1 00:00:01,321 --> 00:00:02,601 Hallo? 2 00:00:02,601 --> 00:00:03,231 Ah 3 00:00:03,231 --> 00:00:04,258 Bist du für den Job hier? 4 00:00:04,258 --> 00:00:05,890 Ja, danke, ich war ge... 5 00:00:06,152 --> 00:00:07,582 [Hilfe gesucht. Keine Iren] 6 00:00:08,275 --> 00:00:09,845 Du warst gerade was? Willst du den Job, oder nicht? 7 00:00:09,845 --> 00:00:11,270 Oh, ja 8 00:00:11,270 --> 00:00:12,099 Hä? 9 00:00:12,099 --> 00:00:12,856 Oui 10 00:00:12,856 --> 00:00:14,415 Der Job, ich hab' die Anzeige 11 00:00:14,415 --> 00:00:16,298 in der Zeitung gesehen. 12 00:00:16,298 --> 00:00:17,446 Du bist doch nicht etwa Ire, oder? 13 00:00:17,446 --> 00:00:18,250 Nein, non 14 00:00:19,819 --> 00:00:20,722 Wo ist dein Akzent her? 15 00:00:20,722 --> 00:00:21,303 Frankreich 16 00:00:21,303 --> 00:00:21,713 Frankreich? 17 00:00:21,713 --> 00:00:22,063 Ja 18 00:00:22,063 --> 00:00:23,193 Du weißt schon, wo all die Frösche... 19 00:00:23,193 --> 00:00:24,433 Franzosen herkommen... 20 00:00:25,200 --> 00:00:26,384 Wie heißt du? 21 00:00:26,384 --> 00:00:26,884 Paddy 22 00:00:26,884 --> 00:00:27,384 Paddy? 23 00:00:27,384 --> 00:00:27,920 Patrice 24 00:00:27,920 --> 00:00:28,985 Ich heiße Patrice. 25 00:00:28,985 --> 00:00:30,184 Ich habe 26 00:00:30,184 --> 00:00:32,060 einen Bruder und eine Schwester 27 00:00:32,060 --> 00:00:34,326 und ich wohne in Castlebar... 28 00:00:34,326 --> 00:00:35,236 Paris 29 00:00:36,620 --> 00:00:38,549 Wo ist die Bibliothek? 30 00:00:41,800 --> 00:00:43,380 Alles klar, sorry wegen den Fragen. 31 00:00:43,380 --> 00:00:44,824 Hier kommen n' Haufen Micks [Iren] her, 32 00:00:44,824 --> 00:00:46,278 direkt runter vom Schiff, überrennen alles hier, 33 00:00:46,278 --> 00:00:47,545 diese dreckigen, verdorbenen Trunkenbolde. 34 00:00:47,545 --> 00:00:48,808 Das sind nur die Jungs aus Roscommon... 35 00:00:48,808 --> 00:00:49,308 Was? 36 00:00:49,308 --> 00:00:50,290 Also... 37 00:00:50,290 --> 00:00:51,157 Was muss ich denn machen? 38 00:00:51,157 --> 00:00:51,957 Whiskey abfüllen 39 00:00:51,957 --> 00:00:53,021 Ah, klasse! 40 00:00:53,021 --> 00:00:53,667 Gut 41 00:00:53,667 --> 00:00:55,306 Nun, willkommen an Bord, Franzman. 42 00:00:55,306 --> 00:00:57,260 Du arbeitest mit Gerhardt und Roberto zusammen, alles klar. 43 00:00:57,260 --> 00:00:58,717 Nen Deutscher und nen Italiener, 44 00:00:58,717 --> 00:00:59,920 versucht euch nicht zu bekämpfen, ja. 45 00:01:00,920 --> 00:01:02,685 Hallo, ich heiße Gerhardt. 46 00:01:02,685 --> 00:01:03,722 Ich heiße Roberto. 47 00:01:03,722 --> 00:01:04,722 Jungs! 48 00:01:04,722 --> 00:01:06,077 Oh, Paddy. Wie geht's. 49 00:01:06,077 --> 00:01:07,365 Wie läuft's? 50 00:01:07,365 --> 00:01:08,046 Hey, Patrice. 51 00:01:08,046 --> 00:01:09,557 Meine Frau will dich kennenlernen. 52 00:01:09,557 --> 00:01:10,423 Sie ist Französin. 53 00:01:11,303 --> 00:01:12,707 Hallo, ich bin- 54 00:01:12,707 --> 00:01:14,312 Ah, Paddy, wie geht's? 55 00:01:14,312 --> 00:01:15,417 Séamus! 56 00:01:15,417 --> 00:01:16,439 Doomdah 57 00:01:16,439 --> 00:01:17,817 Wir sind zum St. Patrick's Day in Amerika. 58 00:01:17,817 --> 00:01:21,415 Ja, wir kommen nach Boston, New York, Tysons und Glenside. 59 00:01:21,415 --> 00:01:23,838 und wir kommen auch nach Castlebar im Mai. 60 00:01:23,838 --> 00:01:25,728 [in Mayo] 61 00:01:25,728 --> 00:01:27,027 Doomdah [subtitles by Emily S.] 62 00:01:27,027 --> 00:01:28,997 Das ist in Paris.