0:00:00.537,0:00:02.159 Je veux vous raconter 0:00:02.159,0:00:06.850 comment 20 000 remarquables jeunes 0:00:06.850,0:00:08.706 venant de plus de 100 pays 0:00:08.706,0:00:10.518 se sont retrouvés à Cuba 0:00:10.518,0:00:14.321 et changent la santé de leurs communautés. 0:00:14.321,0:00:16.401 90% d'entre eux n'auraient jamais 0:00:16.401,0:00:17.973 quitté leur maison 0:00:17.973,0:00:21.317 si ce n'était pour une bourse d'études[br]pour étudier la médecine à Cuba 0:00:21.317,0:00:23.128 et un engagement à revenir 0:00:23.128,0:00:26.756 dans des endroits comme ceux[br]d'où ils viennent -- 0:00:26.756,0:00:30.203 des campagnes isolées,[br]des montagnes, des ghettos -- 0:00:30.203,0:00:33.689 pour devenir médecins [br]pour des gens comme eux, 0:00:33.689,0:00:35.781 pour mettre en pratique. 0:00:35.781,0:00:38.447 L'école de médecine[br]latino-américaine de La Havane : 0:00:38.447,0:00:41.372 c'est la plus grande [br]école médicale du monde, 0:00:41.372,0:00:44.274 diplômant 23 000 jeunes docteurs 0:00:44.274,0:00:47.002 depuis sa première promotion en 2005, 0:00:47.002,0:00:50.611 avec près de 10 000 autres[br]actuellement en formation. 0:00:50.611,0:00:54.432 Sa mission, former des médecins[br]pour les gens 0:00:54.432,0:00:56.483 qui en ont le plus besoin : 0:00:56.483,0:00:58.419 le milliard et plus de personnes 0:00:58.419,0:01:00.682 qui n'ont jamais vu de médecin, 0:01:00.682,0:01:04.515 les personnes qui vivent et meurent 0:01:04.515,0:01:08.009 en dessous de tout seuil[br]de pauvreté jamais inventé. 0:01:08.009,0:01:10.259 Ses étudiants défient toutes normes. 0:01:10.259,0:01:12.530 Ils sont le plus gros risque de l'école 0:01:12.530,0:01:14.990 et aussi le meilleur pari. 0:01:14.990,0:01:18.675 Ils sont sélectionnés dans les endroits[br]les plus pauvres, les plus abîmés, 0:01:18.675,0:01:20.076 de notre planète 0:01:20.076,0:01:22.350 par une école qui croit[br]qu'ils peuvent devenir 0:01:22.350,0:01:23.857 pas juste les bons, 0:01:23.857,0:01:25.792 mais les excellents médecins 0:01:25.792,0:01:28.545 dont leurs communautés[br]ont désespérément besoin, 0:01:28.545,0:01:32.197 qu'ils pratiqueront là où la majorité[br]des médecins refusent de pratiquer, 0:01:32.197,0:01:34.623 dans des endroits non seulement pauvres 0:01:34.623,0:01:37.176 mais aussi souvent dangereux, 0:01:37.176,0:01:40.202 emportant dans leurs sacs à dos[br]des antidotes aux venins 0:01:40.202,0:01:42.821 ou circulant dans des quartiers 0:01:42.821,0:01:46.142 meurtris par la drogue, [br]les gangs et les balles, 0:01:46.142,0:01:48.842 leur terre natale. 0:01:48.842,0:01:52.638 L'espoir est qu'ils aideront[br]à transformer l'accès aux soins, 0:01:52.638,0:01:55.187 l'image de la santé[br]dans des zones pauvres, 0:01:55.187,0:01:57.346 et même la façon [br]dont la médecine elle-même 0:01:57.346,0:01:59.889 est apprise et pratiquée, 0:01:59.889,0:02:04.140 et qu'ils deviendront des pionniers[br]de notre quête globale 0:02:04.140,0:02:06.660 pour une couverture sociale universelle, 0:02:06.660,0:02:09.378 certainement quelque chose de grand. 0:02:09.378,0:02:13.504 Deux grosses tempêtes [br]et cette idée de mise en action 0:02:13.504,0:02:17.588 ont entraîné la création d'ELAM en 1998. 0:02:17.588,0:02:20.591 Les ouragans Georges et Mitch 0:02:20.591,0:02:22.143 ont traversé les Caraïbes 0:02:22.143,0:02:24.348 et l'Amérique Centrale, 0:02:24.348,0:02:26.727 laissant derrière eux 30 000 morts 0:02:26.727,0:02:29.610 et 2,5 millions de sans-abris. 0:02:29.610,0:02:33.303 Des centaines de médecins cubains[br]se sont portés volontaires 0:02:33.303,0:02:34.738 pour la réponse au désastre,[br] 0:02:34.738,0:02:37.501 mais en arrivant,[br]ils ont trouvé un désastre plus grand : 0:02:37.501,0:02:40.237 des communautés entières[br]sans services médicaux, 0:02:40.237,0:02:42.751 des portes verrouillées[br]dans les hôpitaux de campagne 0:02:42.751,0:02:44.630 à cause d'un manque de personnel, 0:02:44.630,0:02:47.301 et simplement trop de bébés mourant 0:02:47.301,0:02:50.236 avant leur premier anniversaire. 0:02:50.236,0:02:53.240 Que se passerait-il quand[br]ces médecins cubains s'en iraient ? 0:02:53.240,0:02:56.184 Il y avait besoin de nouveaux médecins [br]pour rendre les soins 0:02:56.184,0:02:58.926 médicaux accessibles,[br]mais d'où pourraient-ils venir ? 0:02:58.926,0:03:00.901 Où pourraient-ils être formés ? 0:03:00.901,0:03:05.344 A La Havane, le campus[br]d'une ancienne université navale 0:03:05.344,0:03:08.269 a été donné au Ministère[br]de la Santé cubain 0:03:08.269,0:03:11.620 pour devenir l'école médicale[br]latino-américaine, 0:03:11.620,0:03:13.293 ELAM. 0:03:13.293,0:03:16.107 Des cours, des salles et des tableaux,[br]et une petite bourse 0:03:16.107,0:03:18.368 étaient offerts aux centaines d'étudiants 0:03:18.368,0:03:21.051 venant des pays les plus touchés [br]par les tempêtes. 0:03:21.051,0:03:23.330 En tant que journaliste à La Havane, 0:03:23.330,0:03:26.047 j'ai vu les 97 premiers[br]Nicaraguayens arriver 0:03:26.047,0:03:28.589 en mars 1999, 0:03:28.589,0:03:31.305 s'installant dans des dortoirs[br]à peine rénovés 0:03:31.305,0:03:34.984 et aidant leurs professeurs non seulement[br]à balayer les salles de cours 0:03:34.984,0:03:39.663 mais à déplacer les bureaux,[br]les chaises et les microscopes. 0:03:39.663,0:03:41.542 Durant les années qui suivirent, 0:03:41.542,0:03:43.454 des gouvernements partout en Amérique 0:03:43.454,0:03:46.627 ont réclamé des bourses pour[br]leurs propres étudiants, 0:03:46.627,0:03:48.505 et le Caucus noir du Congrès 0:03:48.505,0:03:51.880 a demandé et reçu des centaines de bourses 0:03:51.880,0:03:55.120 pour des jeunes venant des États-Unis. 0:03:55.120,0:03:58.832 Aujourd'hui, parmi les 23 000 diplômés, 0:03:58.832,0:04:01.847 il y a des jeunes de 83 pays 0:04:01.847,0:04:04.851 d'Amérique, d'Afrique et d'Asie, 0:04:04.851,0:04:10.054 et la sélection s'est étendue à 123 pays. 0:04:10.054,0:04:12.658 Plus de la moitié des étudiants[br]sont des jeunes femmes 0:04:12.658,0:04:15.995 venant de 100 groupes ethniques,[br]parlant 50 langues différentes. 0:04:15.995,0:04:19.216 La directrice de l'OMS[br]Margaret Chan a dit : 0:04:19.216,0:04:23.254 « Pour une fois, si vous êtes pauvre,[br]si vous êtes une femme, 0:04:23.254,0:04:25.516 ou si vous êtes issu [br]d'une population indigène, 0:04:25.516,0:04:27.221 vous avez un avantage remarquable, 0:04:27.221,0:04:31.950 une éthique qui rend[br]cette école médicale unique. » 0:04:31.950,0:04:36.100 Luther Castillo vient [br]de San Pedro de Tocamacho, 0:04:36.100,0:04:38.970 sur la côte atlantique du Honduras. 0:04:38.970,0:04:40.882 Il n'y a pas d'eau courante, 0:04:40.882,0:04:42.682 pas d'électricité là-bas, 0:04:42.682,0:04:46.282 et pour atteindre le village,[br]vous devez marcher pendant des heures 0:04:46.282,0:04:49.195 ou oser monter[br]dans un pick-up, comme j'ai fait, 0:04:49.195,0:04:52.490 en longeant les vagues de l'Atlantique. 0:04:52.490,0:04:57.131 Luther était l'un des [br]40 enfants de Tocamacho 0:04:57.131,0:04:59.134 qui a fréquenté l'école maternelle, 0:04:59.134,0:05:01.878 les fils et filles d'un peuple[br]indigène noir 0:05:01.878,0:05:03.734 connu sous le nom de Garifuna, 0:05:03.734,0:05:07.210 20% de la population du Honduras. 0:05:07.210,0:05:12.363 Les soins médicaux les plus proches[br]étaient à plusieurs kilomètres fatals. 0:05:12.363,0:05:15.850 Luther devait marcher [br]trois heures chaque jour 0:05:15.850,0:05:17.751 pour aller à l'école primaire. 0:05:17.751,0:05:19.832 Seuls 17 ont fait ce voyage. 0:05:19.832,0:05:21.936 Seuls 5 sont allés au lycée, 0:05:21.936,0:05:24.100 et un seul à l'université : 0:05:24.100,0:05:26.121 Luther, à ELAM, 0:05:26.121,0:05:30.130 parmi la première génération[br]de Garifuna à être diplômée. 0:05:30.130,0:05:33.000 Seuls deux médecins garifunas[br]l'avaient précédé, 0:05:33.000,0:05:36.044 dans toute l'histoire du Honduras. 0:05:36.044,0:05:41.945 Maintenant, grâce à ELAM, ils sont 69. 0:05:41.945,0:05:45.145 Aux grands maux, les grands remèdes, 0:05:45.145,0:05:48.937 suscités par de grandes idées,[br]de l'imagination et de l'audace, 0:05:48.937,0:05:51.940 Mais aussi des remèdes qui fonctionnent. 0:05:51.940,0:05:55.270 L'université ELAM n'avait [br]pas de matériel pratique 0:05:55.270,0:05:58.790 pour les guider, ils ont [br]donc appris sur le tas, 0:05:58.790,0:06:02.479 par la pratique et en corrigeant[br]les cours au fur et à mesure. 0:06:02.479,0:06:04.741 Même les étudiants les plus brillants 0:06:04.741,0:06:06.654 venant de ces communautés pauvres 0:06:06.654,0:06:08.330 n'étaient pas suffisamment préparés 0:06:08.330,0:06:11.023 pour six ans d'études de médecine. 0:06:11.023,0:06:14.680 Un cours de rattrapage en sciences [br]a donc été créé. 0:06:14.680,0:06:16.255 Ensuite, la langue : 0:06:16.255,0:06:19.416 ils étaient Mapuche, Quechuas, Guarani, [br]Garifuna, 0:06:19.416,0:06:20.793 des peuples indigènes, 0:06:20.793,0:06:23.393 qui avaient appris l'espagnol[br]comme seconde langue, 0:06:23.393,0:06:26.190 ou des Haïtiens qui parlaient créole. 0:06:26.190,0:06:28.127 L'espagnol est donc devenu une partie 0:06:28.127,0:06:32.285 du programme de préparation [br]aux études de médecine. 0:06:32.285,0:06:35.227 Malgré tout, à Cuba, 0:06:35.227,0:06:38.461 la musique, la nourriture, les odeurs, 0:06:38.461,0:06:41.150 tout était différent, 0:06:41.150,0:06:46.155 l'université est devenue la famille,[br]ELAM, le foyer. 0:06:46.155,0:06:48.968 Les religions allaient [br]des croyances indigènes 0:06:48.968,0:06:53.000 au Yoruba, à l'Islam et [br]Chrétien évangélique. 0:06:53.000,0:06:57.484 Accepter la diversité [br]devint un mode de vie. 0:06:57.484,0:06:59.474 Pourquoi tant de pays 0:06:59.474,0:07:01.949 ont demandé ces bourses ? 0:07:01.949,0:07:05.201 D'abord, ils n'ont pas assez de médecins, 0:07:05.201,0:07:06.967 et là où il les ont, leur répartition 0:07:06.967,0:07:09.409 ne profite pas aux pauvres, 0:07:09.409,0:07:11.871 parce que notre crise sanitaire globale 0:07:11.871,0:07:14.836 est due à une crise [br]des ressources humaines. 0:07:14.836,0:07:18.688 Il nous manque 4 à 7 millions de [br]travailleurs de santé 0:07:18.688,0:07:21.152 juste pour combler les besoins de base, 0:07:21.152,0:07:23.010 et le problème est partout. 0:07:23.010,0:07:25.562 Les médecins sont concentrés [br]dans les villes, 0:07:25.562,0:07:28.172 où seulement la moitié [br]de la population mondiale vit, 0:07:28.172,0:07:29.960 et à l'intérieur des villes, 0:07:29.960,0:07:34.139 pas dans les bidonvilles ou South L.A. 0:07:34.139,0:07:35.905 Ici aux États-Unis, 0:07:35.905,0:07:38.406 avec la réforme du système de santé, 0:07:38.406,0:07:40.954 nous n'avons pas assez de professionnels. 0:07:40.954,0:07:43.469 D'ici 2020, il nous manquera 0:07:43.469,0:07:47.378 45 000 médecins généralistes. 0:07:47.378,0:07:49.765 Nous sommes aussi [br]responsables du problème. 0:07:49.765,0:07:52.232 Les États-Unis sont le premier importateur 0:07:52.232,0:07:56.256 de médecins venant des pays émergents. 0:07:56.256,0:07:59.465 La deuxième raison pour laquelle[br]les étudiants ont afflué à Cuba 0:07:59.465,0:08:01.692 est le bulletin de santé de l'île, 0:08:01.692,0:08:04.662 qui repose sur de forts soins de base. 0:08:04.662,0:08:07.264 Une commission de The Lancet [br]classe Cuba 0:08:07.264,0:08:11.759 parmi les meilleurs pays à revenu[br]intermédiaire en termes la santé. 0:08:11.759,0:08:13.785 Save the Children classe Cuba 0:08:13.785,0:08:18.421 comme le meilleur pays en Amérique Latine[br]pour avoir un enfant. 0:08:18.421,0:08:21.410 Cuba a une espérance de vie équivalente 0:08:21.410,0:08:24.642 et moins de mortalité infantile [br]que les États-Unis, 0:08:24.642,0:08:26.823 avec moins de disparités, 0:08:26.823,0:08:28.623 alors que les dépenses par personne 0:08:28.623,0:08:31.638 sont un vingtième de ce que 0:08:31.638,0:08:33.787 nous dépensons ici aux États-Unis. 0:08:33.787,0:08:36.779 Académiquement, ELAM est difficile, 0:08:36.779,0:08:40.160 mais 80 % de ses étudiants [br]obtiennent leur diplôme. 0:08:40.160,0:08:41.756 Les sujets sont les mêmes - 0:08:41.756,0:08:44.230 sciences cliniques et de base - 0:08:44.230,0:08:46.656 mais il y a des différences majeures. 0:08:46.656,0:08:50.267 D'abord, la formation [br]est sortie de sa tour d'ivoire 0:08:50.267,0:08:53.169 pour aller dans les classes cliniques[br]et les quartiers, 0:08:53.169,0:08:56.533 là où la plupart de ces diplômés[br]iront pratiquer. 0:08:56.533,0:09:00.627 Bien sûr, ils ont des cours [br]et des internats aussi, 0:09:00.627,0:09:05.657 mais l'apprentissage communautaire[br]commence dès le début. 0:09:05.657,0:09:09.423 Deuxièmement, les étudiants traitent[br]complètement le patient, 0:09:09.423,0:09:11.337 le corps et l'esprit, 0:09:11.337,0:09:13.843 dans le contexte [br]de sa famille, sa communauté 0:09:13.843,0:09:15.990 et sa culture. 0:09:15.990,0:09:18.890 Troisièmement, ils apprennent [br]la santé publique : 0:09:18.890,0:09:21.990 pour évaluer l'eau potable, l'habitation, 0:09:21.990,0:09:25.286 les conditions économiques et sociales[br]de leurs patients. 0:09:25.286,0:09:27.817 Quatrièmement, on leur apprend 0:09:27.817,0:09:30.584 qu'une bonne consultation 0:09:30.584,0:09:32.688 et un examen clinique approfondi 0:09:32.688,0:09:35.523 fournissent la plupart des indices [br]pour le diagnostic, 0:09:35.523,0:09:39.426 en ne gardant les technologies coûteuses[br]pour la confirmation. 0:09:39.426,0:09:42.976 Enfin, on leur apprend sans cesse 0:09:42.976,0:09:45.020 l'importance de la prévention, 0:09:45.020,0:09:47.420 surtout alors que les maladies chroniques 0:09:47.420,0:09:51.580 paralysent les systèmes de santé [br]dans le monde entier. 0:09:51.580,0:09:54.770 Une telle formation continue 0:09:54.770,0:09:57.370 est accompagnée d'une approche d'équipe, 0:09:57.370,0:10:00.237 autant pour travailler en équipe 0:10:00.237,0:10:02.183 que pour les diriger, 0:10:02.183,0:10:04.310 avec une dose d'humilité. 0:10:04.310,0:10:07.110 Après leur diplôme, ces docteurs partagent 0:10:07.110,0:10:09.820 leur savoir [br]avec les infirmières, sages-femmes, 0:10:09.820,0:10:11.580 travailleurs sociaux, 0:10:11.580,0:10:14.176 pour les aider à devenir meilleurs [br]dans leur métier, 0:10:14.176,0:10:16.121 pas pour les remplacer, 0:10:16.121,0:10:21.011 pour travailler avec les chamans[br]et les guérisseurs traditionnels. 0:10:21.011,0:10:23.870 Les diplômés d'ELAM : 0:10:23.870,0:10:28.527 confirment-ils [br]cette audacieuse expérience ? 0:10:28.527,0:10:30.822 Des dizaines de projets [br]nous donnent un aperçu 0:10:30.822,0:10:33.390 de ce qu'ils sont capables d'accomplir. 0:10:33.390,0:10:34.913 Prenons les diplômés garifunas. 0:10:34.913,0:10:37.343 Ils ne sont pas [br]rentrés chez eux que pour exercer, 0:10:37.343,0:10:39.750 mais ont encouragé leurs communautés [br]à construire 0:10:39.750,0:10:43.151 le premier hôpital indigène du Honduras. 0:10:43.151,0:10:45.300 Avec l'aide d'un architecte, 0:10:45.300,0:10:49.777 les habitants l'ont littéralement[br]construit à partir de rien. 0:10:49.777,0:10:51.959 Les premiers patients sont arrivés 0:10:51.959,0:10:54.299 en décembre 2007, 0:10:54.299,0:10:56.808 et depuis, l'hôpital a accueilli 0:10:56.808,0:10:59.958 presque un million de patients. 0:10:59.958,0:11:02.119 Et le gouvernement s'y intéresse, 0:11:02.119,0:11:04.640 considérant l'hôpital comme un modèle 0:11:04.640,0:11:09.819 pour la santé publique rurale du Honduras. 0:11:09.819,0:11:13.467 Les diplômés d'ELAM sont malins, 0:11:13.467,0:11:16.920 forts et aussi dévoués. 0:11:16.920,0:11:21.274 Haïti, janvier 2010. 0:11:21.274,0:11:23.109 La souffrance, 0:11:23.109,0:11:27.112 des gens sous 30 millions [br]de tonnes de gravats. 0:11:27.112,0:11:29.261 Bouleversant. 0:11:29.261,0:11:31.139 340 médecins cubains 0:11:31.139,0:11:33.580 étaient déjà sur place depuis longtemps. 0:11:33.580,0:11:35.983 D'autres étaient en route, mais pas assez. 0:11:35.983,0:11:39.227 A l'ELAM, les étudiants [br]travaillaient nuit et jour 0:11:39.227,0:11:42.445 pour contacter 2000 diplômés. 0:11:42.445,0:11:45.629 Finalement, des centaines [br]arrivèrent à Haïti. 0:11:45.629,0:11:49.926 Provenant de 27 pays, du Mali au Sahara 0:11:49.926,0:11:54.414 de Sainte-Lucie, de Bolivie, [br]du Chili et des États-Unis. 0:11:54.414,0:11:57.710 Ils communiquaient ensemble en espagnol, 0:11:57.710,0:12:00.399 et écoutaient les patients [br]qui parlaient créole 0:12:00.399,0:12:02.525 grâce aux étudiants en médecine haïtiens 0:12:02.525,0:12:04.752 venus d'ELAM. 0:12:04.752,0:12:06.440 Beaucoup sont restés des mois, 0:12:06.440,0:12:09.218 malgré l'épidémie de choléra. 0:12:09.218,0:12:11.558 Des centaines de diplomés haïtiens 0:12:11.558,0:12:14.280 ont dû recoller les morceaux, 0:12:14.280,0:12:16.294 surmonter leur propre chagrin 0:12:16.294,0:12:18.160 et reprendre le fardeau de construire 0:12:18.160,0:12:21.728 un nouveau système [br]de santé publique à Haïti. 0:12:21.728,0:12:24.225 Depuis, grâce aux ONG [br]et aux gouvernements, 0:12:24.225,0:12:26.310 de la Norvège, à Cuba [br]en passant par le Brésil, 0:12:26.310,0:12:28.505 des dizaines de centres de santé 0:12:28.505,0:12:30.705 ont été construits,[br]fournis en personnel, 0:12:30.705,0:12:36.497 et 35 sont dirigés par [br]des diplômés de l'ELAM. 0:12:36.497,0:12:38.365 L'histoire haïtienne illustre aussi 0:12:38.365,0:12:40.424 certains des plus gros problèmes 0:12:40.424,0:12:42.640 rencontrés dans de nombreux pays. 0:12:42.640,0:12:44.384 Regardez de plus près : 0:12:44.384,0:12:50.516 748 diplômés haïtiens en 2012, [br]pendant l'épidémie de choléra 0:12:50.516,0:12:53.912 La moitié travaillant[br]dans les hôpitaux publics, 0:12:53.912,0:12:55.983 un quart étant sans emploi 0:12:55.983,0:13:02.093 et 110 ayant quitté Haïti. 0:13:02.093,0:13:04.641 Donc dans le meilleur des cas, 0:13:04.641,0:13:06.731 les diplômés intègrent[br]et ainsi renforcent 0:13:06.731,0:13:09.980 le système de santé publique, 0:13:09.980,0:13:13.159 où ils sont souvent[br]les seuls médecins présents. 0:13:13.159,0:13:15.916 Dans le pire des cas,[br]il y a un manque de postes à pourvoir 0:13:15.916,0:13:17.593 dans le secteur[br]de la santé publique 0:13:17.593,0:13:20.162 où les plus pauvres[br]sont soignés, 0:13:20.162,0:13:23.168 un manque de volonté politique,[br]un manque de moyens, 0:13:23.168,0:13:25.163 un manque de tout ! 0:13:25.163,0:13:28.616 il y a trop de patients non-soignés. 0:13:28.616,0:13:31.600 Les docteurs font aussi face à la pression[br]de leurs familles, 0:13:31.600,0:13:33.903 qui cherchent à joindre les deux bouts, 0:13:33.903,0:13:36.479 s'il n'y a pas de travail [br]dans le secteur public, 0:13:36.479,0:13:39.100 ces nouveaux docteurs[br]vont travailler dans le privé 0:13:39.100,0:13:43.115 ou partent à l'étranger[br]et envoient de l'argent à la maison. 0:13:43.115,0:13:45.990 Pire que tout,[br]dans certains pays, 0:13:45.990,0:13:49.236 des sociétés médicales influencent[br]les organismes d'accréditation 0:13:49.236,0:13:51.971 pour ne pas considérer le cursus ELAM. 0:13:51.971,0:13:54.568 Apeurés, ces jeunes docteurs[br]prendront ces emplois 0:13:54.568,0:13:58.123 ou réduiront la charge de patients[br]et leur revenu. 0:13:58.123,0:14:01.104 Ce n'est pas une question de compétences. 0:14:01.104,0:14:03.612 Ici, aux États-Unis,[br]le conseil médical de Californie 0:14:03.612,0:14:07.212 a approuvé l'école après[br]une étude rigoureuse, 0:14:07.212,0:14:09.260 et les nouveaux médecins font du bien 0:14:09.260,0:14:11.451 sur le grand pari de Cuba, 0:14:11.451,0:14:12.992 en réussissant leurs examens, 0:14:12.992,0:14:15.647 et en étant acceptés dans[br]des établissements respectés 0:14:15.647,0:14:19.738 de New York à Chicago[br]en passant par le Nouveau Mexique. 0:14:19.738,0:14:22.363 Ils sont 200, et ils reviennent 0:14:22.363,0:14:24.748 aux États-Unis pleins d'énergie, 0:14:24.748,0:14:27.335 et aussi agacés. 0:14:27.335,0:14:28.966 Comme l'un d'eux le dit : 0:14:28.966,0:14:32.420 « A Cuba, nous sommes formés à fournir[br]des soins de qualité 0:14:32.420,0:14:34.422 avec un minimum de moyens. 0:14:34.422,0:14:36.998 Alors quand je vois tous les moyens[br]disponibles ici, 0:14:36.998,0:14:39.160 et que vous me dites que c'est impossible, 0:14:39.160,0:14:41.330 je sais que c'est faux. 0:14:41.330,0:14:46.949 Non seulement j'en ai été témoin,[br]mais je l'ai moi-même expérimenté. » 0:14:46.949,0:14:48.910 Les diplômés de l'ELAM, 0:14:48.910,0:14:52.427 certains venant d'ici-même,[br]de Washington et Baltimore, 0:14:52.427,0:14:55.595 proviennent des familles[br]les plus démunies. 0:14:55.595,0:14:57.928 Ils viennent offrir[br]la santé et l'éducation, 0:14:57.928,0:15:00.844 et sont les porte-parole[br]pour leur communauté. 0:15:00.844,0:15:03.496 Ils ont fait le gros du travail. 0:15:03.496,0:15:05.510 Maintenant, nous devons faire notre part 0:15:05.510,0:15:09.127 et soutenir les 23 000 et plus. 0:15:09.127,0:15:10.481 Nous tous - 0:15:10.481,0:15:14.115 fondations, responsables [br]des internes, médias, 0:15:14.115,0:15:17.299 entrepreneurs, responsables politiques,[br]le peuple... 0:15:17.299,0:15:19.452 nous devons monter au créneau. 0:15:19.452,0:15:21.443 Nous devons en faire[br]beaucoup plus 0:15:21.443,0:15:24.382 pour donner à ces nouveaux médecins[br]l'opportunité 0:15:24.382,0:15:26.775 de prouver leur courage. 0:15:26.775,0:15:30.988 Ils doivent être capables[br]de participer aux examens de leur pays. 0:15:30.988,0:15:33.930 Ils ont besoin d'emplois[br]dans le secteur de santé publique, 0:15:33.930,0:15:35.685 dans des centres de santé, 0:15:35.685,0:15:39.532 pour mettre leur formation et[br]leur engagement en pratique. 0:15:39.532,0:15:41.815 Il faut qu'ils puissent devenir 0:15:41.815,0:15:46.674 les médecins dont leurs patients[br]ont besoin. 0:15:46.674,0:15:48.531 Pour aller de l'avant, 0:15:48.531,0:15:51.523 il faut peut-être revenir[br]un peu en arrière, 0:15:51.523,0:15:53.706 à ce pédiatre qui était venu 0:15:53.706,0:15:55.393 sonner chez mes parents 0:15:55.393,0:15:58.579 dans le Sud de Chicago[br]quand j'étais petite, 0:15:58.579,0:16:00.489 qui faisait des visites à domicile, 0:16:00.489,0:16:03.380 au service du public. 0:16:03.380,0:16:05.203 Il n'y a pas tant d'idées nouvelles 0:16:05.203,0:16:07.565 sur ce que devrait être la médecine. 0:16:07.565,0:16:10.290 La nouveauté,[br]c'est le changement d'échelle. 0:16:10.290,0:16:13.673 Le visage des médecins a aussi changé : 0:16:13.673,0:16:17.130 un diplômé de l'ELAM [br]est plus souvent une femme 0:16:17.130,0:16:19.060 qu'un homme. 0:16:19.060,0:16:21.987 En Amazonie, au Pérou,[br]ou au Guatemala, 0:16:21.987,0:16:24.338 un médecin indigène, 0:16:24.338,0:16:27.352 aux États-Unis, un médecin de couleur 0:16:27.352,0:16:29.748 qui parle espagnol couramment. 0:16:29.748,0:16:33.427 Elle est bien formée, fiable, 0:16:33.427,0:16:37.071 et partage le visage et la culture[br]de ses patients 0:16:37.071,0:16:40.480 et elle mérite amplement notre soutien, 0:16:40.480,0:16:44.946 car que ce soit en métro, à dos d'âne[br]ou en canoë, 0:16:44.946,0:16:47.802 elle nous apprend[br]à joindre le geste à la parole. 0:16:47.802,0:16:49.758 Merci. 0:16:49.758,0:16:52.494 (Applaudissements)