WEBVTT 00:00:00.537 --> 00:00:02.159 Я хочу розповісти вам, 00:00:02.159 --> 00:00:06.850 як 20 000 видатних молодих людей 00:00:06.850 --> 00:00:08.706 з понад 100 країн 00:00:08.706 --> 00:00:10.518 опинилися на Кубі 00:00:10.518 --> 00:00:14.321 і потім покращували стан охорони здоров'я їхніх громад. 00:00:14.321 --> 00:00:16.401 Дев'яносто відсотків з них 00:00:16.401 --> 00:00:17.973 ніколи не покинули б дому, 00:00:17.973 --> 00:00:21.317 якби не стипендія для вивчення медицини на Кубі 00:00:21.317 --> 00:00:23.128 та відчуття обов'язку повернутися 00:00:23.128 --> 00:00:26.756 до таких самих місць, як ті, звідки вони самі родом, — 00:00:26.756 --> 00:00:30.203 віддалені ферми, гірські поселення, бідні райони, — 00:00:30.203 --> 00:00:33.689 щоб стати лікарями для таких самих людей, як вони самі, 00:00:33.689 --> 00:00:35.781 щоб діяти. NOTE Paragraph 00:00:35.781 --> 00:00:38.447 Латиноамериканський медичний університет у Гавані 00:00:38.447 --> 00:00:41.372 є найбільшим медичним університетом у світі, 00:00:41.372 --> 00:00:44.274 який загалом випустив 23 000 молодих лікарів, 00:00:44.274 --> 00:00:47.002 починаючи з 2005 року, 00:00:47.002 --> 00:00:50.611 та ще приблизно 10 000 готуються до випуску. 00:00:50.611 --> 00:00:54.432 Його місія — навчати лікарів для людей, 00:00:54.432 --> 00:00:56.483 які їх найбільше потребують: 00:00:56.483 --> 00:00:58.419 для більш ніж мільярда людей, 00:00:58.419 --> 00:01:00.682 які ніколи не ходили до лікаря, 00:01:00.682 --> 00:01:04.515 для людей, які живуть і помирають 00:01:04.515 --> 00:01:08.009 у такій бідності, що мало хто може собі уявити. 00:01:08.009 --> 00:01:10.259 Його студенти не вписуються в норми. 00:01:10.259 --> 00:01:12.530 Для університету вони — найбільший ризик, 00:01:12.530 --> 00:01:14.990 але й найбільша надія. 00:01:14.990 --> 00:01:17.505 Студентів набирають з найбіднішого прошарку, 00:01:17.505 --> 00:01:20.076 з Богом забутих місць нашої планети 00:01:20.076 --> 00:01:22.270 до університету, який вірить, що вони 00:01:22.270 --> 00:01:23.857 можуть стати не просто хорошими, 00:01:23.857 --> 00:01:25.792 а прекрасними спеціалістами, 00:01:25.792 --> 00:01:28.545 яких відчайдушно потребує їхня громада, 00:01:28.545 --> 00:01:32.197 які працюватимуть там, де не хотіли б працювати більшість лікарів, 00:01:32.197 --> 00:01:34.623 в місцинах не просто бідних, 00:01:34.623 --> 00:01:37.176 а часто й небезпечних, 00:01:37.176 --> 00:01:40.202 тримаючи при собі антидоти отрут в наплічниках, 00:01:40.202 --> 00:01:42.821 заходячи у райони, 00:01:42.821 --> 00:01:46.142 повні наркотиків, вуличних банд та стрілянини, — 00:01:46.142 --> 00:01:48.842 їхні рідні райони. 00:01:48.842 --> 00:01:50.168 Є надія, що вони допоможуть 00:01:50.168 --> 00:01:52.768 змінити рівень доступу до медицини, 00:01:52.768 --> 00:01:55.307 всю картину рівня охорони здоров'я у бідних районах 00:01:55.307 --> 00:01:57.346 і навіть спосіб вивчення 00:01:57.346 --> 00:01:59.889 та впровадження медицини. 00:01:59.889 --> 00:02:04.140 Що вони стануть першопрохідцями на шляху до великої цілі — 00:02:04.140 --> 00:02:06.660 забезпечити доступ до медицини по всьому світі. 00:02:06.660 --> 00:02:09.378 Це, звісно, завдання не з простих. 00:02:09.378 --> 00:02:13.504 Два сильних урагани та ідея "Не словами, а вчинками" 00:02:13.504 --> 00:02:17.588 підштовхнули до створення цього медичного університету в 1998 році. 00:02:17.588 --> 00:02:20.591 Урагани Джордж і Мітч 00:02:20.591 --> 00:02:22.143 пронеслися над Карибами 00:02:22.143 --> 00:02:24.348 і Центральною Америкою. 00:02:24.348 --> 00:02:26.727 30 000 людей померли 00:02:26.727 --> 00:02:29.610 і 2,5 мільйони втратили дім. 00:02:29.610 --> 00:02:33.303 Сотні кубинських лікарів почали добровільно боротися з наслідками лиха, 00:02:33.303 --> 00:02:35.148 але коли вони прибули, 00:02:35.148 --> 00:02:37.231 то зіткнулися зі ще більшим лихом: 00:02:37.231 --> 00:02:40.427 цілі громади без доступу до медичної допомоги, 00:02:40.427 --> 00:02:42.751 забиті двері сільських лікарень 00:02:42.751 --> 00:02:44.630 через брак працівників. 00:02:44.630 --> 00:02:47.301 І безліч дітей, які помирають, 00:02:47.301 --> 00:02:50.236 навіть не доживши до свого першого дня народження. 00:02:50.236 --> 00:02:54.070 Що б трапилося, коли ці кубинські лікарі поїхали б звідти? 00:02:54.070 --> 00:02:56.784 Була потреба в нових лікарях для підтримки системи, 00:02:56.784 --> 00:02:58.096 але звідки їх брати? 00:02:58.096 --> 00:03:00.901 Де їх навчати? NOTE Paragraph 00:03:00.901 --> 00:03:05.344 В Гавані студмістечко колишньої морської академії 00:03:05.344 --> 00:03:08.269 перебудували на Міністерство охорони здоров'я Куби, 00:03:08.269 --> 00:03:11.620 яке потім стало Латиноамериканським медичним університетом, 00:03:11.620 --> 00:03:13.633 ЛАМУ. 00:03:13.633 --> 00:03:16.107 Навчання, кімнати з дошками та невеличка стипендія — 00:03:16.107 --> 00:03:18.018 усе, що пропонували сотням студентів 00:03:18.018 --> 00:03:21.051 з країн, які були найбільше уражені наслідками ураганів. 00:03:21.051 --> 00:03:23.330 Як журналіст в Гавані, 00:03:23.330 --> 00:03:26.047 я бачила, як прибули 97 нікарагуанців 00:03:26.047 --> 00:03:28.589 у березні 1999 року, 00:03:28.589 --> 00:03:31.305 як поселилися в заледве обставлених гуртожитках, 00:03:31.305 --> 00:03:34.984 як допомагали своїм професорам не тільки підмітати класи, 00:03:34.984 --> 00:03:39.663 а й носити столи, стільці та мікроскопи. 00:03:39.663 --> 00:03:41.542 За наступні 5 років 00:03:41.542 --> 00:03:43.454 уряди по всій Америці 00:03:43.454 --> 00:03:46.627 надіслали запит на стипендії для своїх студентів, 00:03:46.627 --> 00:03:48.505 і Зібрання чорношкірих конгресменів США 00:03:48.505 --> 00:03:51.880 попросило й отримало сотні стипендій 00:03:51.880 --> 00:03:55.120 для молодих людей з США. 00:03:55.120 --> 00:03:58.832 Сьогодні серед 23 000 00:03:58.832 --> 00:04:01.847 є випускники з 83 країн: 00:04:01.847 --> 00:04:04.851 з Америк, Африки й Азії, — 00:04:04.851 --> 00:04:10.454 і набір розширився до 123 національностей. 00:04:10.454 --> 00:04:12.658 Більше половини студентів — молоді жінки 00:04:12.658 --> 00:04:14.050 зі 100 етнічних груп, 00:04:14.050 --> 00:04:16.075 вони спілкуються 50-ма різними мовами. 00:04:16.075 --> 00:04:19.216 Генеральний директор ВООЗ Марґарет Чан сказала: 00:04:19.216 --> 00:04:23.254 "Якщо ви бідні, якщо ви жінка, 00:04:23.254 --> 00:04:25.516 або якщо ви з корінного населення, 00:04:25.516 --> 00:04:27.221 у вас є перевага, — 00:04:27.221 --> 00:04:31.950 етика, яка робить цей університет унікальним". NOTE Paragraph 00:04:31.950 --> 00:04:36.100 Лютер Кастільйо народився у Сан-Педро де Токамачо 00:04:36.100 --> 00:04:38.970 на атлантичному узбережжі Гондурасу. 00:04:38.970 --> 00:04:40.882 Там нема протічної води, 00:04:40.882 --> 00:04:42.682 нема електроенергії, 00:04:42.682 --> 00:04:46.282 а щоб дійти до найближчого села, треба йти годинами 00:04:46.282 --> 00:04:49.195 або спробувати доїхати вантажівкою, як зробила я, 00:04:49.195 --> 00:04:52.490 проїжджаючи повз хвилі Атлантики. 00:04:52.490 --> 00:04:57.131 Лютер був одним із 40 дітей з Токамачо, 00:04:57.131 --> 00:04:59.134 що вступили до школи грамоти, 00:04:59.134 --> 00:05:01.878 сини й доньки місцевого чорношкірого населення, 00:05:01.878 --> 00:05:03.734 більше відомого як Ґарифуна, 00:05:03.734 --> 00:05:07.210 20% населення Гондурасу. 00:05:07.210 --> 00:05:12.363 Найближча поліклініка була на фатальній відстані від них. 00:05:12.363 --> 00:05:15.850 Лютер мав ходити по 3 години кожного дня 00:05:15.850 --> 00:05:17.751 до середньої школи. 00:05:17.751 --> 00:05:19.832 Лише 17 учнів впоралися з цим. 00:05:19.832 --> 00:05:21.936 Лише 5 перейшли до старших класів, 00:05:21.936 --> 00:05:24.100 і лише один — до університету: 00:05:24.100 --> 00:05:26.121 Лютер — до ЛАМУ, 00:05:26.121 --> 00:05:30.130 Він потрапив до першої групи випускників з Ґарифуни. 00:05:30.130 --> 00:05:33.000 Лише двоє лікарів з Ґарифуни навчалися до них 00:05:33.000 --> 00:05:36.044 за всю історію Гондурасу. 00:05:36.044 --> 00:05:41.945 Зараз їх 69 — завдяки ЛАМУ. NOTE Paragraph 00:05:41.945 --> 00:05:45.145 Щоб упоратися з серйозними проблемами, необхідні серйозні рішення, 00:05:45.145 --> 00:05:48.937 натхненні видатними ідеями, уявою та сміливістю, 00:05:48.937 --> 00:05:51.940 але ці рішення повинні також працювати. 00:05:51.940 --> 00:05:55.270 У ЛАМУ не було експериментальної бази, 00:05:55.270 --> 00:05:58.790 яка б їм полегшила шлях, тому довелося йти складнішою дорогою 00:05:58.790 --> 00:06:02.479 та змінювати курс на ходу. 00:06:02.479 --> 00:06:04.741 Навіть найрозумніші студенти 00:06:04.741 --> 00:06:06.654 з цих незаможних місцин 00:06:06.654 --> 00:06:08.330 не мали академічної підготовки 00:06:08.330 --> 00:06:11.023 до 6 років вивчення медицини, 00:06:11.023 --> 00:06:14.580 тому було організовано підготовчий курс. 00:06:14.580 --> 00:06:16.315 Пізніше виникла проблема з мовами: 00:06:16.315 --> 00:06:19.416 вони розмовляли мовами мапуче, кечуанською, гуарані, гарифуна, 00:06:19.416 --> 00:06:21.193 це місцеве населення, 00:06:21.193 --> 00:06:23.393 в якого іспанська була другою мовою, 00:06:23.393 --> 00:06:26.190 а ще були гаїтяни, які розмовляють креольською. 00:06:26.190 --> 00:06:28.127 Тому іспанська мова 00:06:28.127 --> 00:06:32.285 стала частиною пре-підготовчого медичного курсу. 00:06:32.285 --> 00:06:35.227 Але навіть без цього на Кубі 00:06:35.227 --> 00:06:38.461 музика, їжа, запахи — 00:06:38.461 --> 00:06:41.150 майже все було іншим, 00:06:41.150 --> 00:06:46.155 тому факультет став сім'єю, домом ЛАМУ. 00:06:46.155 --> 00:06:48.968 Релігії були різні: починаючи від місцевих вірувань 00:06:48.968 --> 00:06:53.000 до йоруба, ісламу та євангельського християнства. 00:06:53.000 --> 00:06:57.484 Це різноманіття об'єднував спосіб життя. NOTE Paragraph 00:06:57.484 --> 00:06:59.474 Чому так багато країн 00:06:59.474 --> 00:07:01.949 надсилали запит на стипендії? 00:07:01.949 --> 00:07:05.201 По-перше, їм насправді просто бракує лікарів, 00:07:05.201 --> 00:07:07.177 а там, де їх достатньо, їх розподіляють 00:07:07.177 --> 00:07:09.409 не на користь бідних, 00:07:09.409 --> 00:07:11.871 тому що всесвітня криза охорони здоров'я 00:07:11.871 --> 00:07:14.836 підживлюється кризою людських ресурсів. 00:07:14.836 --> 00:07:18.688 Нам бракує від 4 до 7 мільйонів медиків 00:07:18.688 --> 00:07:21.152 для задоволення лише основних потреб, 00:07:21.152 --> 00:07:23.010 і така проблема є всюди. 00:07:23.010 --> 00:07:25.562 Лікарі скупчуються у містах, 00:07:25.562 --> 00:07:28.172 де живе лише половина світового населення, 00:07:28.172 --> 00:07:29.960 причому в самих містах, — 00:07:29.960 --> 00:07:34.139 а не в нетрях чи на півдні Лос-Анджелесу. 00:07:34.139 --> 00:07:35.905 У нас у США 00:07:35.905 --> 00:07:38.406 діє реформа охорони здоров'я, 00:07:38.406 --> 00:07:40.954 та все ж не вистачає потрібних професіоналів. 00:07:40.954 --> 00:07:43.469 У 2020 нам бракуватиме 00:07:43.469 --> 00:07:47.608 45 000 працівників першої медичної допомогти. 00:07:47.608 --> 00:07:49.765 І ми також є частиною цієї проблеми. 00:07:49.765 --> 00:07:52.232 США — це перший імпортер 00:07:52.232 --> 00:07:56.596 лікарів з країн, які розвиваються. NOTE Paragraph 00:07:56.596 --> 00:07:59.465 Друга причина, через яку студенти стікаються на Кубу, — 00:07:59.465 --> 00:08:01.692 це медична карта, 00:08:01.692 --> 00:08:04.662 яка спирається на сильно розвинуту першу допомогу. 00:08:04.662 --> 00:08:06.484 Комісія журналу The Lancet 00:08:06.484 --> 00:08:08.990 помістила Кубу до списку найкращих країн 00:08:08.990 --> 00:08:11.839 середнього достаку за показниками охорони здоров'я. 00:08:11.839 --> 00:08:13.785 Журнал Save the Children оголосив Кубу 00:08:13.785 --> 00:08:18.421 найкращим місцем в Латинській Америці для того, щоб стати матір'ю. 00:08:18.421 --> 00:08:21.410 На Кубі схожі показники тривалості життя 00:08:21.410 --> 00:08:24.642 і нижчі показники дитячої смертності, аніж в США 00:08:24.642 --> 00:08:26.823 з меншою нерівністю, 00:08:26.823 --> 00:08:28.623 при цьому на особу витрачають 00:08:28.623 --> 00:08:31.638 20-ту частину бюджету охорони здоров'я 00:08:31.638 --> 00:08:33.787 порівняно з бюджетами у США. NOTE Paragraph 00:08:33.787 --> 00:08:36.779 Вчитися в ЛАМУ складно, 00:08:36.779 --> 00:08:40.410 але 80% студентів його закінчують. 00:08:40.410 --> 00:08:41.756 Предмети усім відомі: 00:08:41.756 --> 00:08:44.230 основні та клінічні науки, 00:08:44.230 --> 00:08:46.656 але є й значні відмінності. 00:08:46.656 --> 00:08:50.267 Навчання перейшло з вежі зі слонової кістки 00:08:50.267 --> 00:08:53.169 до клінічних аудиторій та міських районів — 00:08:53.169 --> 00:08:56.533 місць, де працюватиме більшість випускників. 00:08:56.533 --> 00:09:00.627 Звичайно, у них є лекції та чергування в лікарнях також, 00:09:00.627 --> 00:09:05.657 але навчання на основі праці з громадою розпочинається з першого дня. 00:09:05.657 --> 00:09:09.423 По-друге, студенти обстежуть пацієнта повністю, 00:09:09.423 --> 00:09:11.337 його психологію та фізіологію, 00:09:11.337 --> 00:09:13.843 в контексті сім'ї, оточення 00:09:13.843 --> 00:09:15.990 та культури. 00:09:15.990 --> 00:09:18.890 По-третє, вони вивчають організацію системи охорони здоров'я: 00:09:18.890 --> 00:09:21.990 як оцінювати умови життя, доступність питної води, 00:09:21.990 --> 00:09:25.286 соціальні та економічні умови пацієнтів. 00:09:25.286 --> 00:09:27.817 По-четверте, їх вчать тому, 00:09:27.817 --> 00:09:30.584 що якщо добре опитати пацієнта 00:09:30.584 --> 00:09:32.688 та ретельно його обстежити, 00:09:32.688 --> 00:09:35.523 можна отримати необхідне уявлення про діагноз та зекономити 00:09:35.523 --> 00:09:39.426 на дорогих технологіях для підтвердження діагнозу. 00:09:39.426 --> 00:09:42.976 І, зрештою, їм постійно нагадують, 00:09:42.976 --> 00:09:45.020 наскільки важливою є профілактика, 00:09:45.020 --> 00:09:47.420 особливо коли хронічні захворювання 00:09:47.420 --> 00:09:51.580 перевантажують систему охорони здоров'я по всьому світі. NOTE Paragraph 00:09:51.580 --> 00:09:54.770 Таке вивчення "на службі" 00:09:54.770 --> 00:09:57.370 йде поруч і з командним підходом: 00:09:57.370 --> 00:10:00.237 як працювати в команді, 00:10:00.237 --> 00:10:02.183 як вести команду за собою 00:10:02.183 --> 00:10:04.310 і все ж лишатися скромним. 00:10:04.310 --> 00:10:07.110 Закінчуючи цей університет, лікарі діляться 00:10:07.110 --> 00:10:09.820 своїми знаннями з медсестрами, 00:10:09.820 --> 00:10:11.790 фельдшерами, 00:10:11.790 --> 00:10:14.176 щоб допомогти їм стати кращими, 00:10:14.176 --> 00:10:16.121 а не замінювати їх, 00:10:16.121 --> 00:10:19.250 щоб працювати з шаманами та традиційними цілителями. NOTE Paragraph 00:10:21.311 --> 00:10:23.870 Випускники ЛАМУ. 00:10:23.870 --> 00:10:28.527 Чи вони доводять успіх цього сміливого експерименту? 00:10:28.527 --> 00:10:30.822 Десятки проектів дають нам уявлення 00:10:30.822 --> 00:10:33.390 про те, на що вони здатні. 00:10:33.390 --> 00:10:34.983 Наприклад, випускники з Ґарифуни. 00:10:34.983 --> 00:10:37.343 Вони не лише повернулися працювати на батьківщину, 00:10:37.343 --> 00:10:39.750 а й організували громадську побудову 00:10:39.750 --> 00:10:43.151 першої сільскої лікарні Гондурасу. 00:10:43.151 --> 00:10:45.300 За допомогою архітекторів 00:10:45.300 --> 00:10:49.777 жителі в буквальному сенсі підняли її з фундаменту. 00:10:49.777 --> 00:10:51.959 Перші пацієнти звернулися туди 00:10:51.959 --> 00:10:54.299 в грудні 2007 року, 00:10:54.299 --> 00:10:56.808 і відтоді до лікарні звернувся 00:10:56.808 --> 00:10:59.958 приблизно мільйон пацієнтів. 00:10:59.958 --> 00:11:02.119 І уряд звертає на це увагу, 00:11:02.119 --> 00:11:04.640 беручи цю лікарню за приклад 00:11:04.640 --> 00:11:09.819 сільської державної системи охорони здоров'я Гондурасу. NOTE Paragraph 00:11:09.819 --> 00:11:13.467 Випускники ЛАМУ розумні, 00:11:13.467 --> 00:11:16.920 сильні та віддані. 00:11:16.920 --> 00:11:21.274 Гаїті, січень 2010 року. 00:11:21.274 --> 00:11:23.109 Біль. 00:11:23.109 --> 00:11:27.112 Люди були закопані під 30 мільйонами тонн каміння. 00:11:27.112 --> 00:11:29.261 Жахливо. 00:11:29.261 --> 00:11:31.139 340 кубинських лікарів 00:11:31.139 --> 00:11:33.580 працювали там на довгостроковій основі. 00:11:33.580 --> 00:11:36.163 Багато лікарів були в дорозі. Ще більше було потрібно. 00:11:36.163 --> 00:11:39.227 У ЛАМУ студенти працювали добами, 00:11:39.227 --> 00:11:42.445 щоб зв'язатися з 2 000 випускниками. 00:11:42.445 --> 00:11:45.629 У результаті сотні лікарів прибули на Гаїті — 00:11:45.629 --> 00:11:49.926 з 27 країн, від Малі в Сахарі 00:11:49.926 --> 00:11:54.414 до Сент-Люсії, Болівії, Чілі та США. 00:11:54.414 --> 00:11:57.710 Вони вільного розмовляли іспанською одне з одним 00:11:57.710 --> 00:12:00.399 і слухали своїх пацієнтів, які розмовляли креольською, 00:12:00.399 --> 00:12:02.525 завдяки гаїтянським студентам-медикам, 00:12:02.525 --> 00:12:04.752 які прилетіли з ЛАМУ з Куби. 00:12:04.752 --> 00:12:06.440 Багато хто залишився на місяці, 00:12:06.440 --> 00:12:09.218 навіть під час епідемії холери. NOTE Paragraph 00:12:09.218 --> 00:12:11.558 Сотням випускників-гаїтян 00:12:11.558 --> 00:12:14.280 довелося потроху 00:12:14.280 --> 00:12:16.294 перебороти особисте нещастя 00:12:16.294 --> 00:12:18.160 та вкласти себе 00:12:18.160 --> 00:12:21.728 у створення нової державної системи охорони здоров'я Гаїті. 00:12:21.728 --> 00:12:24.225 Сьогодні за допомогою організацій та урядів — 00:12:24.225 --> 00:12:26.778 від Норвегії до Куби та Бразилії — 00:12:26.778 --> 00:12:29.004 побудовано десятки нових медичних центрів, 00:12:29.004 --> 00:12:32.575 укомплектовано кадрами, і в 35 випадках їх очолили 00:12:32.575 --> 00:12:36.497 випускники ЛАМУ. NOTE Paragraph 00:12:36.497 --> 00:12:38.365 Але історії Гаїті 00:12:38.365 --> 00:12:40.424 унаочнює набагато більші проблеми, 00:12:40.424 --> 00:12:42.640 з якими зіткнулися багато країн. 00:12:42.640 --> 00:12:44.384 Погляньмо, 00:12:44.384 --> 00:12:50.166 748 випускників-гаїтян до 2012 року, коли спалахнула холера, 00:12:50.166 --> 00:12:53.912 майже половина з них працювала в державному секторі охорони здоров'я, 00:12:53.912 --> 00:12:55.983 але в чверті роботи не було, 00:12:55.983 --> 00:13:02.093 а 110 покинули Гаїті. 00:13:02.093 --> 00:13:04.861 Тож в ідеальному випадку 00:13:04.861 --> 00:13:06.731 випускники стають кадрами, 00:13:06.731 --> 00:13:09.980 що посилюють державну систему охорони здоров'я, 00:13:09.980 --> 00:13:13.159 і часто вони є єдиними лікарями на цілий район. 00:13:13.159 --> 00:13:15.950 У гіршому випадку робочих місць просто не достатньо 00:13:15.950 --> 00:13:17.592 в державному секторі, 00:13:17.592 --> 00:13:20.258 куди здебільшого звертається більшість незаможних людей, 00:13:20.258 --> 00:13:22.957 недостатньо політичного ентузіазму, недостатньо ресурсів, 00:13:22.957 --> 00:13:25.163 недостатньо нічого — 00:13:25.163 --> 00:13:28.616 просто дуже багато пацієнтів, яким бракує допомоги. 00:13:28.616 --> 00:13:31.540 Випускники також відчувають тиск з боку своїх сімей, 00:13:31.540 --> 00:13:34.003 які відчайдушно намагаються звести кінці з кінцями, 00:13:34.003 --> 00:13:36.479 тож коли нема робочих місць в держсекторі, 00:13:36.479 --> 00:13:39.100 молоді лікарі переходять до приватного сектору 00:13:39.100 --> 00:13:43.115 або ж вирушають за кордон та надсилають гроші додому. NOTE Paragraph 00:13:43.115 --> 00:13:46.300 Найгірше, що в деяких країнах 00:13:46.300 --> 00:13:49.236 медичні спільноти змушують органи акредитації 00:13:49.236 --> 00:13:52.251 не цінувати навчальні ступені ЛАМУ, 00:13:52.251 --> 00:13:54.568 налякані цим, випускники погоджуються на будь-які робочі місця 00:13:54.568 --> 00:13:58.123 або зменшують кількість пацієнтів та зарплату. 00:13:58.123 --> 00:14:01.104 Це не питання компетенції. 00:14:01.104 --> 00:14:03.612 Тут, у США, медична комісія Каліфорнії 00:14:03.612 --> 00:14:07.212 акредититувала ЛАМУ після суворої інспекції, 00:14:07.212 --> 00:14:09.260 і молоді медики справджують 00:14:09.260 --> 00:14:11.451 покладені на них надії, 00:14:11.451 --> 00:14:13.262 проходячи комісії й отримуючи доступ 00:14:13.262 --> 00:14:15.647 до поважних організацій 00:14:15.647 --> 00:14:19.738 від Нью-Йорка до Чикаго і Нью-Мексико. 00:14:19.738 --> 00:14:22.363 200 людей повертаються 00:14:22.363 --> 00:14:24.748 назад в США активними, 00:14:24.748 --> 00:14:27.335 але й роздратованими. 00:14:27.335 --> 00:14:28.966 Як один із них сказав: 00:14:28.966 --> 00:14:32.420 "На Кубі нас навчають надавати якісну допомогу 00:14:32.420 --> 00:14:34.422 з мінімальними ресурсами, 00:14:34.422 --> 00:14:36.998 тому коли я бачу усі ресурси, які є у нас тут, 00:14:36.998 --> 00:14:39.160 а ви мені кажете: "Неможливо", 00:14:39.160 --> 00:14:41.330 я знаю, що це неправда. 00:14:41.330 --> 00:14:46.949 Я не лише бачив, як це працює, я сам робив це". NOTE Paragraph 00:14:46.949 --> 00:14:48.910 Деякі випускники ЛАМУ, 00:14:48.910 --> 00:14:52.427 прямо звідси, з Вашингтону, з Балтимору, 00:14:52.427 --> 00:14:55.595 (а походять вони з набагато бідніших районів), 00:14:55.595 --> 00:14:57.928 прагнуть запропонувати охорону здоров'я, освіту 00:14:57.928 --> 00:15:00.844 та голос своїй громаді. 00:15:00.844 --> 00:15:03.496 Найважче вони вже пройшли. 00:15:03.496 --> 00:15:05.510 Тепер нам потрібно зробити свою частину — 00:15:05.510 --> 00:15:09.127 підтримати тих 23 000, число яких збільшується. 00:15:09.127 --> 00:15:10.481 Ми всі: 00:15:10.481 --> 00:15:14.115 фонди, керівники, ЗМІ, 00:15:14.115 --> 00:15:17.299 підприємці, законодавці, люди 00:15:17.299 --> 00:15:19.452 повинні сказати своє слово. 00:15:19.452 --> 00:15:21.623 Нам треба діяти глобальніше, 00:15:21.623 --> 00:15:24.382 щоб дати цим молодим лікарям 00:15:24.382 --> 00:15:26.775 можливість довести свою стійкість. 00:15:26.775 --> 00:15:27.778 Їм потрібно 00:15:27.778 --> 00:15:30.982 зуміти пройти сертифікацію в своїх країнах. 00:15:30.982 --> 00:15:33.930 Їм необхідні робочі місця в держсекторі охорони здоров'я 00:15:33.930 --> 00:15:35.685 або ж у некомерційних клініках, 00:15:35.685 --> 00:15:39.532 щоб реалізувати усі свої знання та відданість в роботі. 00:15:39.532 --> 00:15:41.815 Їм потрібен шанс 00:15:41.815 --> 00:15:46.674 стати лікарями, яких потребують пацієнти. NOTE Paragraph 00:15:46.674 --> 00:15:48.531 Щоб рухатися вперед, 00:15:48.531 --> 00:15:51.523 нам, може, буде потрібно знайти дорогу назад — 00:15:51.523 --> 00:15:53.706 до того педіатра, який стукав 00:15:53.706 --> 00:15:55.393 у двері мого дому 00:15:55.393 --> 00:15:58.579 в південній частині Чикаго, коли я була ще дитиною, 00:15:58.579 --> 00:16:00.489 який телефонував нам додому, 00:16:00.489 --> 00:16:03.380 який був держслужбовцем. 00:16:03.380 --> 00:16:05.203 Ідеї про те, 00:16:05.203 --> 00:16:07.565 якою повинна бути медицина, зовсім не нові. 00:16:07.565 --> 00:16:10.290 Нове тут — великий масштаб 00:16:10.290 --> 00:16:13.673 та обличчя самих лікарів: 00:16:13.673 --> 00:16:17.130 випускник ЛАМУ — це, ймовірніше, дівчина, 00:16:17.130 --> 00:16:19.060 а не юнак. 00:16:19.060 --> 00:16:21.987 На Амазонці, в Перу чи в Гватемалі 00:16:21.987 --> 00:16:24.338 лікар — це корінний житель, 00:16:24.338 --> 00:16:27.352 у США — темношкірий лікар, 00:16:27.352 --> 00:16:29.748 який вільно володіє іспанською. 00:16:29.748 --> 00:16:33.427 Дівчата прекрасно знають свою справу, на них можна покластися, 00:16:33.427 --> 00:16:37.071 і вони того ж етносу і тієї ж культури, що й їхні пацієнти, 00:16:37.071 --> 00:16:40.480 і вони точно заслуговують на нашу підтримку, 00:16:40.480 --> 00:16:44.946 тому що чи на метро, чи на волах, чи на каное, 00:16:44.946 --> 00:16:47.944 ці дівчата вчать нас досягати всього не словом, а вчинками. NOTE Paragraph 00:16:47.944 --> 00:16:53.514 Дякую. (Оплески)