1 00:00:00,000 --> 00:00:02,594 Translation & Subtitles: thoseguiltyeyes | scandal-heaven.com ⠀ Hello! RINA here. 2 00:00:02,881 --> 00:00:05,377 I'm at the airport right now. 3 00:00:05,714 --> 00:00:11,124 Today, we'll be taking a one-way flight that takes 30 hours 4 00:00:11,124 --> 00:00:16,043 and going to Sao Paulo, Brazil for the first time. 5 00:00:18,648 --> 00:00:21,288 At any rate, this'll be the longest we've ever traveled, 6 00:00:21,288 --> 00:00:27,732 and I'm kind of nervous about getting there safe and sound. 7 00:00:28,439 --> 00:00:32,889 I hope we get there safely, 8 00:00:32,889 --> 00:00:35,189 put on a good performance, 9 00:00:35,189 --> 00:00:38,779 and have some fun. 10 00:00:38,946 --> 00:00:41,996 I bought a neck pilllow from Yogibo. 11 00:00:43,046 --> 00:00:45,290 I'm kind of looking forward to using it. 12 00:00:47,651 --> 00:00:50,198 We have a layover in Dubai. 13 00:00:50,319 --> 00:00:54,089 So first we'll be flying for a little over 10 hours, 14 00:00:54,089 --> 00:01:01,575 and then we'll have our connecting flight to Sao Paulo. 15 00:01:02,435 --> 00:01:08,935 We don't usually do night flights, 16 00:01:08,935 --> 00:01:10,983 so it feels kind of new and fresh. 17 00:01:11,362 --> 00:01:14,332 The view looks nice from the airport. 18 00:01:14,852 --> 00:01:20,333 I downloaded a bunch of videos and drama series. 19 00:01:22,637 --> 00:01:27,697 I'll be boarding the first plane now. 20 00:01:28,003 --> 00:01:30,633 It's embarrassing to film solo at the airport. 21 00:01:30,748 --> 00:01:32,251 I'm off! 22 00:01:47,875 --> 00:01:50,415 We're boarding the plane now. 23 00:01:53,431 --> 00:02:00,558 Until a few days ago there were a lot of open seats, 24 00:02:00,558 --> 00:02:04,101 but in the past 2-3 days it totally filled up. 25 00:02:04,988 --> 00:02:07,001 A lot of people are going to Dubai. 26 00:02:10,982 --> 00:02:13,839 We've arrived in Dubai. 27 00:02:14,822 --> 00:02:17,162 The flight was about 10 hours. 28 00:02:17,236 --> 00:02:20,529 That was a piece of cake and went by in no time. 29 00:02:21,267 --> 00:02:24,160 They served two meals. 30 00:02:24,989 --> 00:02:30,469 The entire time I was watching the videos I downloaded. 31 00:02:34,697 --> 00:02:36,788 I watched "Love Transit." 32 00:02:38,407 --> 00:02:40,010 It was interesting. 33 00:02:40,327 --> 00:02:47,147 Our youngest female manager was recommending it for the longest time. 34 00:02:47,250 --> 00:02:51,110 I decided to watch it on the plane and had fun doing so. 35 00:02:52,034 --> 00:02:55,357 10 hours went by in no time. 36 00:02:55,627 --> 00:02:57,649 There are 20 more hours left. 37 00:02:57,877 --> 00:02:59,221 So long. 38 00:03:00,315 --> 00:03:03,635 Right now, as we've just arrived... 39 00:03:03,915 --> 00:03:06,228 It's a little before 5 am. 40 00:03:07,487 --> 00:03:14,327 I'll eat breakfast now that we've landed. 41 00:03:14,377 --> 00:03:23,182 We'll spend another 5 hours at the airport, 42 00:03:24,155 --> 00:03:30,415 then take a 15-hour flight and arrive in Sao Paulo. 43 00:03:30,532 --> 00:03:33,255 I'll be taking it easy at the airport. 44 00:03:40,203 --> 00:03:43,047 We've arrived in Sao Paulo. 45 00:03:43,131 --> 00:03:44,897 Yesterday... 46 00:03:45,744 --> 00:03:48,522 I think we arrived at night. 47 00:03:48,677 --> 00:03:54,095 I was so tired that I couldn't film. 48 00:03:54,281 --> 00:03:57,124 Then I slept the day away, 49 00:03:57,394 --> 00:03:59,389 and today... 50 00:03:59,546 --> 00:04:03,936 We have interviews and meet-and-greets with fans. 51 00:04:04,036 --> 00:04:06,418 That's our day today. 52 00:04:06,634 --> 00:04:09,214 Traveling for 30 hours... 53 00:04:09,292 --> 00:04:13,865 The latter half was more damaging that I thought they'd be. 54 00:04:15,659 --> 00:04:19,030 I used up a lot of stamina. 55 00:04:19,926 --> 00:04:25,258 But since this is something we probably won't experience much, 56 00:04:25,572 --> 00:04:31,640 it was a really crazy experience. 57 00:04:33,154 --> 00:04:34,840 It took so long. 58 00:04:35,317 --> 00:04:36,247 Really long. 59 00:04:36,312 --> 00:04:39,031 The amount of time that passed after our layover was really long. 60 00:04:39,159 --> 00:04:40,349 Like, you'd go to sleep and wake up, 61 00:04:40,349 --> 00:04:43,623 but there'd still be 10 hours left. 62 00:04:44,129 --> 00:04:45,498 It was crazy. 63 00:04:46,051 --> 00:04:47,491 It was so long. 64 00:04:47,588 --> 00:04:49,632 We did fly to the other side of the world, after all. 65 00:04:50,414 --> 00:04:54,654 But, firstly, I'm so glad we arrived safely. 66 00:04:55,386 --> 00:04:57,616 It's midwinter here. 67 00:04:57,687 --> 00:05:01,647 The seasons are also reversed with Japan's. 68 00:05:01,846 --> 00:05:05,386 That's why it was pretty cold when we arrived. 69 00:05:05,450 --> 00:05:07,610 It was colder than I thought it'd be. 70 00:05:08,525 --> 00:05:11,492 When we asked the local staff about it, 71 00:05:12,353 --> 00:05:16,057 they said that the temperature dropped a lot starting yesterday. 72 00:05:17,127 --> 00:05:22,105 Until then, it had been a bit cooler and more comfy, apparently. 73 00:05:23,106 --> 00:05:31,955 We're finally getting to meet our fans in Brazil after 15 years, 74 00:05:34,037 --> 00:05:35,597 so it feels really crazy. 75 00:05:35,707 --> 00:05:41,550 It's really something, waiting for 15 years. 76 00:05:43,349 --> 00:05:46,469 Ever since we started our social media accounts, 77 00:05:46,469 --> 00:05:51,009 we've gotten a lot of messages every day from South American countries 78 00:05:51,009 --> 00:05:54,679 like Brazil and also Chile. 79 00:05:55,226 --> 00:05:59,059 This is our first time coming to Brazil, 80 00:05:59,059 --> 00:06:01,496 and when it was announced that we were appearing at this festival, 81 00:06:01,496 --> 00:06:03,966 the reactions were really something 82 00:06:03,966 --> 00:06:07,611 and it made us happy. 83 00:06:07,949 --> 00:06:09,219 Now that we're finally able to meet, 84 00:06:09,219 --> 00:06:12,539 we're going to do the most we can. 85 00:06:12,821 --> 00:06:18,730 We have no idea when—or if—we can see each other again, 86 00:06:19,231 --> 00:06:23,354 so we'll go all out before heading back home. 87 00:06:25,470 --> 00:06:28,003 We have M&Gs before the concert. 88 00:06:28,383 --> 00:06:29,613 I'm looking forward to it. 89 00:06:29,731 --> 00:06:32,978 I also wonder what we'll be asked during interviews. 90 00:06:33,620 --> 00:06:35,817 The questions we're asked by Japanese press 91 00:06:35,817 --> 00:06:38,770 and the ones asked by overseas press 92 00:06:38,770 --> 00:06:41,041 are always completely different from each other. 93 00:06:41,636 --> 00:06:44,036 There are a lot of things to look forward to. 94 00:06:45,999 --> 00:06:50,529 Also, I was looking through my YouTube channel 95 00:06:50,529 --> 00:06:53,717 and realized that it's been a year since our world tour. 96 00:06:54,401 --> 00:06:58,441 It's terrifying how fast time goes by. 97 00:06:58,512 --> 00:07:03,722 Way too much stuff happened on that world tour. 98 00:07:03,802 --> 00:07:05,232 It was tough. 99 00:07:05,342 --> 00:07:10,849 We toured Japan, then the US, then Europe. 100 00:07:11,748 --> 00:07:15,873 The whole band got COVID when we were in the US 101 00:07:15,873 --> 00:07:19,453 and had to spend 2 weeks recovering at a hotel in Chicago, 102 00:07:19,453 --> 00:07:22,117 unable to go back to Japan. 103 00:07:23,010 --> 00:07:28,139 We had to cancel half of our US tour. 104 00:07:28,192 --> 00:07:30,882 There's so much regret there. 105 00:07:30,937 --> 00:07:34,027 That was the first time we've had to outright cancel concerts like that. 106 00:07:34,133 --> 00:07:40,433 That's why that was a tour where we felt so many things for the first time. 107 00:07:40,511 --> 00:07:44,431 Thinking about how it's been a year since then... 108 00:07:44,531 --> 00:07:49,321 You need to take each and every concert, 109 00:07:49,321 --> 00:07:52,256 or each and every day, one at a time. 110 00:07:52,306 --> 00:07:54,281 It all goes by really quickly. 111 00:07:55,330 --> 00:07:58,871 This year's also already halfway over. 112 00:08:00,458 --> 00:08:02,308 When we get back from Brazil, 113 00:08:02,308 --> 00:08:06,618 we'll be preparing for an important event in Japan, 114 00:08:06,618 --> 00:08:11,025 so we'll be going closer and closer towards that goal. 115 00:08:12,092 --> 00:08:16,152 I think this performance in Brazil will be our only overseas one this year. 116 00:08:16,282 --> 00:08:19,052 It's a little unusual for us. 117 00:08:19,150 --> 00:08:22,750 We usually play a few overseas concerts each year, after all. 118 00:08:24,357 --> 00:08:35,723 So I hope we can deliver some good music with this one. 119 00:08:35,902 --> 00:08:40,202 Now then, I'm off to do interviews and the M&G. 120 00:09:17,067 --> 00:09:19,107 "What keeps you moving? " 121 00:09:20,733 --> 00:09:24,114 I think it's different for each of us. 122 00:09:24,812 --> 00:09:27,822 Before a concert, 123 00:09:27,822 --> 00:09:31,582 we usually will eat snacks in the dressing room. 124 00:09:32,239 --> 00:09:34,256 We all eat a lot of snacks. 125 00:09:43,645 --> 00:09:47,705 Today, some pao de queijo (Brazilian cheese bread) was prepared for us. 126 00:09:56,086 --> 00:09:58,056 We're eating dinner. 127 00:09:58,226 --> 00:10:01,331 We're all eating churrasco together. 128 00:10:02,527 --> 00:10:03,972 It's awesome. 129 00:10:08,311 --> 00:10:11,143 The veggies are self-serve. 130 00:10:11,700 --> 00:10:14,302 The meat is coming around now. 131 00:10:32,751 --> 00:10:33,920 Wow! 132 00:10:34,490 --> 00:10:36,025 A lot of meat came by. 133 00:10:38,697 --> 00:10:39,854 This is awesome. 134 00:10:40,150 --> 00:10:41,257 It's crazy. 135 00:10:45,066 --> 00:10:46,847 This is really good. 136 00:10:46,933 --> 00:10:48,033 It is. 137 00:10:49,346 --> 00:10:51,496 -It's totally different from yakiniku. -Right? 138 00:10:51,547 --> 00:10:53,193 It's been a while since I've had this. 139 00:11:00,087 --> 00:11:01,435 So good. 140 00:11:05,416 --> 00:11:06,600 Thank you! 141 00:11:07,700 --> 00:11:12,794 (The family next to us celebrating a birthday gave us some cake🥺) 142 00:11:14,674 --> 00:11:19,215 (It seems that there's a custom of inserting the knife from the bottom and going upwards so that your life goes upwards as well♡) 143 00:11:19,954 --> 00:11:21,130 (That's lovely♡) 144 00:11:22,764 --> 00:11:24,474 (They said they'll just give us the whole thing🥹🍰) 145 00:11:24,499 --> 00:11:26,234 Let's all eat this. 146 00:11:26,386 --> 00:11:27,706 Thank you! 147 00:11:32,717 --> 00:11:33,507 (Thanks!) 148 00:11:33,533 --> 00:11:36,110 -So cute. -Right? 149 00:11:37,218 --> 00:11:39,598 Good morning. 150 00:11:39,811 --> 00:11:42,314 It's our second morning here. 151 00:11:42,562 --> 00:11:44,872 The weather's nice again today. 152 00:11:45,479 --> 00:11:49,919 After all of the events yesterday, 153 00:11:49,919 --> 00:11:52,044 we went to eat churrasco. 154 00:11:53,271 --> 00:11:55,431 It was such a great night. 155 00:11:55,486 --> 00:11:56,902 It was a lot of fun. 156 00:11:58,515 --> 00:12:00,335 Actually, it would've been nice this morning 157 00:12:00,335 --> 00:12:05,275 if I'd have been able to go to a cafe and film outside, 158 00:12:05,275 --> 00:12:07,289 but security-wise... 159 00:12:08,136 --> 00:12:12,975 Walking around Brazil alone is dangerous, 160 00:12:12,975 --> 00:12:15,607 so I'm filming once more from my hotel room. 161 00:12:15,814 --> 00:12:23,404 It's apparently very dangerous for an Asian woman to walk around alone. 162 00:12:23,782 --> 00:12:28,824 We basically can't do things alone. 163 00:12:28,911 --> 00:12:32,481 We always have security with us here, 164 00:12:32,481 --> 00:12:37,422 including moving around inside the venue. 165 00:12:37,656 --> 00:12:42,831 We finally got to meet Brazilian fans yesterday, 166 00:12:43,895 --> 00:12:46,435 and I could really tell how long they've waited. 167 00:12:46,523 --> 00:12:50,280 All of that was conveyed from their facial expressions and words. 168 00:12:50,899 --> 00:12:52,881 It was really moving. 169 00:12:53,612 --> 00:12:56,374 It made me glad that we came here. 170 00:12:58,315 --> 00:13:04,944 There was a girl who learned about us when we debuted when she was 12 171 00:13:04,944 --> 00:13:06,714 and is now 27 years old. 172 00:13:06,823 --> 00:13:12,233 She was like, "We finally get to meet!" and was crying. 173 00:13:13,123 --> 00:13:17,147 There were also people who had gone to Japan to see us live. 174 00:13:17,330 --> 00:13:23,090 They said things like how it was a dream come true to see SCANDAL live. 175 00:13:26,003 --> 00:13:26,983 It was so moving. 176 00:13:27,007 --> 00:13:28,515 It really made us happy. 177 00:13:28,651 --> 00:13:31,429 I was really glad. 178 00:13:32,156 --> 00:13:37,368 If we didn't keep going, we might not have had a chance to come to Brazil. 179 00:13:38,087 --> 00:13:40,986 It made me really glad. 180 00:13:41,525 --> 00:13:43,298 The interviews as well. 181 00:13:43,773 --> 00:13:50,931 This is a big festival in Brazil about different aspects of Japanese culture 182 00:13:50,931 --> 00:13:55,752 such as anime, games, and music, 183 00:13:55,752 --> 00:13:59,839 and draws in about 100,000 people. 184 00:14:02,334 --> 00:14:07,540 We used to appear a lot at festivals like this one. 185 00:14:08,754 --> 00:14:12,654 It's been a while since we've done this, 186 00:14:12,654 --> 00:14:16,597 as we had been doing many solo concerts overseas instead, 187 00:14:17,230 --> 00:14:19,840 so it feels like it's been forever, 188 00:14:19,840 --> 00:14:22,880 and it also feels nostalgic. 189 00:14:23,487 --> 00:14:27,536 There are a bunch of people here in cosplay, 190 00:14:27,536 --> 00:14:31,756 but surprisingly, most people who came to see us were wearing band shirts. 191 00:14:31,975 --> 00:14:35,231 I'm sure a lot of them know us from our songs from hit anime series, 192 00:14:36,094 --> 00:14:39,278 and of course they like anime as well, 193 00:14:39,278 --> 00:14:44,445 but they also knew a lot of our non-anime-related songs. 194 00:14:44,856 --> 00:14:48,006 I really got the impression that that's how they learned about us, 195 00:14:48,006 --> 00:14:51,216 learned what our personalities are like, 196 00:14:51,216 --> 00:14:56,073 and started to regularly listen to our music. 197 00:14:57,070 --> 00:15:00,820 That also made me happy. 198 00:15:01,048 --> 00:15:04,388 Also, the interviews... 199 00:15:05,279 --> 00:15:11,569 A lot of questions were anime-oriented, 200 00:15:11,569 --> 00:15:13,913 but yesterday we had ones that asked us things like 201 00:15:13,913 --> 00:15:18,263 what we think now after 17 years of being a band. 202 00:15:18,325 --> 00:15:20,861 One that I thought was really interesting 203 00:15:20,861 --> 00:15:24,789 asked us what we think about our influencing power. 204 00:15:25,325 --> 00:15:31,375 Also, I was asked about the DAISY PROJECT that I run. 205 00:15:31,441 --> 00:15:34,841 Some asked me about that. 206 00:15:35,211 --> 00:15:37,951 I felt that they had really done their research on us 207 00:15:37,951 --> 00:15:43,901 and were interested in what we had to say. 208 00:15:43,990 --> 00:15:49,100 I was very happy to see that kind of attention and love. 209 00:15:49,185 --> 00:15:52,134 We communicate via an interpreter. 210 00:15:52,910 --> 00:15:57,440 Portuguese—rather, Brazilian Portuguese is spoken in Brazil. 211 00:15:58,349 --> 00:16:04,909 They told us that every single word in it is long. 212 00:16:05,147 --> 00:16:08,547 If I were to be asked what I think about Brazil, 213 00:16:08,547 --> 00:16:13,447 even such a short sentence in Japanese would become a very long one. 214 00:16:13,576 --> 00:16:20,314 That's why I was asked to keep my answers as short as possible. 215 00:16:20,507 --> 00:16:30,370 I tried to answer in Japanese that was easy to understand and precise. 216 00:16:30,645 --> 00:16:34,975 I always think about things like this when we do interviews overseas, 217 00:16:35,338 --> 00:16:39,158 and this time I felt the length of my answers was even more important. 218 00:16:39,234 --> 00:16:45,544 I want to speak in a way that conveys the subtle nuances of the conversation, 219 00:16:45,544 --> 00:16:53,541 in the same way I speak in Japan, without being too overpowering. 220 00:16:53,774 --> 00:16:58,054 I always find it difficult to find the right balance between the two. 221 00:16:59,705 --> 00:17:02,465 I think this is especially true for me, 222 00:17:02,465 --> 00:17:08,575 that I tend to talk a lot about feelings and nuances, 223 00:17:08,575 --> 00:17:15,803 so I wondered how much of it was being conveyed through the interpreter. 224 00:17:16,685 --> 00:17:24,110 But I tried to speak properly without being too reserved, 225 00:17:24,655 --> 00:17:26,915 and I tried to not give too simple an answer 226 00:17:26,915 --> 00:17:33,776 in the hope that it would be easy to understand. 227 00:17:34,914 --> 00:17:37,101 What else? 228 00:17:39,238 --> 00:17:44,368 We were asked what the most difficult thing is about songwriting. 229 00:17:44,491 --> 00:17:51,481 Although we're an all-girl band that's been around for 17 years, 230 00:17:51,481 --> 00:17:55,417 you never know when something could happen. 231 00:17:55,555 --> 00:17:59,555 We want to make music that we can keep playing for a long time. 232 00:18:01,429 --> 00:18:07,469 When I said that it was difficult to find the right balance, 233 00:18:07,469 --> 00:18:12,378 I thought the reaction I got was a good one. 234 00:18:12,541 --> 00:18:13,821 That also made me happy. 235 00:18:13,910 --> 00:18:20,470 Day 1 was a very meaningful, nice one. 236 00:18:20,586 --> 00:18:21,877 It was a lot of fun. 237 00:18:22,030 --> 00:18:26,822 It made me even more excited to have everyone watch our performance today. 238 00:18:27,025 --> 00:18:30,655 We're going to go to the venue, which hasn't opened yet, 239 00:18:30,655 --> 00:18:33,234 and do soundcheck and rehearsals. 240 00:18:34,384 --> 00:18:39,443 Then we'll do another signing and M&G. 241 00:18:39,494 --> 00:18:43,444 After that, it's time for the concert. 242 00:18:43,658 --> 00:18:46,063 I'm off! 243 00:18:49,292 --> 00:18:51,521 This is today's venue. 244 00:18:52,456 --> 00:18:55,031 This is what the concert area looks like. 245 00:18:56,011 --> 00:18:57,579 It's awesome. 246 00:19:01,050 --> 00:19:01,920 Can't wait. 247 00:19:01,947 --> 00:19:03,803 We're going to have rehearsals now. 248 00:19:04,157 --> 00:19:05,445 I'm off! 249 00:19:05,844 --> 00:19:07,444 The other band members are in front of me. 250 00:19:07,622 --> 00:19:09,931 It's really cold today. 251 00:19:11,169 --> 00:19:13,156 We won't fare well in our stage outfits. 252 00:19:31,944 --> 00:19:33,835 We'll get ready. 253 00:19:37,273 --> 00:19:41,500 A lot people are already lining up. Wow! 254 00:19:42,357 --> 00:19:44,061 How many hours are there to go? 255 00:19:45,620 --> 00:19:47,312 Let's go! 256 00:19:51,017 --> 00:19:52,630 I'm really cold in this outfit. 257 00:20:30,375 --> 00:20:35,308 (You can find this with sound on our TikTok☑) 258 00:20:59,823 --> 00:21:04,301 This churrasco was so delicious that we're here for the second day in a row. 259 00:21:04,701 --> 00:21:11,142 We're eating at the same place, at the same table, in all the same seats. 260 00:21:13,545 --> 00:21:15,438 Let's eat! 261 00:21:16,161 --> 00:21:21,093 (We took a picture with the chef🍽) 262 00:21:21,093 --> 00:21:26,069 (With our two interpreters♡) 263 00:22:04,916 --> 00:22:10,941 (Thanks, Brazil♡)