1 00:00:00,537 --> 00:00:02,159 ดิฉันต้องการจะบอกคุณว่า 2 00:00:02,159 --> 00:00:06,850 คนหนุ่มสาวที่โดดเด่น 20,000 คน 3 00:00:06,850 --> 00:00:08,706 จากกว่า 100 ประเทศ 4 00:00:08,706 --> 00:00:10,518 ท้ายที่สุดไปอยู่ในคิวบา 5 00:00:10,518 --> 00:00:14,321 และขณะนี้ กำลังไปปฏิรูปสุขอนามัย ในชุมชนของเขา 6 00:00:14,321 --> 00:00:16,401 เก้าสิบเปอร์เซ็นต์ของพวกเขา 7 00:00:16,401 --> 00:00:17,973 จะไม่จากบ้านเกิดไปไหนเลย 8 00:00:17,973 --> 00:00:21,317 ถ้าไม่ใช่เพราะทุนการศึกษา เพื่อไปเรียนแพทย์ ในคิวบา 9 00:00:21,317 --> 00:00:23,128 และความมุ่งมั่น ฃที่จะกลับไป 10 00:00:23,128 --> 00:00:26,756 ยังสถานที่ซึ่งเหมือนกับบ้าน ที่พวกเขาจากมา-- 11 00:00:26,756 --> 00:00:30,203 ได้แก่ ทุ่งนาที่ห่างไกล ป่าเขา บริเวณสลัม-- 12 00:00:30,203 --> 00:00:33,689 เพื่อมาเป็นแพทย์รักษาคนที่เหมือน ๆ กับพวกเขา 13 00:00:33,689 --> 00:00:35,781 เพื่อทำให้ได้อย่างที่พูด 14 00:00:35,781 --> 00:00:38,447 โรงเรียนแพทย์ลาตินอเมริกาแห่งฮาวานา 15 00:00:38,447 --> 00:00:41,372 เป็นโรงเรียนแพทย์ที่ใหญ่ที่สุดในโลก 16 00:00:41,372 --> 00:00:44,274 ผลิตแพทย์หนุ่มสาวออกไปแล้ว 23,000 คน 17 00:00:44,274 --> 00:00:47,002 ตั้งแต่เปิดเรียนเป็นครั้งแรกในปีค.ศ.2005 18 00:00:47,002 --> 00:00:50,611 รวมกับอีกเกือบ 10,000 คนที่กำลังศึกษาอยู่ 19 00:00:50,611 --> 00:00:54,432 ภาระกิจของโรงเรียนคือ ฝึกแพทย์ให้กับผู้คน 20 00:00:54,432 --> 00:00:56,483 ที่ต้องการแพทย์มากที่สุดได้แก่ 21 00:00:56,483 --> 00:00:58,419 คนกว่าหนึ่งพันล้านคน 22 00:00:58,419 --> 00:01:00,682 ที่ไม่เคยไปหาแพทย์มาก่อนเลย 23 00:01:00,682 --> 00:01:04,515 ผู้คนที่มีชีวิตอยู่แล้วก็ตายไป 24 00:01:04,515 --> 00:01:08,009 ใต้เส้นแบ่งความยากจนที่สร้างกันขึ้นมา 25 00:01:08,009 --> 00:01:10,259 นักศึกษาเหล่านี้ท้าทายบรรทัดฐานทั้งหมด 26 00:01:10,259 --> 00:01:12,530 เป็นความเสี่ยงใหญ่ที่สุดของโรงเรียนแพทย์นี้ 27 00:01:12,530 --> 00:01:14,990 และยังเป็นการต่อรองที่ดีที่สุดอีกด้วย 28 00:01:14,990 --> 00:01:17,505 พวกเขาถูกรับเข้ามาเรียนจากสถานที่ยากจนที่สุด 29 00:01:17,505 --> 00:01:20,076 บ้านแตกสาแหรกขาดที่สุดในโลกของเรา 30 00:01:20,076 --> 00:01:22,350 โดยโรงเรียนที่เชื่อว่าพวกเขาจะเป็น 31 00:01:22,350 --> 00:01:23,857 ไม่ใช่เป็นแพทย์ที่ดีเท่านั้น 32 00:01:23,857 --> 00:01:25,792 แต่จะเป็นแพทย์ที่ดีเยี่ยมอีกด้วย 33 00:01:25,792 --> 00:01:28,545 ที่ชุมชนของพวกเขาต้องการอย่างยิ่ง 34 00:01:28,545 --> 00:01:32,197 ที่พวกเขาจะไปทำงานในสถานที่ ซึ่งแพทย์ส่วนใหญ่จะไม่ไป 35 00:01:32,197 --> 00:01:34,623 ในสถานที่ซึ่งไม่เพียงแต่ยากจน 36 00:01:34,623 --> 00:01:37,176 แต่บ่อยครั้งยังมีอันตรายอีกด้วย 37 00:01:37,176 --> 00:01:40,202 นำยาเซรุ่มแก้พิษงูไว้ในกระเป๋าเป้สะพายหลัง 38 00:01:40,202 --> 00:01:42,821 หรือไม่ก็เข้าไปในย่านที่อยู่ 39 00:01:42,821 --> 00:01:46,142 ที่เต็มไปด้วยยาเสพติด อันธพาล และกระสุนปืน 40 00:01:46,142 --> 00:01:48,842 ถิ่นที่อยู่ของพวกเขา 41 00:01:48,842 --> 00:01:50,168 ความหวังก็คือพวกเขาจะช่วย 42 00:01:50,168 --> 00:01:52,768 ปฏิรูปการเข้าถึงการรักษาพยาบาล 43 00:01:52,768 --> 00:01:55,187 ภาวะสุขอนามัยในเขตที่ยากจน 44 00:01:55,187 --> 00:01:57,346 และแม้กระทั่งวิธีปฏิบัติที่การแพทย์เอง 45 00:01:57,346 --> 00:01:59,889 ได้รับการสอนและถือปฏิบัติมา 46 00:01:59,889 --> 00:02:04,140 และก็หวังว่าพวกเขาจะเป็นผู้บุกเบิก การเอื้อมไปถึงระดับโลกของเรา 47 00:02:04,140 --> 00:02:06,660 ที่คุ้มครองด้านสุขภาพสากล 48 00:02:06,660 --> 00:02:09,378 ซึ่งแน่นอนเป็นคำร้องขอที่ยากจะสำเร็จ 49 00:02:09,378 --> 00:02:13,504 พายุใหญ่สองลูกและแนวคิด "ทำให้ได้อย่างที่พูด" 50 00:02:13,504 --> 00:02:17,588 กระตุ้นให้เกิดอีแลม (ELAM) ขึ้นมา ย้อนไปในปี 1998 51 00:02:17,588 --> 00:02:20,591 พายุเฮอร์ริเคนจอร์จส์ และมิทช์ 52 00:02:20,591 --> 00:02:22,143 ได้พัดผ่านทำลายคาริบเบียน 53 00:02:22,143 --> 00:02:24,348 และอเมริกากลาง 54 00:02:24,348 --> 00:02:26,727 ทิ้งคนตายไว้ 30,000 คน 55 00:02:26,727 --> 00:02:29,610 และคนไร้ที่อยู่ 2.5 ล้านคน 56 00:02:29,610 --> 00:02:33,303 แพทย์คิวบาหลายร้อยคน อาสาไปที่ภัยภิบัติที่นั้น 57 00:02:33,303 --> 00:02:35,148 แต่เมื่อพวกเขาไปถึงที่นั่น 58 00:02:35,148 --> 00:02:37,231 ก็พบภัยภิบัติที่ยิ่งใหญ่กว่า 59 00:02:37,231 --> 00:02:40,427 กล่าวคือทั่วทั้งชุมชนไม่มี การให้การรักษาพยาบาล 60 00:02:40,427 --> 00:02:42,751 ประตูโรงพยาบาลถูกใส่กลอนในเขตทุรกันดาร 61 00:02:42,751 --> 00:02:44,630 เพราะขาดเจ้าหน้าที่ทำงาน 62 00:02:44,630 --> 00:02:47,301 และเด็กทารกมากมายเหลือเกินก็กำลังจะตาย 63 00:02:47,301 --> 00:02:50,236 ก่อนที่อายุจะครบปี 64 00:02:50,236 --> 00:02:54,070 อะไรจะเกิดขึ้นเมื่อแพทย์คิวบาเหล่านี้จากไป 65 00:02:54,070 --> 00:02:56,784 ต้องมีแพทย์ชุดใหม่อยู่เพื่อดูแลรักษาต่อไป 66 00:02:56,784 --> 00:02:58,096 แต่พวกเขาจะมาจากที่ไหนเล่า 67 00:02:58,096 --> 00:03:00,901 พวกเขาจะได้รับการฝึกจากที่ไหน 68 00:03:00,901 --> 00:03:05,344 ในกรุงฮาวานา บริเวณโรงเรียนทหารเรือเก่า 69 00:03:05,344 --> 00:03:08,269 ถูกโอนมาเป็นของกระทรวงสาธารณสุขคิวบา 70 00:03:08,269 --> 00:03:11,620 เพื่อมาเป็นโรงเรียนแพทย์ลาตินอเมริกา 71 00:03:11,620 --> 00:03:13,633 หรือ อีแลม (ELAM) 72 00:03:13,633 --> 00:03:16,107 ค่าเล่าเรียน ห้องพักและอาหาร และเงินยังชีพเล็กน้อย 73 00:03:16,107 --> 00:03:18,018 ถูกมอบให้กับนักศึกษาหลายร้อยคน 74 00:03:18,018 --> 00:03:21,051 จากประเทศที่ถูกพายุทำลายอย่างหนักที่สุด 75 00:03:21,051 --> 00:03:23,330 ในฐานะที่เป็นนักหนังสือพิมพ์ในกรุงฮาวานา 76 00:03:23,330 --> 00:03:26,047 ดิฉันมองดูชาวนิคารากัว 95 คนแรกที่มาถึง 77 00:03:26,047 --> 00:03:28,589 ในเดือนมีนาคม 1999 78 00:03:28,589 --> 00:03:31,305 เข้าอยู่ในหอพักที่แทบไม่ได้ตกแต่งอะไรใหม่ 79 00:03:31,305 --> 00:03:34,984 และช่วยอาจารย์ของเขาไม่ใช่แค่กวาดห้องเรียน 80 00:03:34,984 --> 00:03:39,663 แต่ยังช่วยย้ายโต๊ะเก้าอี้และกล้องจุลทรรศน์ 81 00:03:39,663 --> 00:03:41,542 ตลอดสองสามปีต่อมา 82 00:03:41,542 --> 00:03:43,454 รัฐบาลทั่วทั้งทวีปอเมริกา 83 00:03:43,454 --> 00:03:46,627 ได้ขอทุนการศึกษาเพื่อให้นักเรียนของตน 84 00:03:46,627 --> 00:03:48,505 มูลนิธิคองเกรสชันนัลแบล็กคอคัส 85 00:03:48,505 --> 00:03:51,880 ก็ได้ขอทุนและก็ได้รับทุนหลายร้อยทุน 86 00:03:51,880 --> 00:03:55,120 ให้กับคนหนุ่มสาวจากสหรัฐอเมริกา 87 00:03:55,120 --> 00:03:58,832 ปัจจุบันในจำนวน 23,000 คน 88 00:03:58,832 --> 00:04:01,847 เป็นแพทย์ถึง 83 ประเทศ 89 00:04:01,847 --> 00:04:04,851 ในทวีปอเมริกา อัฟริกา และเอเซีย 90 00:04:04,851 --> 00:04:10,454 และการสมัครเข้าเรียนเพิ่มขึ้นถึง 123 ประเทศ 91 00:04:10,454 --> 00:04:12,658 กว่าครึ่งหนึ่งของนักศึกษาเป็นหญิงสาว 92 00:04:12,658 --> 00:04:14,050 มาจาก 100 กลุ่มชาติพันธุ์ 93 00:04:14,050 --> 00:04:16,075 พูดภาษาที่แตกต่างกัน 50 ภาษา 94 00:04:16,075 --> 00:04:19,216 ผู้อำนวยการองค์การอนามัยโลก มาร์กาเร็ต ชาน กล่าวว่า 95 00:04:19,216 --> 00:04:23,254 "ครั้งหนึ่ง ถ้าคุณยากจน เป็นผู้หญิง 96 00:04:23,254 --> 00:04:25,516 หรือมาจากชนเผ่าพื้นเมือง 97 00:04:25,516 --> 00:04:27,221 คุณมีข้อได้เปรียบที่ชัดเจน 98 00:04:27,221 --> 00:04:31,950 มันคือจริยธรรมที่ทำให้โรงเรียนแพทย์แห่งนี้ ไม่มีที่ใดในโลกที่ทำแบบนี้" 99 00:04:31,950 --> 00:04:36,100 ลูเธอร์ คาสทิลลา จาก ซานเปโดรเดอโทคามาโช 100 00:04:36,100 --> 00:04:38,970 จากชายฝั่งแอตแลนติคของฮอนดูรัส 101 00:04:38,970 --> 00:04:40,882 ที่นั่นไม่มีนํ้าประปา 102 00:04:40,882 --> 00:04:42,682 ไม่มีไฟฟ้า 103 00:04:42,682 --> 00:04:46,282 และถ้าจะไปหมู่บ้านต้องเดินเท้าหลายชั่วโมง 104 00:04:46,282 --> 00:04:49,195 หรือลองเสี่ยงไปกับรถปิคอัพเหมือนกับดิฉัน 105 00:04:49,195 --> 00:04:52,490 เลียบไปกับคลื่นลมมหาสมุทรแอตแลนติค 106 00:04:52,490 --> 00:04:57,131 ลูเทอร์ เป็นเด็กโทคามาโช หนึ่งใน 40 คน 107 00:04:57,131 --> 00:04:59,134 ที่เริ่มต้นมัธยมศึกษา 108 00:04:59,134 --> 00:05:01,878 เป็นลูกหลานของคนพื้นเมืองผิวดำกลุ่มหนึ่ง 109 00:05:01,878 --> 00:05:03,734 ที่รู้จักในชื่อว่า การิฟูนา 110 00:05:03,734 --> 00:05:07,210 คิดเป็น 20 % ของประชากรฮอนดูรัส 111 00:05:07,210 --> 00:05:12,363 สถานพยาบาลใกล้สุดอยู่ไกลออกไปหลายไมล์ 112 00:05:12,363 --> 00:05:15,850 ลูเทอร์ต้องเดินเท้าสามชั่วโมงทุกวัน 113 00:05:15,850 --> 00:05:17,751 ไปโรงเรียนมัธยมต้น 114 00:05:17,751 --> 00:05:19,832 มีเพียง 17 คนที่เรียนต่อจนจบ 115 00:05:19,832 --> 00:05:21,936 อีกห้าคนเรียนจบแค่มัธยมปลาย 116 00:05:21,936 --> 00:05:24,100 และเพียงคนเดียวที่ไปเรียนต่อมหาวิทยาลัย 117 00:05:24,100 --> 00:05:26,121 คือ ลูเทอร์ ที่อีแลม 118 00:05:26,121 --> 00:05:30,130 เป็นหนึ่งในจำนวนแพทย์จากการิฟูนารุ่นแรก 119 00:05:30,130 --> 00:05:33,000 มีแพทย์ที่การิฟูนาแค่สองคนเท่านั้น ที่ทำงานอยู่ที่นั่นก่อนพวกเขา 120 00:05:33,000 --> 00:05:36,044 ทั้งหมดนี้คือประวัติศาสตร์ชาวฮอนดูรัส 121 00:05:36,044 --> 00:05:41,945 ปัจจุบันมี 69 คนต้องขอบคุณอีแลมค่ะ 122 00:05:41,945 --> 00:05:45,145 ปัญหาใหญ่ต้องมีวิธีแก้ที่ใหญ่กว่า 123 00:05:45,145 --> 00:05:48,937 จุดประกายขึ้นโดยแนวคิด จินตนาการ ความกล้าที่ยิ่งใหญ่ 124 00:05:48,937 --> 00:05:51,940 แต่ยังต้องเป็นวิธีแก้ปัญหาที่ใช้ได้ผลด้วย 125 00:05:51,940 --> 00:05:55,270 คณาจารย์อีแลมไม่มีข้อมูลในมือมาก่อน 126 00:05:55,270 --> 00:05:58,790 เพื่อจะสอนชี้นำนักศึกษาได้ จึงต้องเรียนรู้ในแบบที่ยากมาก 127 00:05:58,790 --> 00:06:02,479 ด้วยการทำไปพลางปรับปรุงการสอนไปพลาง 128 00:06:02,479 --> 00:06:04,741 แม้กระทั่งนักศึกษาที่ฉลาดที่สุด 129 00:06:04,741 --> 00:06:06,654 จากชุมชนยากจนเหล่านี้ 130 00:06:06,654 --> 00:06:08,330 ก็ไม่มีพื้นฐานด้านวิชาการมาก่อน 131 00:06:08,330 --> 00:06:11,023 หกปีของการฝึกทางการแพทย์ 132 00:06:11,023 --> 00:06:14,680 ดังนั้นทุกวิชาจึงเชื่อมต่อเข้ากับ ด้านวิทยาศาสตร์ 133 00:06:14,680 --> 00:06:16,255 แล้วต่อมาก็ด้านภาษา ซึ่งก็มี 134 00:06:16,255 --> 00:06:19,416 ภาษามาพูเช คิวชูแอส กัวรานิ การิฟูนา 135 00:06:19,416 --> 00:06:21,193 พวกชนพื้นเมือง 136 00:06:21,193 --> 00:06:23,393 ที่เรียนภาษาสเปนเป็นภาษาที่สอง 137 00:06:23,393 --> 00:06:26,190 หรือชาวไฮติที่พูดภาษาครีโอ 138 00:06:26,190 --> 00:06:28,127 ดังนั้นภาษาสเปนจึงมาเป็นภาษาหลัก 139 00:06:28,127 --> 00:06:32,285 ของหลักสูตรเตรียมแพทย์เบื้องต้น 140 00:06:32,285 --> 00:06:35,227 แม้กระนั้นก็ตามในคิวบา 141 00:06:35,227 --> 00:06:38,461 เพลง อาหาร และกลิ่นอายวัฒนธรรม 142 00:06:38,461 --> 00:06:41,150 เกือบจะทุกอย่างก็แตกต่างกัน 143 00:06:41,150 --> 00:06:46,155 คณาจารย์จึงกลายเป็นคนในครอบครัวอีแลม 144 00:06:46,155 --> 00:06:48,968 ศาสนามีตั้งแต่ความเชื่อชนพื้นเมือง 145 00:06:48,968 --> 00:06:53,000 จนถึง โยรูบา มุสลิม และคริสเตียนอีแวนจะลิค 146 00:06:53,000 --> 00:06:57,484 การหลอมรวมความแตกต่างไว้เป็นวิถีชีวิต 147 00:06:57,484 --> 00:06:59,474 ทำไมหลายชาติมากมายนัก 148 00:06:59,474 --> 00:07:01,949 จึงได้ขอทุนการศึกษาเหล่านี้มา 149 00:07:01,949 --> 00:07:05,201 ประการแรกพวกเขามีแพทย์ไม่เพียงพอ 150 00:07:05,201 --> 00:07:06,967 และถ้ามีแพทย์การกระจายของแพทย์ 151 00:07:06,967 --> 00:07:09,409 จะถูกหลีกเลี่ยงพวกคนยากจน 152 00:07:09,409 --> 00:07:11,871 เพราะวิกฤติสุขอนามัยของโลกเรานั้น 153 00:07:11,871 --> 00:07:14,836 ถูกฟูมฟักไปด้วยวิกฤติเรื่องทรัพยากรมนุษย์ 154 00:07:14,836 --> 00:07:18,688 เราขาดคนทำงานด้านสุขอนามัยสี่ถึงเจ็ดล้านคน 155 00:07:18,688 --> 00:07:21,152 แค่เพียงเพื่อตอบรับความจำเป็นพื้นฐาน 156 00:07:21,152 --> 00:07:23,010 และปัญหานั้นมีอยู่ทุกหนทุกแห่ง 157 00:07:23,010 --> 00:07:25,562 แพทย์กระจุกกันอยู่ในเมืองใหญ่ ๆ 158 00:07:25,562 --> 00:07:28,172 ที่คนในโลกเพียงครึ่งหนึ่งอาศัยอยู่ 159 00:07:28,172 --> 00:07:29,960 และภายในเมืองใหญ่นั้น 160 00:07:29,960 --> 00:07:34,139 ไม่มีอยู่ในสลัมตอนใต้ของลอสแอนเจลิส 161 00:07:34,139 --> 00:07:35,905 ที่นี่ในสหรัฐอเมริกา 162 00:07:35,905 --> 00:07:38,406 ที่ซึ่งเรามีการปฏิรูปการรักษาพยาบาล 163 00:07:38,406 --> 00:07:40,954 เราไม่มีแพทย์ผู้เชี่ยวชาญวิชาชีพที่ต้องการ 164 00:07:40,954 --> 00:07:43,469 เมื่อถึงปี 2020 เราจะขาด 165 00:07:43,469 --> 00:07:47,608 แพทย์ทั่วไป 45,000 คน 166 00:07:47,608 --> 00:07:49,765 และเราก็เป็นส่วนหนึ่งของปัญหาอีกด้วย 167 00:07:49,765 --> 00:07:52,232 สหรัฐอเมริกาเป็นผู้นำเข้าลำดับหนึ่ง 168 00:07:52,232 --> 00:07:56,596 แพทย์จากประเทศกำลังพัฒนา 169 00:07:56,596 --> 00:07:59,465 เหตุผลที่สอง นักศึกษาแห่กันไปคิวบา 170 00:07:59,465 --> 00:08:01,692 เพราะบัตรสุขภาพของเกาะทีนั้นเอง 171 00:08:01,692 --> 00:08:04,662 มีการดูแลรักษาขั้นต้นที่เข้มข้น 172 00:08:04,662 --> 00:08:06,484 คณะกรรมการจากนิตยสารเดอะแลนเซ็ต 173 00:08:06,484 --> 00:08:08,990 จัดอันดับคิวบาอยู่ในกลุ่มประเทศ ที่มีศักยภาพดีที่สุด 174 00:08:08,990 --> 00:08:11,839 ในด้านสุขภาพของประเทศที่มีรายได้ปานกลาง 175 00:08:11,839 --> 00:08:13,785 อัตรารอดชีวิตเด็กในคิวบา 176 00:08:13,785 --> 00:08:18,421 ดีที่สุดในลาตินอเมริกาตามมาด้วยแม่เด็ก 177 00:08:18,421 --> 00:08:21,410 คิวบามีอายุเฉลี่ยของคนเทียบเท่าสหรัฐ 178 00:08:21,410 --> 00:08:24,642 และการเสียชีวิตเด็กแรกเกิดตํ่ากว่าสหรัฐ 179 00:08:24,642 --> 00:08:26,823 เพราะมีความไม่เท่าเทียมกันน้อยกว่า 180 00:08:26,823 --> 00:08:28,623 ในขณะที่ค่าใช้จ่ายต่อหัว 181 00:08:28,623 --> 00:08:31,638 เป็นหนึ่งใน 20 ที่เราใช้ในเรื่องสุขภาพ 182 00:08:31,638 --> 00:08:33,787 ที่นี่ในสหรัฐอเมริกา 183 00:08:33,787 --> 00:08:36,779 ในเชิงวิชาการแล้วการเรียนที่อีแลมยาก 184 00:08:36,779 --> 00:08:40,410 แต่นักศึกษา 80%ก็เรียนจบ 185 00:08:40,410 --> 00:08:41,756 วิชาที่เรียนก็เหมือน ๆ กัน 186 00:08:41,756 --> 00:08:44,230 วิทยาศาสตร์และวิชาแพทย์พื้นฐาน 187 00:08:44,230 --> 00:08:46,656 แต่มีความแตกต่างที่นัยสำคัญ 188 00:08:46,656 --> 00:08:50,267 ข้อแรก การฝึกงานต้องลงมาจากหอคอยงาช้าง 189 00:08:50,267 --> 00:08:53,169 ไปเรียนที่คลินิคห้องเรียนและพื้นที่รอบ ๆ 190 00:08:53,169 --> 00:08:56,533 สถานที่แบบเดียวกันกับที่บรรดาแพทย์ส่วนใหญ่ จะต้องไปทำงาน 191 00:08:56,533 --> 00:09:00,627 แน่นอน มีการฟังบรรยายและหมุนเวียน ไปตามโรงพยาบาลต่าง ๆ ด้วย 192 00:09:00,627 --> 00:09:05,657 แต่การเรียนรู้เริ่มต้นจากชุมชนเป็นพื้นฐาน 193 00:09:05,657 --> 00:09:09,423 ข้อที่สองนักศึกษารักษาดูแลคนไข้โดยองค์รวม 194 00:09:09,423 --> 00:09:11,337 ทั้งด้านจิตใจและร่างกาย 195 00:09:11,337 --> 00:09:13,843 ในบริบทของครอบครัว ชุมชนของพวกเขา 196 00:09:13,843 --> 00:09:15,990 และวัฒนธรรมของพวกเขา 197 00:09:15,990 --> 00:09:18,890 ข้อสาม พวกเขาเรียนรู้เรื่องสาธารณสุข 198 00:09:18,890 --> 00:09:21,990 เพื่อประเมินสภาวะ นํ้าดื่ม ที่อยู่อาศัย 199 00:09:21,990 --> 00:09:25,286 สังคมและเศรษฐกิจของผู้ป่วย 200 00:09:25,286 --> 00:09:27,817 ข้อสี่ พวกเขาได้รับการสอน 201 00:09:27,817 --> 00:09:30,584 วิธีการสอบถามผู้ป่วยอย่างดี 202 00:09:30,584 --> 00:09:32,688 และการตรวจร่างกายอย่างละเอียด 203 00:09:32,688 --> 00:09:35,523 ที่ให้ข้อมูลมากที่สุดสำหรับการวินิจฉัยโรค 204 00:09:35,523 --> 00:09:39,426 ไม่ต้องใช้เทคโนโลยีราคาแพง เพื่อยืนยันผลการวินิจฉัย 205 00:09:39,426 --> 00:09:42,976 และท้ายสุดพวกเขาได้รับการสอน ซํ้าแล้วซํ้าเล่า 206 00:09:42,976 --> 00:09:45,020 ในเรื่องความสำคัญของการป้องกัน 207 00:09:45,020 --> 00:09:47,420 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเรื่องโรคเรื้อรัง 208 00:09:47,420 --> 00:09:51,580 ที่ทำให้ระบบสุขภาพทั่วโลกพิกลพิการไป 209 00:09:51,580 --> 00:09:54,770 การเรียนรู้ไปพร้อมกับการทำงานไปเช่นนี้ 210 00:09:54,770 --> 00:09:57,370 ยังมาพร้อมกับวิธีทำงานเป็นทีม 211 00:09:57,370 --> 00:10:00,237 พอ ๆ กับทำงานในทีมงานอย่างไร 212 00:10:00,237 --> 00:10:02,183 วิธีเป็นผู้นำทีม 213 00:10:02,183 --> 00:10:04,310 ด้วยความอ่อนน้อมถ่อมตน 214 00:10:04,310 --> 00:10:07,110 เมื่อจบการศึกษาแพทย์เหล่านี้จะถ่ายทอด 215 00:10:07,110 --> 00:10:09,820 ความรู้พวกเขาให้ผู้ช่วยพยาบาล หมอตำแย 216 00:10:09,820 --> 00:10:11,790 และคนงานอนามัยชุมชน 217 00:10:11,790 --> 00:10:14,176 เพื่อช่วยให้พวกเขาทำงานได้ดีขึ้น 218 00:10:14,176 --> 00:10:16,121 ไม่ใช่ไปทำหน้าที่แทนพวกเขา 219 00:10:16,121 --> 00:10:19,250 และการทำงานกับหมอผีและหมอพื้นบ้าน 220 00:10:21,311 --> 00:10:23,870 สำหรับแพทย์ของอีแลมนั้น 221 00:10:23,870 --> 00:10:28,527 กำลังพิสูจน์การทดลองที่กล้าหาญนี้ ใช่ไหม 222 00:10:28,527 --> 00:10:30,822 โครงการหลายสิบโครงการเป็นพยานให้เรา 223 00:10:30,822 --> 00:10:33,390 ในสิ่งที่พวกเขาสามารถทำได้ 224 00:10:33,390 --> 00:10:35,153 ดูตัวอย่างแพทย์จากการิฟูนา 225 00:10:35,153 --> 00:10:37,343 พวกเขาไม่เพียงกลับไปทำงานที่บ้านเกิด 226 00:10:37,343 --> 00:10:39,750 แต่ยังจัดตั้งชุมชนของพวกเขาด้วยการสร้าง 227 00:10:39,750 --> 00:10:43,151 โรงพยาบาลคนพื้นเมืองแห่งแรกของฮอนดูรัส 228 00:10:43,151 --> 00:10:45,300 ด้วยความช่วยเหลือของสถาปนิกคนหนึ่ง 229 00:10:45,300 --> 00:10:49,777 ชาวบ้านช่วยกันยกมันขึ้นมาจากพื้นดิน 230 00:10:49,777 --> 00:10:51,959 คนป่วยกลุ่มแรกเดินผ่านประตูเข้าไป 231 00:10:51,959 --> 00:10:54,299 ในเดือนธันวาคม 2007 232 00:10:54,299 --> 00:10:56,808 และตั้งแต่นั้นเป็นต้นมาโรงพยาบาลนี้ได้รับ 233 00:10:56,808 --> 00:10:59,958 ผู้ป่วยที่เข้ามารักษาเกือบหนึ่งล้านคน 234 00:10:59,958 --> 00:11:02,119 และรัฐบาลก็ให้การเอาใจใส่ 235 00:11:02,119 --> 00:11:04,640 ยกให้เป็นโรงพยาบาลตัวอย่าง 236 00:11:04,640 --> 00:11:09,819 การสาธณะสุขชนบทสำหรับฮอนดูรัส 237 00:11:09,819 --> 00:11:13,467 บัณฑิตแพทย์ของอีแลมนั้นฉลาด 238 00:11:13,467 --> 00:11:16,920 เข้มแข็งและยังอุทิศตนอีกด้วย 239 00:11:16,920 --> 00:11:21,274 ที่ไฮติ เดือนมกราคม 2010 240 00:11:21,274 --> 00:11:23,109 ความเจ็บปวดที่นั้น 241 00:11:23,109 --> 00:11:27,112 คนถูกฝังอยู่ใต้ทรากปรักหักพัง 30 ล้านตัน 242 00:11:27,112 --> 00:11:29,261 ทุกอย่างประดังกันเข้ามา 243 00:11:29,261 --> 00:11:31,139 แพทย์คิวบา 340 คน 244 00:11:31,139 --> 00:11:33,580 เข้ามาในพื้นที่แล้วเพื่ออยู่ยาว 245 00:11:33,580 --> 00:11:35,983 อีกหลายคนกำลังมา ยังต้องการมากกว่านี้อีก 246 00:11:35,983 --> 00:11:39,227 ที่อีแลม นักศึกษาก็ทำงานตลอด 24 ชั่วโมง 247 00:11:39,227 --> 00:11:42,445 เพื่อติดต่อกับแพทย์ 2,000 คน 248 00:11:42,445 --> 00:11:45,629 ผลก็คือ หลายร้อยคนไปถึงไฮติแล้ว 249 00:11:45,629 --> 00:11:49,926 มาจาก 27 ประเทศมั่งคั่ง จากมาลีในซาฮารา 250 00:11:49,926 --> 00:11:54,414 จนถึง เซ็นท์ลูเซีย โบลีเวีย ชิลี และสหรัฐ 251 00:11:54,414 --> 00:11:57,710 พวกเขาคุยกันอย่างง่ายด้วยภาษาสเปน 252 00:11:57,710 --> 00:12:00,399 และฟังคนป่วยพูดโดยใช้ภาษาครีโอ 253 00:12:00,399 --> 00:12:02,525 ต้องขอบคุณนักศึกษาแพทย์ชาวไฮติ 254 00:12:02,525 --> 00:12:04,752 ที่บินมาจากอีแลมในคิวบา 255 00:12:04,752 --> 00:12:06,440 หลายคนอยู่นานหลายเดือน 256 00:12:06,440 --> 00:12:09,218 แม้จะมีอหิวาตกโรคระบาด 257 00:12:09,218 --> 00:12:11,558 แพทย์ชาวไฮติหลายร้อยคน 258 00:12:11,558 --> 00:12:14,280 ต้องปะติดปะต่อทรากชิ้นส่วน 259 00:12:14,280 --> 00:12:16,294 เพื่อชนะหัวใจที่แหลกสลายของตนเอง 260 00:12:16,294 --> 00:12:18,160 แล้วก็ต้องรับภาระ 261 00:12:18,160 --> 00:12:21,728 ในการสร้างระบบสาธารณสุขใหม่ให้กับไฮติ 262 00:12:21,728 --> 00:12:24,225 ปัจจุบัน ด้วยการช่วยเหลือของ องค์กรและรัฐบาลต่าง ๆ 263 00:12:24,225 --> 00:12:26,778 จากนอร์เวย์ คิวบา จนถึง บราซิล 264 00:12:26,778 --> 00:12:29,004 ศูนย์อนามัยใหม่ ๆ จำนวนมากได้ถูกสร้างขึ้น 265 00:12:29,004 --> 00:12:32,575 มีคนงานประจำ และใน 35 แห่ง นำโดย 266 00:12:32,575 --> 00:12:36,497 แพทย์อีแลม 267 00:12:36,497 --> 00:12:38,365 แต่เรื่องราวของไฮติ 268 00:12:38,365 --> 00:12:40,424 แค่ตัวอย่างของปัญหาที่ใหญ่กว่านี้ 269 00:12:40,424 --> 00:12:42,640 ที่เผชิญอยู่ในหลายประเทศ 270 00:12:42,640 --> 00:12:44,384 ลองมาดูกัน 271 00:12:44,384 --> 00:12:50,166 แพทย์ไฮติ 748 คน จบในปีค.ศ..2012 ขณะอหิวาตกโรคระบาด 272 00:12:50,166 --> 00:12:53,912 เกือบครึ่งทำงานในภสตสาธารณสุข 273 00:12:53,912 --> 00:12:55,983 แต่จำนวนหนึ่งในสี่นั้นตกงาน 274 00:12:55,983 --> 00:13:02,093 และ 110 คนไปจากไฮติเลย 275 00:13:02,093 --> 00:13:04,861 ดังนั้น สิ่งดีที่สุดเท่าที่จะทำได้คือ 276 00:13:04,861 --> 00:13:06,731 ให้แพทย์เหล่านี้ได้งานประจำ 277 00:13:06,731 --> 00:13:09,980 และทำให้ระบบสาธารณสุขแข็งแกร่งขึ้น 278 00:13:09,980 --> 00:13:13,159 ที่ซึ่งบ่อยครั้งมีแพทย์ประจำอยู่ที่นั่น 279 00:13:13,159 --> 00:13:15,950 ในกรณีแย่ที่สุด คือไม่มีตำแหน่งงานให้ทำ 280 00:13:15,950 --> 00:13:17,592 ในภาคสาธารณสุข 281 00:13:17,592 --> 00:13:20,158 ที่คนยากจนส่วนมากไปรักษาพยาบาล 282 00:13:20,158 --> 00:13:22,957 ขาดเจตนารมย์ทางการเมือง ขาดทรัพยากร 283 00:13:22,957 --> 00:13:25,163 ขาดไปเสียทุกอย่าง-- 284 00:13:25,163 --> 00:13:28,616 แค่มีคนป่วยมากเกินไปที่ไม่ได้รับการูแล 285 00:13:28,616 --> 00:13:31,600 แพทย์ยังเผชิญกับความกดดันจากครอบครัวด้วย 286 00:13:31,600 --> 00:13:33,903 สิ้นหวังเพราะหาเงินได้ไม่พอกับรายจ่าย 287 00:13:33,903 --> 00:13:36,479 ดังนั้น เมื่อไม่มีงานของหน่วยงานรัฐ 288 00:13:36,479 --> 00:13:39,100 แพทย์จบใหม่เหล่านี้ก็หนีไปทำงานในภาคเอกชน 289 00:13:39,100 --> 00:13:43,115 หรือไม่ก็ต่างประเทศ เพื่อส่งเงินกลับบ้าน 290 00:13:43,115 --> 00:13:46,300 ที่แย่ที่สุด ในบางประเทศ 291 00:13:46,300 --> 00:13:49,236 แพทยสภา มีอิทธิพลในการรับรองระบบงาน 292 00:13:49,236 --> 00:13:52,251 ไม่ให้เกียรติยอมรับปริญญาแพทย์ศาสตร์อีแลม 293 00:13:52,251 --> 00:13:54,568 เพราะกลัวว่าแพทย์เหล่านี้จะไปแย่งงาน 294 00:13:54,568 --> 00:13:58,123 หรือลดภาระงานคนป่วยและรายได้ของพวกเขา 295 00:13:58,123 --> 00:14:01,104 ไม่ใช่ปัญหาเรื่องสมรรถนะความสามารถ 296 00:14:01,104 --> 00:14:03,612 ที่นี่ ในสหรัฐอเมริกาคณะกรรมการแพทย์ แคลิฟอร์เนีย 297 00:14:03,612 --> 00:14:07,212 รับรองอีแลมหลังการตรวจสอบอย่างเข้มงวด 298 00:14:07,212 --> 00:14:09,260 และแพทย์ใหม่เหล่านั้นก็กำลังทำงานได้ดี 299 00:14:09,260 --> 00:14:11,451 กับเดิมพันครั้งใหญ่ของคิวบา 300 00:14:11,451 --> 00:14:13,262 ผ่านการคณะกรรมการและได้รับเข้าทำงาน 301 00:14:13,262 --> 00:14:15,647 ในโรงพยาบาลที่ได้รับการยอมรับอย่างสูง 302 00:14:15,647 --> 00:14:19,738 ตั้งแต่นิวยอร์ค ชิคาโก จนถึง นิวเม็กซิโก 303 00:14:19,738 --> 00:14:22,363 สองร้อยคนที่แข็งแกร่ง พวกเขากำลังมาถึง 304 00:14:22,363 --> 00:14:24,748 สหรัฐอเมริกาอย่างมุ่งมั่นแข็งขัน 305 00:14:24,748 --> 00:14:27,335 และก็ยังไม่ได้อย่างที่ตั้งใจ 306 00:14:27,335 --> 00:14:28,966 อย่างที่แพทย์คนหนึ่งพูดว่า 307 00:14:28,966 --> 00:14:32,420 ในคิวบา"เราถูกฝึกมาเพื่อรักษาอย่างมีคุณภาพ 308 00:14:32,420 --> 00:14:34,422 ด้วยทรัพยากรน้อยที่สุด 309 00:14:34,422 --> 00:14:36,998 ดังนั้นเมื่อผมเห็นทรัพยากรทั้งหมดที่เรามีที่นี่ 310 00:14:36,998 --> 00:14:39,160 และคุณบอกผมได้เลยว่ามันเป็นไปไม่ได้ 311 00:14:39,160 --> 00:14:41,330 ผมรู้ว่ามันไม่ถูกต้อง 312 00:14:41,330 --> 00:14:46,949 ไม่เพียงแต่ว่าผมเห็นว่ามันได้ผล ผมต้องใช้งานมันด้วย" 313 00:14:46,949 --> 00:14:48,910 แพทย์ของอีแลม 314 00:14:48,910 --> 00:14:52,427 บางคนตรงมาที่นี่ในวอชิงตัน และบัลติมอร์ 315 00:14:52,427 --> 00:14:55,595 มาจากคนที่จนที่สุดในหมู่คนจน 316 00:14:55,595 --> 00:14:57,928 เพื่อมาให้การรักษาและให้การศึกษา 317 00:14:57,928 --> 00:15:00,844 และเป็นปากเสียงให้แก่ชุมชนของเขา 318 00:15:00,844 --> 00:15:03,496 พวกเขาได้ยกสิ่งที่หนักอึ้งออกไปแล้ว 319 00:15:03,496 --> 00:15:05,510 ตอนนี้ เราจำเป็นต้องทำหน้าที่ของเรา 320 00:15:05,510 --> 00:15:09,127 เพื่อสนับสนุนแพทย์ 23,000 คนนี้ และที่กำลังจะเพิ่มขึ้น 321 00:15:09,127 --> 00:15:10,481 พวกเราทุกคน-- 322 00:15:10,481 --> 00:15:14,115 มูลนิธิ ผู้อำนวยการสถานพยาบาล สื่อมวลชน 323 00:15:14,115 --> 00:15:17,299 ผู้ประกอบการ ผู้วางโยบาย ผู้คนทั้งหลาย-- 324 00:15:17,299 --> 00:15:19,452 จำเป็นต้องก้าวออกมา 325 00:15:19,452 --> 00:15:21,443 เราจำเป็นต้องทำให้ทั่วโลกมากกว่านี้ 326 00:15:21,443 --> 00:15:24,382 เพื่อให้โอกาสแก่แพทย์ใหม่เหล่านี้ 327 00:15:24,382 --> 00:15:26,775 ได้พิสูจน์ความสามารถในการทำงานของเขา 328 00:15:26,775 --> 00:15:27,778 พวกเขาต้องสามารถ 329 00:15:27,778 --> 00:15:30,982 เข้าสอบเพื่อรับใบอนุญาตในประเทศตนเองได้ 330 00:15:30,982 --> 00:15:33,930 พวกเขาต้องการได้งานในภาคสาธารณสุข 331 00:15:33,930 --> 00:15:35,685 หรือในศูนย์สุขอนามัยที่ไม่หวังกำไร 332 00:15:35,685 --> 00:15:39,532 เพื่อนำการฝึกฝนและความมุ่งมั่นมาทำงาน 333 00:15:39,532 --> 00:15:41,815 พวกเขาต้องการโอกาสที่จะเป็น 334 00:15:41,815 --> 00:15:46,674 แพทย์ที่ต้องการของผู้ป่วย 335 00:15:46,674 --> 00:15:48,531 เพื่อที่จะเคลื่อนไปข้างหน้า 336 00:15:48,531 --> 00:15:51,523 เราอาจจะต้องกลับไปเหมือนเดิม 337 00:15:51,523 --> 00:15:53,706 ที่กุมารแพทย์ผู้ซึ่ง 338 00:15:53,706 --> 00:15:55,393 เคาะประตูบ้านครอบครัวดิฉัน 339 00:15:55,393 --> 00:15:58,579 ที่ด้านใต้ชิคาโกตอนดิฉันยังเป็นเด็ก 340 00:15:58,579 --> 00:16:00,489 มาเยี่ยมคนป่วยตามบ้าน 341 00:16:00,489 --> 00:16:03,380 ซึ่งเป็นข้าราชการ 342 00:16:03,380 --> 00:16:05,203 เรื่องเหล่านี้ไม่ใช่แนวคิดใหม่อะไรเลย 343 00:16:05,203 --> 00:16:07,565 เป็นสิ่งที่การแพทย์ควรจะทำ 344 00:16:07,565 --> 00:16:10,290 เรื่องใหม่ก็คือการปรับขึ้นตามสัดส่วน 345 00:16:10,290 --> 00:16:13,673 และเกียรติภูมิของแพทย์เอง 346 00:16:13,673 --> 00:16:17,130 นั่นคือแพทย์อีแลมนั้นน่าจะเป็นผู้หญิง 347 00:16:17,130 --> 00:16:19,060 มากกว่าผู้ชาย 348 00:16:19,060 --> 00:16:21,987 ในแถบอเมซอน เปรู หรือ กัวเตมาลา 349 00:16:21,987 --> 00:16:24,338 ก็เป็นแพทย์ชาวพื้นเมือง 350 00:16:24,338 --> 00:16:27,352 ในสหรัฐก็เป็นแพทย์ที่เป็นคนผิวสี 351 00:16:27,352 --> 00:16:29,748 ที่พูดภาษาสเปนได้คล่องแคล่ว 352 00:16:29,748 --> 00:16:33,427 เธอได้รับการฝึกมาอย่างดีเชื่อถือได้ 353 00:16:33,427 --> 00:16:37,071 และมีหน้าตาและวัฒนธรรมเหมือนกันกับผู้ป่วย 354 00:16:37,071 --> 00:16:40,480 แน่นอน เธอควรได้รับการสนับสนุนจากพวกเรา 355 00:16:40,480 --> 00:16:44,946 เพราะไม่ว่าโดยสารด้วยรถไฟใต้ดิน ด้วยลา หรือด้วยเรือบด 356 00:16:44,946 --> 00:16:47,944 เธอกำลังสอนเราให้เดินหน้าต่อไป 357 00:16:47,944 --> 00:16:53,514 ขอบคุณค่ะ (เสียงปรบมือ)