[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.41,0:00:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Am să vă spun niște bârfe. Dialogue: 0,0:00:12.44,0:00:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Ridicați-vă mâinile dacă bârfiți. Dialogue: 0,0:00:14.83,0:00:16.25,Default,,0000,0000,0000,,(Urale) Dialogue: 0,0:00:16.66,0:00:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Oh, văd câţiva curajoși. Dialogue: 0,0:00:20.24,0:00:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Grozav! Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Considerați bârfa în principiu\No vorbă fără sens, inutilă? Dialogue: 0,0:00:28.70,0:00:30.90,Default,,0000,0000,0000,,O considerați un păcat? Dialogue: 0,0:00:31.44,0:00:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Este bârfa rea, ostilă? Dialogue: 0,0:00:35.92,0:00:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Credeți că se bârfește\Ndoar despre celebrităţi? Dialogue: 0,0:00:40.50,0:00:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Ce părere aveți despre Miley Cyrus? Dialogue: 0,0:00:43.40,0:00:45.75,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:46.45,0:00:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ați răspuns „da”, Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:55.77,Default,,0000,0000,0000,,am să distrug miturile\Npopulare despre bârfă. Dialogue: 0,0:00:57.06,0:01:03.14,Default,,0000,0000,0000,,Da, știu că marile religii\Ndescurajază sau interzic bârfa. Dialogue: 0,0:01:03.76,0:01:07.18,Default,,0000,0000,0000,,Este un paradox \Ncă aproape toată lumea bârfește. Dialogue: 0,0:01:08.18,0:01:13.97,Default,,0000,0000,0000,,Din fericire, bârfa oferă beneficii\Natât pentru bârfitor și ascultător, Dialogue: 0,0:01:13.97,0:01:17.11,Default,,0000,0000,0000,,cât și pentru societate. Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:20.81,Default,,0000,0000,0000,,În cariera mea\Nîn media și relații publice, Dialogue: 0,0:01:20.81,0:01:23.60,Default,,0000,0000,0000,,am învățat valoarea bârfei. Dialogue: 0,0:01:24.03,0:01:26.29,Default,,0000,0000,0000,,Am scris 23 de cărți, Dialogue: 0,0:01:26.30,0:01:30.47,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv Webster's New World Dictionary\Nof Media and Communications. Dialogue: 0,0:01:31.44,0:01:32.46,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:01:32.46,0:01:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:01:33.52,0:01:35.48,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:01:36.45,0:01:39.49,Default,,0000,0000,0000,,Scriu și sub numele de Stephen King. Dialogue: 0,0:01:39.49,0:01:41.51,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:44.19,0:01:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea dicționarelor definesc bârfa Dialogue: 0,0:01:47.54,0:01:51.84,Default,,0000,0000,0000,,ca fiind o „conversație informală”, Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:54.17,Default,,0000,0000,0000,,„pălăvrăgeală ”, „zvon”. Dialogue: 0,0:01:54.65,0:01:57.01,Default,,0000,0000,0000,,„Pălăvrăgeală ” - mie nu-mi place asta. Dialogue: 0,0:01:57.86,0:01:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Iată definiția mea: Dialogue: 0,0:02:00.43,0:02:04.91,Default,,0000,0000,0000,,bârfa este o conversație scrisă sau orală Dialogue: 0,0:02:05.31,0:02:08.50,Default,,0000,0000,0000,,despre viața privată a altor oameni. Dialogue: 0,0:02:08.50,0:02:11.10,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:13.34,0:02:15.39,Default,,0000,0000,0000,,De obicei cu caracter critic, Dialogue: 0,0:02:15.80,0:02:19.73,Default,,0000,0000,0000,,bârfa oferă adesea un barometru moral. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Multe dicționare\Nechivalează bârfa cu zvonul. Dialogue: 0,0:02:24.13,0:02:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Însă există o mare diferență. Dialogue: 0,0:02:27.98,0:02:32.58,Default,,0000,0000,0000,,În general, \Nbârfa are o sursă identificabilă. Dialogue: 0,0:02:33.16,0:02:34.96,Default,,0000,0000,0000,,De obicei, zvonurile nu au. Dialogue: 0,0:02:35.64,0:02:38.95,Default,,0000,0000,0000,,Bârfa se bazează pe un adevăr. Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:41.94,Default,,0000,0000,0000,,Zvonurile sunt de obicei false. Dialogue: 0,0:02:43.26,0:02:45.71,Default,,0000,0000,0000,,În zilele de azi bârfa e la putere, Dialogue: 0,0:02:46.21,0:02:50.94,Default,,0000,0000,0000,,cu peste un miliard de oameni bârfind\Npe Facebook sau alte bloguri, Dialogue: 0,0:02:51.47,0:02:57.64,Default,,0000,0000,0000,,bârfind față în față sau prin telefon,\Nmesaje sau alte mijloace. Dialogue: 0,0:03:00.02,0:03:05.29,Default,,0000,0000,0000,,Savanții din lume studiază\Ncum și din ce cauză bârfim. Dialogue: 0,0:03:06.42,0:03:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Bârfa exista cu mult înainte\Nde bloguri, TV, reviste. Dialogue: 0,0:03:11.75,0:03:16.69,Default,,0000,0000,0000,,Pentru oamenii preistorici,\Nbârfa însemna supraviețuire. Dialogue: 0,0:03:18.08,0:03:21.55,Default,,0000,0000,0000,,Ei bârfeau ca să-și facă prieteni, Dialogue: 0,0:03:22.10,0:03:23.79,Default,,0000,0000,0000,,să evite inamici, Dialogue: 0,0:03:24.09,0:03:29.22,Default,,0000,0000,0000,,și să-și găsească locurile cele mai bune\Npentru mâncare, vânat și apărare. Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:34.32,Default,,0000,0000,0000,,„Și ce-i cu femeia aia\Nîn peștera următoare?” Dialogue: 0,0:03:34.91,0:03:37.14,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:39.77,0:03:42.39,Default,,0000,0000,0000,,Relațiile sociale au existat Dialogue: 0,0:03:43.04,0:03:49.51,Default,,0000,0000,0000,,de când primii săteni au ajuns\Nla interese comune cu vecinii lor. Dialogue: 0,0:03:50.13,0:03:53.31,Default,,0000,0000,0000,,Relațiile sociale online\Nsunt noile triburi. Dialogue: 0,0:03:54.79,0:03:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Când patru psihologi de la\NUniversitatea Berkeley din California Dialogue: 0,0:03:58.22,0:04:02.72,Default,,0000,0000,0000,,au raportat recent\Nbârfa ca având beneficii majore, Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:06.87,Default,,0000,0000,0000,,toată lumea a apăsat butonul „like”. Dialogue: 0,0:04:07.48,0:04:09.43,Default,,0000,0000,0000,,În experimentele respective, Dialogue: 0,0:04:09.43,0:04:12.70,Default,,0000,0000,0000,,studenți erau conectați\Nla monitoare de ritm cardiac Dialogue: 0,0:04:12.70,0:04:15.55,Default,,0000,0000,0000,,pentru a analiza efectele bârfei. Dialogue: 0,0:04:15.84,0:04:17.60,Default,,0000,0000,0000,,A fost o mare surpriză, Dialogue: 0,0:04:17.65,0:04:23.79,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă rezultatele au contrazis \Npărerea populară, cum că bârfa e rea. Dialogue: 0,0:04:24.36,0:04:26.56,Default,,0000,0000,0000,,Toată lumea bârfește. Dialogue: 0,0:04:26.58,0:04:29.91,Default,,0000,0000,0000,,E atât de normală, încât abia o observăm. Dialogue: 0,0:04:30.24,0:04:32.35,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:33.20,0:04:38.89,Default,,0000,0000,0000,,Cam o jumătate din conversațiile\Nnoastre este bârfă. Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Nu o putem evita. Dialogue: 0,0:04:42.25,0:04:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Bârfim mai ales\Ndespre oameni pe care-i cunoaștem. Dialogue: 0,0:04:45.80,0:04:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Se bârfește puțin despre celebrităţi\Nasupra cărora se concentrează media. Dialogue: 0,0:04:52.40,0:04:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea bârfelor noastre\Nsunt pozitive sau neutre. Dialogue: 0,0:04:57.82,0:05:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Bârfa despre celebrităţi e mai negativă. Dialogue: 0,0:05:02.53,0:05:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Bârfa reduce stresul, Dialogue: 0,0:05:06.22,0:05:08.40,Default,,0000,0000,0000,,mărește încrederea în sine, Dialogue: 0,0:05:08.40,0:05:11.03,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:11.63,0:05:13.44,Default,,0000,0000,0000,,leagă prietenii... Dialogue: 0,0:05:15.08,0:05:17.19,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:18.39,0:05:23.08,Default,,0000,0000,0000,,toate aceste date venind de la psihologii \NUniversității din California. Dialogue: 0,0:05:23.08,0:05:25.78,Default,,0000,0000,0000,,raportate într-o revistă științifică - Dialogue: 0,0:05:25.87,0:05:28.49,Default,,0000,0000,0000,,influențează bursa de valori, Dialogue: 0,0:05:28.49,0:05:31.37,Default,,0000,0000,0000,,voturile, Dialogue: 0,0:05:31.38,0:05:36.100,Default,,0000,0000,0000,,și schimbă perspectiva asupra oamenilor,\Nprecum și a lor față de noi. Dialogue: 0,0:05:37.68,0:05:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Bebelușii la 6 luni\Npot judeca un caracter uman Dialogue: 0,0:05:42.51,0:05:46.53,Default,,0000,0000,0000,,și pot diferenția\Ncomportamentele bune de cele rele. Dialogue: 0,0:05:46.53,0:05:50.33,Default,,0000,0000,0000,,La scurt timp după ce învățăm\Nsă vorbim, începem să bârfim. Dialogue: 0,0:05:51.06,0:05:54.83,Default,,0000,0000,0000,,Odată, femeile erau asociate cu bârfa. Dialogue: 0,0:05:55.70,0:05:59.75,Default,,0000,0000,0000,,Bărbații bârfesc\Nla fel de mult ca femeile, Dialogue: 0,0:05:59.84,0:06:03.73,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:06:05.30,0:06:08.20,Default,,0000,0000,0000,,dar într-un loc și mod diferit. Dialogue: 0,0:06:08.29,0:06:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Bărbații bârfesc mai mult despre oameni Dialogue: 0,0:06:10.74,0:06:16.99,Default,,0000,0000,0000,,asociați cu sportul, politica și sexul. Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:23.54,Default,,0000,0000,0000,,Progesteronul este un hormon feminin Dialogue: 0,0:06:23.62,0:06:30.18,Default,,0000,0000,0000,,care reduce anxietatea\Nși întărește prietenii. Dialogue: 0,0:06:30.77,0:06:35.24,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce bârfesc, femeile au un nivel Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,mai ridicat de progesteron\Ndecât cele care nu bârfesc - Dialogue: 0,0:06:41.02,0:06:43.60,Default,,0000,0000,0000,,din nou,\Npotrivit unei reviste științifice. Dialogue: 0,0:06:45.49,0:06:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii de știință studiază circulația\Nridicată a hormonilor fericirii Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:53.91,Default,,0000,0000,0000,,în timpul bârfei, Dialogue: 0,0:06:53.94,0:07:00.69,Default,,0000,0000,0000,,identificând părțile specifice\Nale creierului asociate cu bârfa Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:04.27,Default,,0000,0000,0000,,și anumiți hormoni precum: Dialogue: 0,0:07:04.30,0:07:09.13,Default,,0000,0000,0000,,dopamina, ocitocina, serotonina. Dialogue: 0,0:07:09.34,0:07:16.40,Default,,0000,0000,0000,,Ocitocina intensifică satisfacția,\Ngenerozitatea, empatia și încrederea, Dialogue: 0,0:07:16.56,0:07:19.94,Default,,0000,0000,0000,,toate componentele potențiale ale bârfei. Dialogue: 0,0:07:21.01,0:07:26.61,Default,,0000,0000,0000,,Bârfitorii activi au un creier mai mare,\Nnu glumesc. Dialogue: 0,0:07:26.72,0:07:28.99,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:29.12,0:07:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Indivizii cu mai multe contacte sociale, Dialogue: 0,0:07:33.58,0:07:34.99,Default,,0000,0000,0000,,bârfitorii Dialogue: 0,0:07:35.65,0:07:41.23,Default,,0000,0000,0000,,au o regiune puțin mai mare\Na cortexului prefrontal al creierului. Dialogue: 0,0:07:44.63,0:07:50.09,Default,,0000,0000,0000,,Bârfa prosperă în orașe mici \Nși în regiunile izolate. Dialogue: 0,0:07:50.24,0:07:57.70,Default,,0000,0000,0000,,În țările totalitare este mai precisă\Ndecât informațiile guvernului. Dialogue: 0,0:07:57.73,0:08:01.57,Default,,0000,0000,0000,,În țara noastră bârfa e mod de viață Dialogue: 0,0:08:01.65,0:08:04.22,Default,,0000,0000,0000,,în comunitățile de bărbați și femei, Dialogue: 0,0:08:04.25,0:08:05.67,Default,,0000,0000,0000,,în bazele militare, Dialogue: 0,0:08:05.71,0:08:08.75,Default,,0000,0000,0000,,în centrele de îngrijire asistată\Nși în închisori. Dialogue: 0,0:08:10.91,0:08:17.31,Default,,0000,0000,0000,,E un limbaj ușor de folosit între cei\Ncu interese și moduri de viață similare, Dialogue: 0,0:08:17.48,0:08:21.88,Default,,0000,0000,0000,,precum vecini, sportivi,\Nstudenți și muncitori. Dialogue: 0,0:08:22.54,0:08:26.24,Default,,0000,0000,0000,,E un mod de a transmite\Ninformații personale Dialogue: 0,0:08:26.36,0:08:29.92,Default,,0000,0000,0000,,în mod precis, eficient și distractiv. Dialogue: 0,0:08:31.68,0:08:33.91,Default,,0000,0000,0000,,Iată surpriza: Dialogue: 0,0:08:33.91,0:08:38.80,Default,,0000,0000,0000,,niște firme interzic bârfa\Nîn birourile lor. Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:41.15,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea acestor firme sunt mici. Dialogue: 0,0:08:41.22,0:08:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Studii recente arată daunele create\Nde regulile împotriva bârfei. Dialogue: 0,0:08:49.20,0:08:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Acum aproape 60 de ani, Dialogue: 0,0:08:50.80,0:08:54.80,Default,,0000,0000,0000,,bârfitorul numărul unu al Americii\Nera Walter Winchell. Dialogue: 0,0:08:54.96,0:08:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Bârfele lui au apărut\Nîn mai mult de o mie de ziare. Dialogue: 0,0:08:59.22,0:09:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Audienţele lui radio și TV depăşeau\Norice program de azi. Dialogue: 0,0:09:05.13,0:09:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Acum, Paris Hilton, Gorka, TMZ Dialogue: 0,0:09:11.82,0:09:16.26,Default,,0000,0000,0000,,și alte forme de media digitală\Ntransmit non-stop Dialogue: 0,0:09:16.26,0:09:19.65,Default,,0000,0000,0000,,bârfe despre celebrităţi \Ndin întreaga lume. Dialogue: 0,0:09:19.66,0:09:22.79,Default,,0000,0000,0000,,La fel de importante\Nsunt și revistele de bârfă Dialogue: 0,0:09:22.79,0:09:27.20,Default,,0000,0000,0000,,precum People, Star, Us\Nși multe altele, Dialogue: 0,0:09:27.26,0:09:32.20,Default,,0000,0000,0000,,dar și tabloidele de supermarket,\Ncum ar fi National Enquirer. Dialogue: 0,0:09:33.40,0:09:35.44,Default,,0000,0000,0000,,Misiunea mea astăzi Dialogue: 0,0:09:35.44,0:09:40.90,Default,,0000,0000,0000,,este să vă conving\Ncă bârfa are multe beneficii. Dialogue: 0,0:09:40.91,0:09:45.29,Default,,0000,0000,0000,,E posibil ca și alte animale să bârfească: Dialogue: 0,0:09:45.48,0:09:49.57,Default,,0000,0000,0000,,cimpanzeii sau poate delfinii. Dialogue: 0,0:09:49.58,0:09:51.81,Default,,0000,0000,0000,,Am prezentat trei idei. Dialogue: 0,0:09:51.81,0:09:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Unu: bârfa e bună,\Ndeci răspândiți informațiile. Dialogue: 0,0:09:56.64,0:09:57.88,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:57.94,0:10:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Doi: simțiți-vă bine că bârfiți. Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:02.63,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:10:02.84,0:10:05.73,Default,,0000,0000,0000,,Trei: nu criticați alți bârfitori. Dialogue: 0,0:10:05.76,0:10:08.19,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:10:08.28,0:10:10.63,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:10:14.75,0:10:16.63,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc, o seară bună. Dialogue: 0,0:10:16.63,0:10:18.85,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:10:22.52,0:10:24.20,Default,,0000,0000,0000,,Acum sincer, Dialogue: 0,0:10:24.90,0:10:27.84,Default,,0000,0000,0000,,ridicați mâinile dacă bârfiți. Dialogue: 0,0:10:27.85,0:10:30.29,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Par a fi mai multe mâini decât la început. Dialogue: 0,0:10:34.36,0:10:36.90,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:41.05,Default,,0000,0000,0000,,Apropo, ați auzit că... Dialogue: 0,0:10:41.57,0:10:46.60,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)