0:00:00.537,0:00:02.159 Θέλω να σας πω 0:00:02.159,0:00:06.850 πώς 20.000 αξιόλογοι νέοι άνθρωποι 0:00:06.850,0:00:08.706 από πάνω από 100 χώρες 0:00:08.706,0:00:10.518 κατέληξαν στην Κούβα 0:00:10.518,0:00:14.321 και αλλάζουν την υγεία [br]στις κοινότητές τους. 0:00:14.321,0:00:16.401 Το 90% αυτών δεν θα έφευγε 0:00:16.401,0:00:17.973 ποτέ από την πατρίδα του 0:00:17.973,0:00:21.317 αν δεν έπαιρνε υποτροφία [br]για να σπουδάσει ιατρική στην Κούβα 0:00:21.317,0:00:23.128 και αν δεν δεσμευόταν να επιστρέψει 0:00:23.128,0:00:26.756 σε μέρη σαν την πατρίδα του — 0:00:26.756,0:00:30.203 απομακρυσμένους αγρούς, βουνά, γκέτο — 0:00:30.203,0:00:33.689 για να γίνουν γιατροί [br]για ανθρώπους σαν τους ίδιους, 0:00:33.689,0:00:35.781 για να το κάνουν πράξη. 0:00:35.781,0:00:38.447 Η Λατινοαμερικανική [br]Ιατρική Σχολή της Αβάνα 0:00:38.447,0:00:41.372 είναι η μεγαλύτερη ιατρική σχολή [br]στον κόσμο, 0:00:41.372,0:00:44.274 με 23.000 νέους αποφοίτους 0:00:44.274,0:00:47.002 μετά απ' την πρώτη τάξη [br]που αποφοίτησε το 2005, 0:00:47.002,0:00:50.611 με σχεδόν 10.000 περισσότερους στη σειρά. 0:00:50.611,0:00:54.432 Αποστολή της, [br]η εκπαίδευση γιατρών για ανθρώπους 0:00:54.432,0:00:56.483 που τους χρειάζονται περισσότερο, 0:00:56.483,0:00:58.419 πάνω από ένα δις άνθρωποι 0:00:58.419,0:01:00.682 που δεν έχουν πάει ποτέ σε γιατρό, 0:01:00.682,0:01:04.515 αυτοί που ζουν και πεθαίνουν 0:01:04.515,0:01:08.009 κάτω από κάθε όριο φτώχειας [br]που υπήρξε ποτέ. 0:01:08.009,0:01:10.259 Οι φοιτητές της αψηφούν κάθε κανόνα. 0:01:10.259,0:01:12.530 Είναι το μεγαλύτερο ρίσκο της σχολής, 0:01:12.530,0:01:14.990 αλλά και η μεγαλύτερη ελπίδα της. 0:01:14.990,0:01:17.505 Στρατολογούνται από τις πιο φτωχές, 0:01:17.505,0:01:20.076 τις πιο τσακισμένες περιοχές στον πλανήτη 0:01:20.076,0:01:22.350 από μια σχολή που πιστεύει πως μπορούν 0:01:22.350,0:01:23.857 να γίνουν όχι απλώς οι καλοί, 0:01:23.857,0:01:25.792 αλλά οι άριστοι γιατροί 0:01:25.792,0:01:28.545 που χρειάζονται οι κοινότητές τους [br]απεγνωσμένα, 0:01:28.545,0:01:32.197 ότι θα εξασκηθούν, [br]αντίθετα με τους περισσότερους γιατρούς, 0:01:32.197,0:01:34.623 σε μέρη όχι απλώς φτωχά, 0:01:34.623,0:01:37.176 αλλά συχνά και επικίνδυνα, 0:01:37.176,0:01:40.202 ενώ έχουν αντίδοτα δηλητηρίου [br]στα σακίδιά τους 0:01:40.202,0:01:42.821 ή γυρνούν σε γειτονιές, 0:01:42.821,0:01:46.142 γεμάτες με ναρκωτικά, [br]συμμορίες και σφαίρες, 0:01:46.142,0:01:48.842 στον τόπο τους. 0:01:48.842,0:01:50.168 Ελπίζουμε πως θα βοηθήσουν 0:01:50.168,0:01:52.768 να υπάρξει πρόσβαση στη φροντίδα, 0:01:52.768,0:01:55.187 την εικόνα της υγείας στις φτωχές περιοχές 0:01:55.187,0:01:57.346 και ακόμη και πώς μαθαίνουμε 0:01:57.346,0:01:59.889 και εξασκούμε την ιατρική 0:01:59.889,0:02:04.140 και ότι θα γίνουν πρωτοπόροι [br]στην έρευνά μας 0:02:04.140,0:02:06.660 για την καθολική κάλυψη υγείας, 0:02:06.660,0:02:09.378 μια βέβαιη πρόκληση. 0:02:09.378,0:02:13.504 Δύο μεγάλοι τυφώνες [br]και η ιδέα του «να περνάμε στη πράξη» 0:02:13.504,0:02:17.588 οδήγησαν στη γέννηση της ELAM το 1998. 0:02:17.588,0:02:20.591 Οι τυφώνες Τζορτζ και Μιτς 0:02:20.591,0:02:22.143 είχαν διαλύσει την Καραϊβική 0:02:22.143,0:02:24.348 και την Κεντρική Αμερική, 0:02:24.348,0:02:26.727 αφήνοντας 30.000 νεκρούς 0:02:26.727,0:02:29.610 και 2,5 εκατ. αστέγους. 0:02:29.610,0:02:33.303 Εκατοντάδες Κουβανοί γιατροί [br]έγιναν εθελοντές για την καταστροφή, 0:02:33.303,0:02:35.148 αλλά όταν έφτασαν εκεί, 0:02:35.148,0:02:37.231 βρήκαν μια χειρότερη καταστροφή: 0:02:37.231,0:02:40.427 ολόκληρες κοινότητες [br]χωρίς ιατρική περίθαλψη, 0:02:40.427,0:02:42.751 πόρτες κλειστές σε αγροτικά νοσοκομεία 0:02:42.751,0:02:44.630 λόγω έλλειψης προσωπικού 0:02:44.630,0:02:47.301 και πάρα πολλά μωρά να πεθαίνουν 0:02:47.301,0:02:50.236 πριν τα πρώτα γενέθλιά τους. 0:02:50.236,0:02:54.070 Τι θα γινόταν όταν θα έφευγαν [br]οι Κουβανοί γιατροί; 0:02:54.070,0:02:56.784 Χρειάζονταν νέοι γιατροί [br]για να συνεχιστεί η περίθαλψη, 0:02:56.784,0:02:58.096 αλλά από πού θα έρχονταν; 0:02:58.096,0:03:00.901 Πού θα εκπαιδεύονταν; 0:03:00.901,0:03:05.344 Στην Αβάνα, [br]ο χώρος μιας πρώην ναυτικής ακαδημίας 0:03:05.344,0:03:08.269 παραχωρήθηκε [br]στο Υπουργείο Υγείας της Κούβας 0:03:08.269,0:03:11.620 για να γίνει [br]η Λατινοαμερικανική Ιατρική Σχολή, 0:03:11.620,0:03:13.633 η ELAM. 0:03:13.633,0:03:16.107 Δίδακτρα, διαμονή, διατροφή [br]και μια μικρή υποτροφία 0:03:16.107,0:03:18.018 προσφέρθηκαν σε εκατοντάδες φοιτητές 0:03:18.018,0:03:21.051 από τις χώρες που επλήγησαν [br]περισσότερο από τους τυφώνες. 0:03:21.051,0:03:23.330 Ως δημοσιογράφος στην Αβάνα, 0:03:23.330,0:03:26.047 είδα τους πρώτους [br]97 Νικαραγουανούς να φτάνουν 0:03:26.047,0:03:28.589 τον Μάρτιο του 1999, 0:03:28.589,0:03:31.305 να μένουν σε κοιτώνες [br]που είχαν ανακαινιστεί ελάχιστα 0:03:31.305,0:03:34.984 και να βοηθούν τους καθηγητές τους [br]όχι μόνο να καθαρίσουν τις τάξεις, 0:03:34.984,0:03:39.663 αλλά και να βάλουν μέσα θρανία, [br]καρέκλες και μικροσκόπια. 0:03:39.663,0:03:41.542 Τα επόμενα χρόνια, 0:03:41.542,0:03:43.544 κυβερνήσεις σε όλη την αμερικανική ήπειρο 0:03:43.544,0:03:46.627 ζητούσαν υποτροφίες για τους μαθητές τους 0:03:46.627,0:03:48.505 και η Ομάδα Έγχρωμων του Κογκρέσου 0:03:48.505,0:03:51.880 ζήτησε και παρέλαβε εκατοντάδες υποτροφίες 0:03:51.880,0:03:55.120 για νέους από τις Η.Π.Α. 0:03:55.120,0:03:58.832 Σήμερα, ανάμεσα στους 23.000 0:03:58.832,0:04:01.847 υπάρχουν απόφοιτοι από 83 χώρες 0:04:01.847,0:04:04.851 της Αμερικής, της Αφρικής και της Ασίας 0:04:04.851,0:04:10.364 και οι εγγραφές [br]προέρχονται πλέον από 123 έθνη. 0:04:10.364,0:04:12.658 Πάνω από το 1/2 των φοιτητών[br]είναι νέες γυναίκες. 0:04:12.658,0:04:14.050 Προέρχονται από 100 εθνότητες 0:04:14.050,0:04:16.075 και μιλούν 50 διαφορετικές γλώσσες. 0:04:16.075,0:04:19.216 Η διευθύντρια του ΠΟΥ, [br]Μάργκαρετ Τσαν, είπε: 0:04:19.216,0:04:23.254 «Για πρώτη φορά, αν είσαι φτωχός, γυναίκα 0:04:23.254,0:04:25.516 ή από γηγενή πληθυσμό, 0:04:25.516,0:04:27.611 είσαι σε ιδιαίτερα πλεονεκτική θέση, 0:04:27.611,0:04:31.950 αξία που κάνει τη σχολή μοναδική». 0:04:31.950,0:04:36.100 Ο Λούθερ Καστίγιο είναι [br]από το Σαν Πέδρο δε Τοκαμάτσο 0:04:36.100,0:04:38.970 στην ατλαντική ακτή της Ονδούρα. 0:04:38.970,0:04:40.882 Δεν υπάρχει τρεχούμενο νερό, 0:04:40.882,0:04:42.682 ούτε ηλεκτρικό ρεύμα εκεί, 0:04:42.682,0:04:46.282 και για να φτάσεις στο χωριό, [br]πρέπει να περπατήσεις για ώρες 0:04:46.282,0:04:49.195 ή να το ρισκάρεις με ημιφορτηγό, όπως εγώ, 0:04:49.195,0:04:52.490 δίπλα στα κύματα του Ατλαντικού. 0:04:52.490,0:04:57.131 Ο Λούθερ ήταν ένα [br]από τα 40 παιδιά του Τοκαμάτσο 0:04:57.131,0:04:59.134 που ξεκίνησαν το δημοτικό, 0:04:59.134,0:05:01.878 γιοι και κόρες [br]ενός έγχρωμου γηγενούς πληθυσμού, 0:05:01.878,0:05:03.734 που είναι γνωστοί ως Γκαριφούνα, 0:05:03.734,0:05:07.210 το 20% του πληθυσμού της Ονδούρα. 0:05:07.210,0:05:12.363 Το πλησιέστερο κέντρο υγείας βρισκόταν [br]σε θανάσιμα μακρινή απόσταση. 0:05:12.363,0:05:15.850 Ο Λούθερ έπρεπε να περπατάει[br]τρεις ώρες καθημερινά 0:05:15.850,0:05:17.751 για το γυμνάσιο. 0:05:17.751,0:05:19.832 Μόνο 17 παιδιά έκαναν αυτό το ταξίδι. 0:05:19.832,0:05:21.936 Μόνο πέντε πήγαν λύκειο 0:05:21.936,0:05:24.100 και μόνο ένας στο πανεπιστήμιο. 0:05:24.100,0:05:26.121 Ήταν ο Λούθερ, στην ELAM, 0:05:26.121,0:05:30.130 ανάμεσα στους πρώτους απόφοιτους [br]των Γκαριφούνα. 0:05:30.130,0:05:33.000 Είχαν προηγηθεί μόλις δύο γιατροί [br]από τους Γκαριφούνα 0:05:33.000,0:05:36.044 σε όλη την ιστορία της Ονδούρα. 0:05:36.044,0:05:40.175 Τώρα υπάρχουν 69, χάρη στην ELAM. 0:05:41.945,0:05:45.145 Τα σοβαρά προβλήματα [br]θέλουν σοβαρές λύσεις, 0:05:45.145,0:05:48.937 που τις πυροδοτούν οι σοβαρές ιδέες, [br]η φαντασία και η τόλμη, 0:05:48.937,0:05:51.940 αλλά και λύσεις που λειτουργούν. 0:05:51.940,0:05:55.270 Οι φοιτητές της ELAM δε διέθεταν [br]χρήσιμη βάση στοιχείων 0:05:55.270,0:05:58.790 για να τους καθοδηγεί, [br]οπότε έμαθαν με τον δύσκολο τρόπο. 0:05:58.790,0:06:02.479 Έκαναν και διόρθωναν [br]το μάθημα στην πορεία. 0:06:02.479,0:06:04.741 Ακόμα και οι καλύτεροι φοιτητές 0:06:04.741,0:06:06.654 από αυτές τις φτωχές κοινότητες 0:06:06.654,0:06:08.330 δεν ήταν ακαδημαϊκά έτοιμοι 0:06:08.330,0:06:11.023 για έξι έτη ιατρικής εκπαίδευσης, 0:06:11.023,0:06:14.680 οπότε υπήρξε ακόμα ένα μάθημα-γέφυρα [br]στις επιστήμες. 0:06:14.680,0:06:16.255 Έπειτα ήρθαν οι γλώσσες, 0:06:16.255,0:06:19.416 αυτοί ήταν Μαπούτσε, Κέτσουα, [br]Γουαρανί, Γκαριφούνα, 0:06:19.416,0:06:21.193 γηγενείς πληθυσμοί, 0:06:21.193,0:06:23.393 που μάθαιναν τα Ισπανικά ως ξένη γλώσσα 0:06:23.393,0:06:26.190 ή των Αϊτινών, που μιλούσαν Κρεολικά. 0:06:26.190,0:06:28.127 Οπότε τα Ισπανικά έγιναν μέρος 0:06:28.127,0:06:31.655 της προ-προπαρασκευαστικής ύλης [br]για την Ιατρική. 0:06:32.285,0:06:35.227 Ακόμα και έτσι, στην Κούβα, 0:06:35.227,0:06:38.461 η μουσική, το φαγητό, οι μυρωδιές 0:06:38.461,0:06:41.150 σχεδόν όλα ήταν διαφορετικά, 0:06:41.150,0:06:46.155 οπότε η σχολή έγινε οικογένεια[br]και η ELAM πατρίδα. 0:06:46.155,0:06:48.968 Οι θρησκείες εκτείνονταν [br]από τις πεποιθήσεις των γηγενών 0:06:48.968,0:06:53.000 ως τους Γιορούμπα, τους Μουσουλμάνους [br]και τους Χριστιανούς Ευαγγελιστές. 0:06:53.000,0:06:57.484 Η αποδοχή της ποικιλομορφίας [br]έγινε τρόπος ζωής. 0:06:57.484,0:06:59.474 Γιατί έχουν ζητήσει τόσες χώρες 0:06:59.474,0:07:01.949 τέτοιες υποτροφίες; 0:07:01.949,0:07:05.201 Πρώτον, δεν έχουν αρκετούς γιατρούς 0:07:05.201,0:07:06.967 και όπου έχουν, δεν τους κατανείμουν 0:07:06.967,0:07:09.409 εις όφελος των φτωχών, 0:07:09.409,0:07:11.871 καθότι η παγκόσμια υγειονομική κρίση 0:07:11.871,0:07:14.836 τρέφεται από την κρίση [br]σε ανθρώπινο δυναμικό. 0:07:14.836,0:07:18.688 Χρειαζόμαστε ακόμη 4 με 7 εκατομμύρια [br]εργαζομένους σε υπηρεσίες υγείας 0:07:18.688,0:07:21.152 μόνο για να καλύψουμε τις βασικές ανάγκες 0:07:21.152,0:07:23.010 και το πρόβλημα υπάρχει παντού. 0:07:23.010,0:07:25.562 Οι γιατροί έχουν συγκεντρωθεί στις πόλεις, 0:07:25.562,0:07:28.172 όπου ζουν μόνο οι μισοί άνθρωποι της Γης 0:07:28.172,0:07:29.960 και στο κέντρο των πόλεων, 0:07:29.960,0:07:34.139 όχι στις φτωχογειτονιές [br]ή στο νότιο Λος Άντζελες. 0:07:34.139,0:07:35.905 Εδώ στις Ηνωμένες Πολιτείες, 0:07:35.905,0:07:38.406 όπου γίνεται μεταρρύθμιση [br]του συστήματος υγείας, 0:07:38.406,0:07:40.954 δεν έχουμε τους επαγγελματίες [br]που χρειαζόμαστε. 0:07:40.954,0:07:43.469 Έως το 2020, θα έχουμε έλλειψη 0:07:43.469,0:07:47.608 σε 45.000 γιατρούς [br]πρωτοβάθμιας περίθαλψης. 0:07:47.608,0:07:49.765 Είμαστε και εμείς μέρος του προβλήματος. 0:07:49.765,0:07:52.232 Οι Ηνωμένες Πολιτείες[br]είναι ο νούμερο ένα εισαγωγέας 0:07:52.232,0:07:56.226 γιατρών από αναπτυσσόμενες χώρες. 0:07:56.596,0:07:59.465 Επίσης, οι φοιτητές συρρέουν στην Κούβα 0:07:59.465,0:08:01.692 λόγω της απόδοσης του νησιού[br]σε θέματα υγείας, 0:08:01.692,0:08:04.662 που βασίζεται [br]στην ισχυρή πρωτοβάθμια περίθαλψη. 0:08:04.662,0:08:06.484 Επιτροπή του The Lancet κατατάσσει 0:08:06.484,0:08:08.990 την Κούβα ανάμεσα στις χώρες [br]μεσαίου εισοδήματος 0:08:08.990,0:08:11.839 με την καλύτερη απόδοση στην υγεία. 0:08:11.839,0:08:13.785 Η Save the Children αξιολογεί την Κούβα 0:08:13.785,0:08:18.421 ως την καλύτερη χώρα στη Λατινική Αμερική [br]για να γίνεις μητέρα. 0:08:18.421,0:08:21.410 Η Κούβα έχει το ίδιο προσδόκιμο ζωής 0:08:21.410,0:08:24.642 και χαμηλότερη βρεφική θνησιμότητα [br]σε σχέση με τις Η.Π.Α., 0:08:24.642,0:08:26.823 με λιγότερες διαφορές, 0:08:26.823,0:08:28.623 ενώ ξοδεύει για κάθε άνθρωπο 0:08:28.623,0:08:31.638 το ένα εικοστό από αυτά [br]που ξοδεύουμε εμείς για την υγεία 0:08:31.638,0:08:33.787 εδώ στις Η.Π.Α. 0:08:33.787,0:08:36.779 Ακαδημαϊκά, η ELAM είναι σκληρή, 0:08:36.779,0:08:40.410 αλλά το 80% των φοιτητών της αποφοιτούν. 0:08:40.410,0:08:41.756 Τα μαθήματα είναι γνωστά - 0:08:41.756,0:08:44.230 βασικές και κλινικές επιστήμες - 0:08:44.230,0:08:46.656 αλλά υπάρχουν σοβαρές διαφορές. 0:08:46.656,0:08:50.267 Πρώτον, η εκπαίδευση [br]δε γίνεται σε κλουβί, 0:08:50.267,0:08:53.169 αλλά σε κλινικές τάξεις και γειτονιές, 0:08:53.169,0:08:56.533 στα μέρη όπου οι πιο πολλοί απόφοιτοι[br]θα εργαστούν. 0:08:56.533,0:09:00.627 Βέβαια, γίνονται διαλέξεις [br]και επισκέψεις σε ασθενείς, 0:09:00.627,0:09:05.657 αλλά η μάθηση μέσω της κοινότητας [br]αρχίζει την πρώτη κιόλας μέρα. 0:09:05.657,0:09:09.423 Δεύτερον, οι φοιτητές [br]κουράρουν τον ασθενή στην ολότητά του, 0:09:09.423,0:09:11.337 νου και σώμα, 0:09:11.337,0:09:13.843 στο πλαίσιο της οικογένειας, [br]της κοινότητας 0:09:13.843,0:09:15.990 και της κουλτούρας του. 0:09:15.990,0:09:18.890 Τρίτον, μαθαίνουν για τη δημόσια υγεία, 0:09:18.890,0:09:21.990 να εκτιμούν το πόσιμο νερό των ασθενών, [br]τη στέγαση, 0:09:21.990,0:09:25.286 τις κοινωνικές και οικονομικές συνθήκες. 0:09:25.286,0:09:27.817 Τέταρτον, μαθαίνουν πως 0:09:27.817,0:09:30.584 μια καλή συνέντευξη του ασθενούς 0:09:30.584,0:09:32.688 και μια διεξοδική κλινική εξέταση 0:09:32.688,0:09:35.523 δίνουν τα περισσότερα στοιχεία [br]για τη διάγνωση 0:09:35.523,0:09:39.426 και γλιτώνουν τεχνολογικά έξοδα [br]για την επιβεβαίωση. 0:09:39.426,0:09:42.976 Τέλος, μαθαίνουν ξανά και ξανά 0:09:42.976,0:09:45.020 τη σημασία της πρόληψης, 0:09:45.020,0:09:47.420 ειδικά καθώς οι χρόνιες παθήσεις 0:09:47.420,0:09:51.580 παραλύουν τα συστήματα υγείας παγκοσμίως. 0:09:51.580,0:09:54.770 Μια τέτοια μάθηση κατά την εργασία 0:09:54.770,0:09:57.370 συνοδεύεται επίσης [br]από την ομαδική προσέγγιση, 0:09:57.370,0:10:00.237 πώς να εργαζόμαστε σε ομάδες 0:10:00.237,0:10:02.183 αλλά και πώς να ηγούμαστε, 0:10:02.183,0:10:04.310 με μια δόση σεμνότητας. 0:10:04.310,0:10:07.110 Όταν αποφοιτούν, οι γιατροί μοιράζονται 0:10:07.110,0:10:09.820 τις γνώσεις τους [br]με τους βοηθούς νοσοκόμων, τις μαίες, 0:10:09.820,0:10:11.790 τους κοινοτικούς εργάτες υγείας 0:10:11.790,0:10:14.176 και τους βοηθούν να βελτιωθούν [br]σε ό,τι κάνουν, 0:10:14.176,0:10:16.121 δεν τους αντικαθιστούν, 0:10:16.121,0:10:19.610 για να μάθουν να δουλεύουν με μάγους [br]και παραδοσιακούς θεραπευτές. 0:10:21.311,0:10:23.870 Οι απόφοιτοι της ELAM 0:10:23.870,0:10:28.527 αποδεικνύουν άραγε [br]πως το παράτολμο αυτό πείραμα είναι σωστό; 0:10:28.527,0:10:30.822 Δεκάδες έργα μάς δίνουν μια υπόνοια 0:10:30.822,0:10:33.100 για το τι μπορούν να κάνουν. 0:10:33.100,0:10:35.153 Για παράδειγμα οι απόφοιτοι [br]της φυλής των Γκαριφούνα. 0:10:35.153,0:10:37.423 Δεν επέστρεψαν στην πατρίδα τους [br]απλώς για να δουλέψουν, 0:10:37.423,0:10:39.860 αλλά οργάνωσαν τις κοινότητές τους [br]για να χτίσουν 0:10:39.860,0:10:43.151 το πρώτο γηγενές νοσοκομείο της Ονδούρα. 0:10:43.151,0:10:45.300 Με τη βοήθεια αρχιτέκτονα, 0:10:45.300,0:10:49.777 οι κάτοικοι το έστησαν[br]κυριολεκτικά από το μηδέν. 0:10:49.777,0:10:51.959 Οι πρώτοι ασθενείς πέρασαν τις πόρτες του 0:10:51.959,0:10:54.299 τον Δεκέμβριο του 2007 0:10:54.299,0:10:56.808 και έκτοτε, στο νοσοκομείο έχουν γίνει 0:10:56.808,0:10:59.958 σχεδόν 1 εκατ. επισκέψεις. 0:10:59.958,0:11:02.119 Η κυβέρνηση δίνει προσοχή 0:11:02.119,0:11:04.640 και στηρίζει το νοσοκομείο ως πρότυπο 0:11:04.640,0:11:09.329 της αγροτικής δημόσιας υγείας της Ονδούρα. 0:11:09.819,0:11:13.467 Οι απόφοιτοι της ELAM είναι έξυπνοι, 0:11:13.467,0:11:16.920 δυνατοί και αφοσιωμένοι. 0:11:16.920,0:11:21.274 Αϊτή, Ιανουάριος 2010. 0:11:21.274,0:11:23.109 Ο πόνος. 0:11:23.109,0:11:27.112 Άνθρωποι θαμμένοι [br]κάτω από 30 εκατ. τόνους χαλάσματα. 0:11:27.112,0:11:29.261 Τρομακτικό. 0:11:29.261,0:11:31.139 340 κουβανοί γιατροί 0:11:31.139,0:11:33.580 ήταν ήδη επί τόπου για καιρό. 0:11:33.580,0:11:35.983 Κι άλλοι ήταν καθ' οδόν. [br]Κι άλλοι απαραίτητοι. 0:11:35.983,0:11:39.227 Στην ELAM, οι φοιτητές δούλευαν αδιάκοπα 0:11:39.227,0:11:42.445 για να επικοινωνήσουν με 2.000 αποφοίτους, 0:11:42.445,0:11:45.629 με αποτέλεσμα εκατοντάδες [br]να φτάσουν στην Αϊτή, 0:11:45.629,0:11:49.926 από 27 χώρες, από το Μάλι στη Σαχάρα 0:11:49.926,0:11:54.414 ως τη Σάντα Λουτσία, [br]τη Βολιβία, τη Χιλή και τις Η.Π.Α. 0:11:54.414,0:11:57.710 Μιλούσαν εύκολα μεταξύ τους Ισπανικά 0:11:57.710,0:12:00.399 και άκουγαν τους ασθενείς τους [br]να μιλούν Κρεολικά, 0:12:00.399,0:12:02.525 χάρη στους Αϊτινούς φοιτητές ιατρικής 0:12:02.525,0:12:04.752 που πέταξαν από την ELAM στην Κούβα. 0:12:04.752,0:12:06.440 Πολλοί έμειναν για μήνες, 0:12:06.440,0:12:09.218 ακόμη και στην επιδημία χολέρας. 0:12:09.218,0:12:11.558 Εκατοντάδες Αϊτινοί απόφοιτοι 0:12:11.558,0:12:14.280 έπρεπε να μαζέψουν τα κομμάτια, 0:12:14.280,0:12:16.294 να ξεπεράσουν τη θλίψη τους 0:12:16.294,0:12:18.160 και να αναλάβουν το φορτίο 0:12:18.160,0:12:21.728 να χτίσουν ένα νέο σύστημα [br]δημόσιας υγείας στην Αϊτή. 0:12:21.728,0:12:24.225 Σήμερα, με τη βοήθεια οργανισμών [br]και κυβερνήσεων 0:12:24.225,0:12:26.778 από τη Νορβηγία ως την Κούβα [br]και τη Βραζιλία, 0:12:26.778,0:12:29.004 δεκάδες νέα κέντρα υγείας έχουν χτιστεί, 0:12:29.004,0:12:32.575 επανδρωθεί και 35 από αυτά [br]τα διευθύνουν 0:12:32.575,0:12:36.497 απόφοιτοι της ELAM. 0:12:36.497,0:12:38.235 Η ιστορία της Αϊτής, όμως, 0:12:38.235,0:12:40.504 δείχνει και κάποια [br]από τα μεγαλύτερα προβλήματα 0:12:40.504,0:12:42.640 που αντιμετωπίζουν πολλές χώρες. 0:12:42.640,0:12:44.384 Ρίξτε μια ματιά: 0:12:44.384,0:12:50.166 748 Αϊτινοί αποφοίτησαν ως το 2012, [br]όταν χτύπησε η χολέρα, 0:12:50.166,0:12:53.912 σχεδόν οι μισοί δούλευαν [br]στον τομέα της δημόσιας υγείας, 0:12:53.912,0:12:55.983 αλλά το ένα τέταρτο ήταν άνεργοι 0:12:55.983,0:13:02.093 και 110 άτομα [br]είχαν φύγει απ' την Αϊτή. 0:13:02.093,0:13:04.861 Οπότε, στις καλύτερες περιπτώσεις, 0:13:04.861,0:13:06.731 αυτοί οι απόφοιτοι επανδρώνουν, 0:13:06.731,0:13:09.980 οπότε και ενισχύουν [br]τα δημόσια συστήματα υγείας, 0:13:09.980,0:13:13.159 όπου συχνά είναι οι μόνοι γιατροί. 0:13:13.159,0:13:16.030 Στη χειρότερη περίπτωση, [br]υπάρχει έλλειψη σε θέσεις εργασίας 0:13:16.030,0:13:17.592 στον τομέα της δημόσιας υγείας, 0:13:17.592,0:13:20.158 όπου κουράρονται οι περισσότεροι φτωχοί, 0:13:20.158,0:13:22.957 έλλειψη πολιτικής θέλησης και πόρων, 0:13:22.957,0:13:25.163 ελλείψεις πολλών πραγμάτων - 0:13:25.163,0:13:28.616 απλώς υπάρχουν πολλοί ασθενείς [br]που δε λαμβάνουν φροντίδα. 0:13:28.616,0:13:31.600 Οι απόφοιτοι πιέζονται [br]και από τις οικογένειές τους, 0:13:31.600,0:13:33.903 που απελπίζονται να τα βγάλουν πέρα, 0:13:33.903,0:13:36.479 άρα όταν δεν υπάρχουν δουλειές [br]στο Δημόσιο, 0:13:36.479,0:13:39.100 οι νέοι γιατροί καταφεύγουν [br]στα ιδιωτικά ιατρεία 0:13:39.100,0:13:43.115 ή πηγαίνουν στο εξωτερικό [br]για να στείλουν χρήματα στους δικούς τους. 0:13:43.115,0:13:46.300 Ακόμα χειρότερα, σε κάποιες χώρες, 0:13:46.300,0:13:49.236 οι ιατρικές κοινότητες επηρεάζουν [br]τους φορείς πιστοποίησης 0:13:49.236,0:13:51.961 να μην αναγνωρίζουν το πτυχίο της ELAM, 0:13:51.961,0:13:54.568 από φόβο ότι οι απόφοιτοι [br]θα πάρουν τις δουλειές τους 0:13:54.568,0:13:58.123 ή ότι θα μειώσουν τον αριθμό των ασθενών [br]και το εισόδημά τους. 0:13:58.123,0:14:01.104 Δεν είναι θέμα ικανοτήτων. 0:14:01.104,0:14:03.612 Εδώ στις Η.Π.Α., [br]το ιατρικό συμβούλιο της Καλιφόρνια 0:14:03.612,0:14:07.212 πιστοποίησε τη σχολή [br]μετά από αυστηρό έλεγχο 0:14:07.212,0:14:09.260 και οι νέοι γιατροί τα πάνε καλά 0:14:09.260,0:14:11.451 με το μεγάλο στοίχημα της Κούβας, 0:14:11.451,0:14:13.432 περνάνε τις εξετάσεις και γίνονται δεκτοί 0:14:13.432,0:14:15.647 για εκπαίδευση σε αξιόλογα νοσοκομεία 0:14:15.647,0:14:19.738 από τη Νέα Υόρκη [br]ως το Σικάγο και το Νιου Μέξικο. 0:14:19.738,0:14:22.363 Διακόσιοι γιατροί, επιστρέφουν 0:14:22.363,0:14:24.748 στις Ηνωμένες Πολιτείες ενεργοποιημένοι, 0:14:24.748,0:14:27.335 αλλά και απογοητευμένοι. 0:14:27.335,0:14:28.966 Όπως το έθεσε κάποιος απόφοιτος, 0:14:28.966,0:14:32.420 στην Κούβα «εκπαιδευόμαστε [br]να προσφέρουμε ποιοτική περίθαλψη 0:14:32.420,0:14:34.422 με ελάχιστους πόρους, 0:14:34.422,0:14:36.998 οπότε όταν βλέπω [br]τους πόρους που έχουμε εδώ 0:14:36.998,0:14:39.160 και μου λέτε πως δεν είναι δυνατό, 0:14:39.160,0:14:41.330 ξέρω πως δεν είναι αλήθεια. 0:14:41.330,0:14:46.949 Δεν το έχω δει απλώς να δουλεύει, [br]το έχω κάνει ο ίδιος». 0:14:46.949,0:14:48.910 Οι απόφοιτοι της ELAM, 0:14:48.910,0:14:52.427 κάποιοι από την Ουάσινγκτον [br]και τη Βαλτιμόρη, 0:14:52.427,0:14:55.595 προέρχονται [br]από τους φτωχότερους των φτωχών 0:14:55.595,0:14:57.928 για να προσφέρουν υγεία, παιδεία 0:14:57.928,0:15:00.844 και φωνή στις κοινότητές τους. 0:15:00.844,0:15:03.496 Έχουν σηκώσει όλο το βάρος. 0:15:03.496,0:15:05.510 Τώρα πρέπει να παίξουμε το ρόλο μας 0:15:05.510,0:15:09.127 για να στηρίξουμε [br]τους 23.000 που αυξάνονται. 0:15:09.127,0:15:10.481 Όλοι μας - 0:15:10.481,0:15:14.115 τα ιδρύματα, οι υπεύθυνοι εκπαίδευσης [br]στα νοσοκομεία, ο Tύπος, 0:15:14.115,0:15:17.299 οι επιχειρηματίες, οι υπεύθυνοι [br]χάραξης πολιτικής, οι άνθρωποι - 0:15:17.299,0:15:19.452 πρέπει να κάνουμε περισσότερα. 0:15:19.452,0:15:21.443 Πρέπει να κάνουμε περισσότερα παγκοσμίως 0:15:21.443,0:15:24.382 για να δοθεί η ευκαιρία [br]σε αυτούς τους γιατρούς 0:15:24.382,0:15:26.775 να δείξουν την τόλμη τους. 0:15:26.775,0:15:27.778 Πρέπει να μπορέσουν 0:15:27.778,0:15:30.982 να δώσουν εξετάσεις άδειας [br]ασκήσεως επαγγέλματος στη χώρα τους. 0:15:30.982,0:15:33.930 Χρειάζονται δουλειά [br]στον τομέα δημόσιας υγείας 0:15:33.930,0:15:35.685 ή σε μη κερδοσκοπικά κέντρα υγείας 0:15:35.685,0:15:39.532 για να εφαρμόσουν όσα έμαθαν [br]και να δείξουν τη δέσμευσή τους. 0:15:39.532,0:15:41.815 Χρειάζονται την ευκαιρία να γίνουν 0:15:41.815,0:15:46.674 οι γιατροί που χρειάζονται[br]οι ασθενείς τους. 0:15:46.674,0:15:48.531 Για να προχωρήσουμε, 0:15:48.531,0:15:51.523 ίσως να πρέπει να πάμε πίσω, 0:15:51.523,0:15:53.706 σε εκείνον τον παιδίατρο που 0:15:53.706,0:15:55.393 χτυπούσε την πόρτα [br]του σπιτιού μου 0:15:55.393,0:15:58.579 στη νότια πλευρά του Σικάγο [br]όταν ήμουν παιδί, 0:15:58.579,0:16:00.489 που έκανε ιατρική επίσκεψη στο σπίτι, 0:16:00.489,0:16:03.380 που ήταν δημόσιος υπάλληλος. 0:16:03.380,0:16:05.203 Αυτές δεν είναι νέες ιδέες 0:16:05.203,0:16:07.565 για το πώς πρέπει να είναι η ιατρική. 0:16:07.565,0:16:10.290 Αυτό που είναι νέο είναι η διεύρυνση 0:16:10.290,0:16:13.673 και τα πρόσωπα των ίδιων των γιατρών: 0:16:13.673,0:16:17.130 οι απόφοιτοι της ELAM [br]είναι πιο πιθανό να είναι γυναίκες 0:16:17.130,0:16:19.060 παρά άντρες. 0:16:19.060,0:16:21.987 Στον Αμαζόνιο, το Περού ή τη Γουατεμάλα, 0:16:21.987,0:16:24.338 μια γηγενής γιατρός. 0:16:24.338,0:16:27.352 Στις Η.Π.Α., μια έγχρωμη γιατρός 0:16:27.352,0:16:29.748 που μιλάει άπταιστα Ισπανικά. 0:16:29.748,0:16:33.427 Είναι καλά εκπαιδευμένη, [br]μπορείς να βασιστείς σ' αυτή 0:16:33.427,0:16:37.071 και μοιράζεται την ίδια φυσιογνωμία [br]και κουλτούρα με τους ασθενείς της 0:16:37.071,0:16:40.480 και σίγουρα αξίζει τη στήριξή μας. 0:16:42.400,0:16:44.946 Καθότι είτε με μετρό, [br]με μουλάρι ή με κανό, 0:16:44.946,0:16:47.944 μας μαθαίνει να προβαίνουμε σε πράξεις. 0:16:47.944,0:16:53.514 Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)