WEBVTT 00:00:07.414 --> 00:00:10.015 Sizin için bir dedikodum var. 00:00:12.442 --> 00:00:15.056 Eğer dedikodu yapmayı seviyorsanız elinizi kaldırın. 00:00:15.056 --> 00:00:16.246 (Tezahüratlar) 00:00:16.663 --> 00:00:19.945 Evet, birkaç cesur insan görüyorum. 00:00:20.244 --> 00:00:21.437 Harika! 00:00:23.919 --> 00:00:28.048 Sizce dedikodu genelde anlamsız ve amaçsız konuşmalardan mı ibaret? 00:00:28.698 --> 00:00:30.550 Sizce dedikodu günah mı? 00:00:31.444 --> 00:00:35.326 Sizce dedikodu zararlı ve düşmanca bir şey mi? 00:00:35.921 --> 00:00:38.818 Sizce dedikodu genelde ünlüler hakkında mı? 00:00:40.498 --> 00:00:43.085 Miley Cyrus hakkında ne düşünüyorsunuz? 00:00:43.403 --> 00:00:45.753 (Kahkahalar) 00:00:46.454 --> 00:00:48.482 Eğer ''Evet'' diye cevap verdiyseniz; 00:00:50.883 --> 00:00:55.772 birazdan dedikodu hakkındaki yaygın efsaneleri yok edeceğim. 00:00:57.056 --> 00:01:03.145 Biliyorum bütün büyük dinler dedikoduyu yasaklamış ya da caydırmaya çalışmıştır. 00:01:03.755 --> 00:01:07.318 Herkesin dedikodu yapıyor olması ise bir paradokstur. 00:01:08.182 --> 00:01:12.732 Neyse ki dedikodu, dedikodu yapan kişiye 00:01:13.040 --> 00:01:17.106 dinleyene, grup ve topluma fayda sağlıyor. 00:01:18.403 --> 00:01:20.806 Medya ve halkla ilişkiler kariyerimde 00:01:20.806 --> 00:01:23.196 dedikodunun değerini öğrendim. 00:01:24.026 --> 00:01:26.291 23 kitap yazdım, 00:01:26.296 --> 00:01:30.472 Webster'in ''Medya ve İletişim'in Yeni Dünya Sözlüğü'' dâhil. 00:01:31.436 --> 00:01:32.457 (Alkışlar) 00:01:32.457 --> 00:01:33.507 Teşekkür ederim. 00:01:33.517 --> 00:01:35.477 (Alkışlar) 00:01:36.448 --> 00:01:39.487 Ayrıca Stephen King adıyla da kitaplar yazıyorum. 00:01:39.491 --> 00:01:41.507 (Kahkahalar) 00:01:44.190 --> 00:01:47.540 Sözlükler genel olarak dedikoduyu; 00:01:47.540 --> 00:01:51.838 ''gayriresmî konuşma'' olarak tanımlarlar. 00:01:51.838 --> 00:01:54.173 ''Boş konuşma'', ''söylenti'' 00:01:54.648 --> 00:01:57.007 ''boş konuşma'' -- bu tanımı sevmiyorum. 00:01:57.861 --> 00:01:59.655 İşte benim tanımım: 00:02:00.427 --> 00:02:04.909 Dedikodu yazılı veya sözlü olarak 00:02:05.308 --> 00:02:08.495 başka insanların özel hayatı hakkında yapılan konuşmadır. 00:02:08.495 --> 00:02:11.095 (Kahkahalar) 00:02:13.336 --> 00:02:15.387 Genellikle eleştirel olan dedikodu 00:02:15.805 --> 00:02:19.729 manevi bir barometre görevi görür. 00:02:21.001 --> 00:02:23.912 Birçok sözlük dedikodu ve söylentiyi birbirine eş görür 00:02:24.133 --> 00:02:26.516 Ama büyük bir fark var. 00:02:27.978 --> 00:02:32.575 Dedikodunun genelde somut bir kaynağı vardır. 00:02:33.157 --> 00:02:34.961 Söylentilerin yoktur. 00:02:35.638 --> 00:02:38.950 Dedikodular genelde gerçeğe dayalıdır. 00:02:39.195 --> 00:02:41.590 Söylentiler ise genelde yanlıştır. 00:02:43.126 --> 00:02:46.342 Artık facebook ve bloglar üzerinden dedikodu yapan 1milyar insan, 00:02:46.342 --> 00:02:50.937 kendi aralarında dedikodu yapanlar, konuşarak ve telefon veya sosyal medya 00:02:51.469 --> 00:02:57.305 aracılığı ile mesajlaşarak bunu yapanlar bir dedikodu patlamasının içerisindeyiz. 00:03:00.025 --> 00:03:05.286 Dünya genelinde bilim adamları nasıl ve neden dedikodu yaptığımızı araştırıyorlar. 00:03:06.422 --> 00:03:10.980 Bloglar, TV'ler, gazete ve dergilerden çok daha öncelerden beri dedikodu yapıyoruz. 00:03:11.747 --> 00:03:16.689 Mağara adamları hayatta kalmak için dedikodu yapmak zorundaydı. 00:03:18.077 --> 00:03:21.549 Mağara adamları arkadaşlarını bulmak için, 00:03:22.099 --> 00:03:23.790 düşmanlardan kaçınmak için, 00:03:24.091 --> 00:03:29.221 yemek, avlanmak ve korunmak için en iyi yerleri bulmak için. 00:03:30.605 --> 00:03:33.460 ''Yan mağaradaki kadının sorunu ne?'' 00:03:34.911 --> 00:03:37.139 (Kahkahalar) 00:03:39.773 --> 00:03:42.387 Sosyal ağlar 00:03:43.037 --> 00:03:49.508 köylüler komşuları ile ortak ilgileri paylaştıklarından beri vardı. 00:03:50.129 --> 00:03:53.313 Çevrim içi sosyal ağlar ise yeni kabileler. 00:03:54.787 --> 00:03:58.215 Berkeley'deki Kaliforniya Üniversitesi'nden 00:03:58.215 --> 00:04:02.715 dört psikolog dedikodu yapmanın büyük faydaları olduğunu bildirdi 00:04:03.801 --> 00:04:06.868 ve dünya medyası beğeni butonuna bastı. 00:04:07.477 --> 00:04:09.428 Deneylerde, 00:04:09.428 --> 00:04:12.698 öğrenciler dedikodunun etkilerini görmek için 00:04:12.698 --> 00:04:15.068 kalp ölçüm cihazlarına bağlandı. 00:04:15.843 --> 00:04:17.646 Bu baş sayfa haberlerindeydi, 00:04:17.646 --> 00:04:22.970 çünkü uzun zamandır inanılan 'dedikodu kötüdür' inanca karşı çıkıyordu. 00:04:24.362 --> 00:04:26.198 Herkes dedikodu yapar. 00:04:26.584 --> 00:04:30.242 Bu o kadar doğal bir şey ki farkında bile değiliz. 00:04:30.243 --> 00:04:32.124 (Kahkahalar) 00:04:33.195 --> 00:04:38.809 Yaptığımız konuşmaların yarısı dedikodudan ibaret. 00:04:39.508 --> 00:04:41.248 Bundan kaçış yok. 00:04:42.254 --> 00:04:45.362 Genel olarak tanıdığımız insanların dedikodusunu yapıyoruz. 00:04:45.795 --> 00:04:51.495 Sadece küçük bir kısmı medyanın odaklandığı ünlüler hakkında. 00:04:52.398 --> 00:04:57.217 Yaptığımız dedikodunun çoğu pozitif veya nötr. 00:04:57.820 --> 00:05:00.602 Ünlüler hakkındaki dedikodular ise genellikle negatif. 00:05:02.529 --> 00:05:05.133 Dedikodu yapmak stersi azaltıyor, 00:05:06.219 --> 00:05:08.228 öz saygıyı arttırıyor, 00:05:08.395 --> 00:05:10.117 (Kahkahalar) 00:05:11.633 --> 00:05:13.627 arkadaşlığı güçlendiriyor 00:05:15.081 --> 00:05:17.899 (Kahkahalar) 00:05:18.391 --> 00:05:21.768 ve bütün bu bilgiler Kaliforniya Üniversitesi'ndeki 00:05:21.768 --> 00:05:25.110 psikologlardan geliyor bilimsel dergide yayın yapan psikologlar. 00:05:25.872 --> 00:05:28.077 Borsayı kamçılıyor, 00:05:28.491 --> 00:05:30.239 oyları etkiliyor, 00:05:31.375 --> 00:05:36.082 insanları nasıl gördüğümüzü ve insanların bizi nasıl gördüğünü değiştiriyor. 00:05:37.692 --> 00:05:42.043 6 aylık bebekler bile 00:05:42.508 --> 00:05:45.922 iyi ve kötü davranışı birbirinden ayırt edip karar verebiliyorlar. 00:05:46.535 --> 00:05:49.556 Konuşmayı öğrenir öğrenmez dedikodu yapmaya başlıyoruz. 00:05:51.059 --> 00:05:54.376 Bir aralar kadınlar dedikodu ile bağdaştırılmıştı. 00:05:55.699 --> 00:05:59.160 Erkeklerde en az kadınlar kadar dedikodu yaparlar. 00:05:59.835 --> 00:06:02.737 (Alkışlar) 00:06:05.278 --> 00:06:07.620 ama farklı şekiller ve farklı yerlerde. 00:06:08.302 --> 00:06:10.740 Erkekler, 00:06:10.740 --> 00:06:17.055 spor ve politika ile bağlantılı insanlar ve seksle ilgili dedikodu yaparlar. 00:06:19.647 --> 00:06:23.083 Progesteron kadınlarda 00:06:23.623 --> 00:06:29.202 endişeyi azaltan ve arkadaşlığı güçlendiren bir hormondur. 00:06:31.244 --> 00:06:33.056 Dedikodu yaparken 00:06:33.521 --> 00:06:39.522 dedikodu yapmayanlara göre biraz daha fazla progesteron hormonu üretirler, 00:06:40.953 --> 00:06:43.126 bu yine bilimsel bir dergiden. 00:06:45.493 --> 00:06:51.843 Bilim adamları şimdi dedikodu yaparken haz hormonlarındaki artışı 00:06:51.843 --> 00:06:53.438 ve beyinin dedikodu ile 00:06:53.939 --> 00:07:00.083 belli hormonlarla ilgili belirli kısımlarını 00:07:01.477 --> 00:07:03.764 tanımlamak için çalışıyorlar: 00:07:04.299 --> 00:07:08.470 dopamin, oksitosin, serotonin. 00:07:09.339 --> 00:07:16.051 Oksitosin memnuniyet, cömertlik, empati ve güven hissini arttırır. 00:07:16.564 --> 00:07:19.389 Yani dedikodunun bütün potansiyel bileşenlerini. 00:07:21.008 --> 00:07:26.717 Aktif dedikoducuların daha büyük beyinleri vardır, şaka yapmıyorum. 00:07:26.717 --> 00:07:27.887 (Kahkahalar) 00:07:29.117 --> 00:07:33.161 Kapsamlı sosyal ağları olan kişilerin, 00:07:33.581 --> 00:07:34.771 dedikoducuların, 00:07:35.651 --> 00:07:41.144 beyinlerinde biraz daha geniş bir prefrontal korteks alanları olur. 00:07:44.625 --> 00:07:49.346 Dedikodu küçük kasabalarda ve izole yerlerde daha gelişmiştir. 00:07:50.253 --> 00:07:56.356 Totaliter ülkelerde, dedikodular genelde hükûmet haberlerinden daha doğru olur. 00:07:57.722 --> 00:08:01.001 Bizim ülkemizde ise, dedikodu bir yaşam tarzı. 00:08:01.651 --> 00:08:04.551 üniversitelerde erkek öğrenci yurtları kız öğrenci yurtları, 00:08:04.551 --> 00:08:05.711 askeri lojmanlar 00:08:05.711 --> 00:08:08.821 destekli yaşam tesisleri ve hapishaneler. 00:08:10.911 --> 00:08:17.091 Benzer yaşam tarzları ve ilgilere sahip insanlarla, komşularla, sporcularla, 00:08:17.481 --> 00:08:21.489 öğrenci ve çalışanlarla kullanmak için kolay bir konuşma tarzı. 00:08:22.544 --> 00:08:26.105 Kişisel bilgileri doğru, 00:08:26.359 --> 00:08:29.604 etkili ve eğlenceli bir şekilde yaymanın bir yöntemi. 00:08:31.683 --> 00:08:33.372 Size şaşırtıcı bir haberim var: 00:08:33.909 --> 00:08:38.258 bazı şirketler iş yerlerinde dedikoduyu yasaklıyor. 00:08:38.837 --> 00:08:40.665 Genelde küçük şirketler. 00:08:41.224 --> 00:08:47.380 Son çalışmalar dedikoduya karşı olan kuralların verdiği zararı gösteriyor. 00:08:49.204 --> 00:08:50.797 60 yıl kadar önce, 00:08:50.797 --> 00:08:54.307 Amerika'nın 1 numaralı dedikoducusu Walter Winchell'di. 00:08:54.957 --> 00:08:58.409 Onun dedikodu köşesi binden fazla gazetede yer alıyordu. 00:08:59.217 --> 00:09:04.704 Onun radyo ve televizyon kitlesi şu andaki bütün programlardan daha fazlaydı. 00:09:05.133 --> 00:09:10.407 Now, Paris Hilton, Gorka, TMX 00:09:11.823 --> 00:09:16.223 ve diğer dijital magazin medyaları 00:09:16.223 --> 00:09:19.098 gece ve gündüz, dünya genelinde. 00:09:19.661 --> 00:09:22.785 Ayrıca People, Star, Us 00:09:22.785 --> 00:09:26.466 ve diğer birçokları gibi birçok magazin dergisi 00:09:27.245 --> 00:09:31.394 ve National Enquirer gibi gazete ekleri. 00:09:33.401 --> 00:09:35.440 Benim bugünkü görevim 00:09:35.440 --> 00:09:40.117 sizi dedikodunun birçok faydası olduğuna ikna etmekti. 00:09:40.908 --> 00:09:44.929 Diğer hayvanlarında dedikodu yapıyor olabilme olasılığı var; 00:09:45.483 --> 00:09:49.161 şempanzeler ve belki de yunuslar. 00:09:49.578 --> 00:09:51.253 Anlatmak istediğim 3 şey var. 00:09:51.813 --> 00:09:56.398 Birincisi; dedikodu güzel bir şey, yani yapın gitsin. 00:09:56.643 --> 00:09:57.795 (Kahkahalar) 00:09:57.938 --> 00:10:01.121 İkincisi; bir dedikoducu olarak rahat olun. 00:10:01.126 --> 00:10:02.332 (Kahkahalar) 00:10:02.839 --> 00:10:05.698 Üçüncüsü; dedikoducuları eleştirmeyin. 00:10:05.698 --> 00:10:07.472 (Kahkahalar) 00:10:08.107 --> 00:10:10.860 (Alkışlar) 00:10:14.792 --> 00:10:16.377 Teşekkür ederim ve iyi geceler. 00:10:16.388 --> 00:10:17.722 (Kahkahalar) 00:10:22.594 --> 00:10:23.989 Dürüstçe, şimdi, 00:10:24.911 --> 00:10:27.499 eğer dedikodu yapmayı seviyorsanız elinizi kaldırın. 00:10:27.836 --> 00:10:30.296 (Kahkahalar) 00:10:31.078 --> 00:10:34.349 Bence şu anda öncesine göre daha fazla el görüyorum. 00:10:34.349 --> 00:10:35.841 (Kahkahalar) 00:10:36.897 --> 00:10:40.389 Bu arada şunu duydunuz mu... 00:10:41.779 --> 00:10:44.603 (Alkışlar)