> 00:00:50.290 Also... 00:00:50.290 --> 00:00:51.157 Was muss ich denn machen? 00:00:51.157 --> 00:00:51.957 Whiskey abfüllen 00:00:51.957 --> 00:00:53.021 Ah, klasse! 00:00:53.021 --> 00:00:53.667 Gut 00:00:53.667 --> 00:00:55.306 Nun, willkommen an Bord, Franzman. 00:00:55.306 --> 00:00:57.260 Du arbeitest mit Gerhardt und Roberto zusammen, alles klar. 00:00:57.260 --> 00:00:58.717 Nen Deutscher und nen Italiener, 00:00:58.717 --> 00:00:59.920 versucht euch nicht zu bekämpfen, ja. 00:01:00.920 --> 00:01:02.685 Hallo, ich heiße Gerhardt. 00:01:02.685 --> 00:01:03.722 Ich heiße Roberto. 00:01:03.722 --> 00:01:04.722 Jungs! 00:01:04.722 --> 00:01:06.077 Oh, Paddy. Wie geht's. 00:01:06.077 --> 00:01:07.365 Wie läuft's? 00:01:07.365 --> 00:01:08.046 Hey, Patrice. 00:01:08.046 --> 00:01:09.557 Meine Frau will dich kennenlernen. 00:01:09.557 --> 00:01:10.423 Sie ist Französin. 00:01:11.303 --> 00:01:12.707 Hallo, ich bin- 00:01:12.707 --> 00:01:14.312 Ah, Paddy, wie geht's? 00:01:14.312 --> 00:01:15.417 Séamus! 00:01:15.417 --> 00:01:16.439 Doomdah 00:01:16.439 --> 00:01:17.817 Wir sind zum St. Patrick's Day in Amerika. 00:01:17.817 --> 00:01:21.415 Ja, wir kommen nach Boston, New York, Tysons und Glenside. 00:01:21.415 --> 00:01:23.838 und wir kommen auch nach Castlebar im Mai. 00:01:23.838 --> 00:01:25.728 [in Mayo] 00:01:25.728 --> 00:01:27.027 Doomdah [subtitles by Emily S.] 00:01:27.027 --> 00:01:28.997 Das ist in Paris.