WEBVTT 00:00:07.708 --> 00:00:10.810 想像の鍵でドアを開けると 00:00:10.845 --> 00:00:13.312 その向こうには別の次元がある 00:00:13.347 --> 00:00:15.564 音の次元... 00:00:15.599 --> 00:00:17.433 視界の次元... 00:00:17.468 --> 00:00:19.318 心の次元 00:00:19.353 --> 00:00:24.338 みなさんは物事と考えの 影と実体双方の地へ入ろうとしている 00:00:24.358 --> 00:00:28.694 みなさんは今トワイライトゾーンへ 踏み込んだのだ 00:00:56.105 --> 00:00:58.607 ハンク 何か? 00:00:58.642 --> 00:01:01.110 まだ何も 隊長 00:01:01.145 --> 00:01:03.612 全く音無しです 00:01:03.647 --> 00:01:07.083 じゃ 続けて 402だ 00:01:07.818 --> 00:01:09.486 多分その方向から来る 00:01:09.521 --> 00:01:12.622 午前中そうしてましたよ 00:01:12.657 --> 00:01:13.791 そうか 00:01:14.126 --> 00:01:16.376 またやってくれ 00:01:39.766 --> 00:01:41.017 隊長... 00:01:42.002 --> 00:01:42.903 何か? 00:01:43.138 --> 00:01:44.154 いや まだ何も ジョアン 00:01:44.189 --> 00:01:45.171 まだ何もない 00:01:45.206 --> 00:01:46.874 彼等は迷ったと思うか? 00:01:46.909 --> 00:01:48.225 迷ってないよ ジョージ 00:01:48.260 --> 00:01:49.410 ただ時間がかかってるだけだ 00:01:49.445 --> 00:01:50.661 時間がな 00:01:51.696 --> 00:01:54.000 ジュリー 君の夫はどこだ? 00:01:54.065 --> 00:01:56.001 うちの壕です 隊長 00:01:56.116 --> 00:01:57.015 どうかしました? 00:01:57.032 --> 00:01:58.006 連れてこい 00:01:58.101 --> 00:01:59.018 どうかしたんですか? - ああそうだ ジュリー 00:01:59.204 --> 00:02:00.420 分かりました 00:02:10.680 --> 00:02:12.549 水はどうだ ジョージ? 00:02:12.584 --> 00:02:14.434 熱く 炭酸抜きで 忘れがたい 00:02:14.469 --> 00:02:15.685 だが 湿ってる? 00:02:15.720 --> 00:02:18.805 我慢しろ みんな 我慢だ 00:02:18.840 --> 00:02:20.056 6ヶ月もしたら 00:02:20.091 --> 00:02:23.193 チョコパフェを飲めるぞ 00:02:44.000 --> 00:02:45.481 僕を呼んでいましたか 隊長? 00:02:45.516 --> 00:02:47.584 レーダー塔の男がお前に 会いたいとさ アル- 00:02:47.619 --> 00:02:50.009 二時間前に会いたかった筈だ 00:02:50.104 --> 00:02:51.338 彼と交代することになってた時だ 00:02:51.373 --> 00:02:53.000 寝過ごしたんです 隊長 00:02:53.124 --> 00:02:55.074 上のハンク・パーカーにそう言ってくれるか? 00:02:56.009 --> 00:02:57.577 彼に眠りこけたと言え 00:02:58.012 --> 00:02:59.845 それから明日一日中 00:02:59.880 --> 00:03:01.982 彼の分の監視をするからと 言うんだな 00:03:02.017 --> 00:03:04.701 それはひどい 何度もやってないのに 00:03:05.136 --> 00:03:06.635 一回でたくさんだ 00:03:06.770 --> 00:03:08.604 一回以上は耐えられない 00:03:08.639 --> 00:03:10.506 一回以上何度もじゃ 00:03:10.541 --> 00:03:13.043 アルバート・ベインズという男の履歴になる 00:03:13.078 --> 00:03:14.494 眠るのが好きだってな 00:03:15.029 --> 00:03:18.014 熱い太陽にあたる馬鹿げたゲームより そっちが好きなんだ 00:03:18.149 --> 00:03:19.005 ゲームだと アル? 00:03:19.100 --> 00:03:21.050 あの上で何を聴くんです? 00:03:22.185 --> 00:03:24.570 30年 一日に二人の監視員で 何が聞こえてました? 00:03:24.605 --> 00:03:26.021 風の音だ 00:03:26.156 --> 00:03:27.807 レーダーで何を拾ったか? 00:03:28.042 --> 00:03:29.075 塵だ 00:04:03.793 --> 00:04:05.795 これはウィリアム・ベンティーンだ 00:04:05.830 --> 00:04:09.415 彼は宇宙の崩壊開拓地で務めている 00:04:09.550 --> 00:04:12.118 人々は千年王国を夢見て 00:04:12.153 --> 00:04:13.920 地球を発った人の残存者たちだ 00:04:13.955 --> 00:04:16.423 戦争がなく 危難がなく 恐怖のない地を 00:04:16.458 --> 00:04:19.808 そうして見つけたのは 寂れた不毛の地だった 00:04:19.843 --> 00:04:22.077 彼らの唯一の産業は 生存だった 00:04:22.112 --> 00:04:25.013 それを30年間やってきたのだ 生き残る- 00:04:25.148 --> 00:04:27.516 やがて 故郷の地球の記憶が 00:04:27.551 --> 00:04:29.818 別の時間 別の地という ぼんやりとした 00:04:29.853 --> 00:04:31.687 影の記憶となっていた 00:04:31.722 --> 00:04:34.389 一ヶ月前 地球からの信号が 00:04:34.424 --> 00:04:37.326 宇宙船が彼等を迎えに来ると告げた 00:04:37.361 --> 00:04:40.428 もうすぐ 私達が耳にするのは その船以上のこと 00:04:40.446 --> 00:04:42.548 その故郷以上のこと そこに着くためにー 00:04:42.583 --> 00:04:44.451 心身に必要なことです 00:04:44.486 --> 00:04:46.336 ここはTゾーンですから 00:05:14.147 --> 00:05:16.649 あるのはそれだけだ 隊長 00:05:16.684 --> 00:05:18.535 何も残ってない? 00:05:18.570 --> 00:05:20.403 そこにあるので全部です 00:05:20.438 --> 00:05:22.054 メインスィッチは? 00:05:22.288 --> 00:05:24.290 それもだめです 00:05:24.325 --> 00:05:26.793 変換ポンプにそれを使った 00:05:26.828 --> 00:05:28.661 電流は必要だ 00:05:28.696 --> 00:05:31.047 冷房しないとあれらの部屋の 気温は 00:05:31.082 --> 00:05:33.415 50度上がるぞ 00:05:44.811 --> 00:05:47.313 塩水変換機を一、二日 00:05:47.348 --> 00:05:48.565 止めることができる 00:05:48.600 --> 00:05:49.816 部品を交換しろ 00:05:49.851 --> 00:05:54.187 そうするしかない 00:05:54.222 --> 00:05:57.589 みんなにありったけの瓶に 水を入れろと言え 00:05:58.024 --> 00:06:01.077 6時間で断水にする 00:06:01.112 --> 00:06:03.580 分かりました 00:06:05.448 --> 00:06:09.202 あ 隊長 00:06:09.237 --> 00:06:11.704 宇宙船は? 00:06:11.739 --> 00:06:13.590 向かってきてるよ ジョージ 00:06:13.625 --> 00:06:16.092 向かってる筈だ 00:06:16.127 --> 00:06:18.161 戻ったら 00:06:18.196 --> 00:06:19.846 違ってくるぞ 00:06:19.881 --> 00:06:21.097 古くて擦り切れたものは 00:06:21.132 --> 00:06:22.966 ただ捨てることになるだけだ 00:06:23.001 --> 00:06:26.719 ただ捨てるだけ 00:06:32.358 --> 00:06:34.861 ベンティーン隊長 00:06:54.247 --> 00:06:56.132 綱を切って下ろせ 00:06:56.167 --> 00:06:58.635 ああ なんてこと... 00:07:01.137 --> 00:07:03.890 一時間後埋葬の用意を 00:07:07.644 --> 00:07:08.895 さあお別れの言葉を言って 00:07:09.512 --> 00:07:13.266 神に彼女がしたことの赦しを 願うんだ 00:07:13.301 --> 00:07:14.517 主よ 彼女を赦してください 00:07:14.552 --> 00:07:17.403 父よ 彼女を赦して... 00:07:18.655 --> 00:07:20.523 彼女のしたことを 00:07:21.774 --> 00:07:24.911 主よ 彼女は何をしてるか 分からなかったのです 00:07:24.946 --> 00:07:27.029 彼女は自分のしてることが分かってたんだ 00:07:27.163 --> 00:07:29.666 残った僕達の誰よりも よくはっきりとね 00:07:29.701 --> 00:07:32.168 これは葬式だ アル 00:07:32.203 --> 00:07:34.170 この6ヶ月で9人目 00:07:34.205 --> 00:07:35.421 9人目だ! 00:07:35.456 --> 00:07:38.541 この女性と他の人達は自殺した 00:07:38.576 --> 00:07:41.044 生きるのが耐えられないからだ 00:07:41.079 --> 00:07:44.046 それに死ぬことは彼らの権利だ 00:07:44.081 --> 00:07:45.048 それは冒涜だ! 00:07:45.083 --> 00:07:46.299 真実だよ 00:07:46.334 --> 00:07:48.301 ここの暮らしは大変じゃないか 00:07:48.336 --> 00:07:49.803 聖書を頼りに暮らせるか? 00:07:50.038 --> 00:07:51.689 暑くひどすぎて 00:07:51.724 --> 00:07:53.557 規則を守れるか? 00:07:53.592 --> 00:07:56.310 型通りに苦しむしかないのか? 00:07:57.045 --> 00:07:59.112 誰か簡単に言ってくれないか 00:07:59.247 --> 00:08:01.515 あの墓には 悼むみんなを合わせたより 00:08:02.050 --> 00:08:03.566 幸せがあると 00:08:03.601 --> 00:08:05.702 心の平安があると? 00:08:05.737 --> 00:08:07.570 ここにあるのは苦しみだけだ 00:08:07.605 --> 00:08:11.958 ベンティーン隊長 好きに暮らさせてくれ 00:08:11.993 --> 00:08:13.826 でなきゃ 死なせてくれ... 00:08:13.861 --> 00:08:15.078 好きなように! 00:08:15.113 --> 00:08:16.963 ベインズ君は... 00:08:16.998 --> 00:08:20.717 太陽の下で我々を伏せさせる 00:08:20.752 --> 00:08:23.219 ベインズ君は... 00:08:23.254 --> 00:08:27.590 我々を死に負けさせる まだ生があるのに 00:08:27.625 --> 00:08:30.226 彼は規則を終わらせ 00:08:30.261 --> 00:08:32.729 決まりを捨てる 00:08:32.764 --> 00:08:35.847 もう水の為に並ぶこともない 00:08:35.883 --> 00:08:39.235 強者を弱者から奪わせておき 00:08:39.270 --> 00:08:41.104 食糧の配給ももうない 00:08:41.139 --> 00:08:44.857 若者は老人から奪うがまま 00:08:44.892 --> 00:08:47.994 そうしてあの船が到着したら... 00:08:48.029 --> 00:08:50.496 社会は無くなってる 00:08:50.531 --> 00:08:52.999 ただの烏合の衆だ 00:08:53.034 --> 00:08:56.119 人間は一人も生き残ってない 00:08:58.371 --> 00:09:00.256 動物だけだ 00:09:00.291 --> 00:09:02.759 それに船は来るんだ 00:09:05.261 --> 00:09:07.764 今飛んできてる 00:09:07.799 --> 00:09:10.883 向かってきてる 00:09:10.918 --> 00:09:13.073 船が来る 00:09:14.918 --> 00:09:17.273 船が来る 00:09:17.308 --> 00:09:19.776 君達がそう言うのを聞こう 00:09:19.811 --> 00:09:21.778 大声で言ってくれ 00:09:21.813 --> 00:09:28.151 船が来る 00:09:29.402 --> 00:09:30.653 船が来る 00:09:30.688 --> 00:09:32.538 船が来る 00:09:32.573 --> 00:09:33.790 船が来る 00:09:33.825 --> 00:09:35.658 船が来る 00:09:35.693 --> 00:09:37.543 船が来る 00:09:37.578 --> 00:09:45.168 船が来る 00:09:45.203 --> 00:09:46.419 船が来る 00:09:46.454 --> 00:09:48.304 船が来る 00:09:48.339 --> 00:09:52.058 船が来る 00:09:52.093 --> 00:09:56.562 船が来る 船が来る... 00:10:05.857 --> 00:10:07.440 隕石の嵐だ! 00:10:07.475 --> 00:10:09.692 隕石の嵐だ! 00:10:09.727 --> 00:10:11.444 隕石の嵐だ! 00:10:11.479 --> 00:10:13.329 屋敷へ行け 00:10:13.364 --> 00:10:15.832 屋敷だ! 00:10:32.348 --> 00:10:34.217 洞穴へ入れ 00:10:34.252 --> 00:10:36.719 洞穴へ入れ! 00:10:45.478 --> 00:10:50.867 洞穴へ入れ! 00:11:09.001 --> 00:11:11.504 腕の具合はどうだ アル? 00:11:11.539 --> 00:11:13.389 大丈夫だ 00:11:33.325 --> 00:11:34.911 みんな いるか? 00:11:34.946 --> 00:11:36.779 みんなここにいます 隊長 00:11:36.779 --> 00:11:38.030 誰も欠けていません 00:11:38.065 --> 00:11:39.916 ああ よかった 00:11:39.951 --> 00:11:42.318 みんな できるだけ静かに していろ 00:11:42.353 --> 00:11:44.921 最悪は終わったようだ 00:11:46.172 --> 00:11:49.292 最悪は終わったようだ 00:11:49.926 --> 00:11:51.794 静かに 00:11:55.583 --> 00:11:59.302 怖くないよね ジョジョ? 00:11:59.337 --> 00:12:01.187 ちょっと 隊長 00:12:01.222 --> 00:12:03.689 お前を怖がらせておけないな 00:12:03.724 --> 00:12:06.192 ちょっと二人でお話しようか? 00:12:06.227 --> 00:12:07.443 時間を過ごそう 00:12:07.478 --> 00:12:09.946 隊長 地球の話をして 00:12:09.981 --> 00:12:11.814 そうして 隊長 ね? 00:12:11.849 --> 00:12:14.065 覚えてる地球のことを 話して 00:12:14.086 --> 00:12:16.202 またか ジェリー? 00:12:16.237 --> 00:12:18.704 いいだろ 話そう 00:12:18.739 --> 00:12:21.956 フラン...君とハンクは 00:12:21.991 --> 00:12:23.324 抜けがあったら穴埋めしてくれ 00:12:23.359 --> 00:12:24.961 記憶に間違いがあったら 00:12:24.996 --> 00:12:26.212 直してくれよ 00:12:26.247 --> 00:12:30.216 ジョジョ ここに着いた時 私はまだ子供だった 00:12:30.833 --> 00:12:35.221 15歳だったが地球を覚えてる 00:12:35.256 --> 00:12:37.723 覚えてるのは そこは 00:12:37.758 --> 00:12:40.226 色のある地で 00:12:42.129 --> 00:12:44.597 秋にはね... 00:12:44.632 --> 00:12:45.848 ジョジョ? 00:12:45.883 --> 00:12:47.099 秋には... 00:12:47.134 --> 00:12:49.101 葉っぱが変わり... 00:12:49.136 --> 00:12:51.087 様々な色になった 00:12:51.122 --> 00:12:54.106 赤 オレンジ 金に 00:12:54.241 --> 00:12:55.992 水の流れを覚えてるよ 00:12:56.027 --> 00:12:58.494 それは山を流れ下りた 00:12:58.529 --> 00:13:01.614 その水はキラキラして澄んでいた 00:13:01.649 --> 00:13:04.000 空の雲を覚えてる 00:13:04.051 --> 00:13:06.002 白く... 00:13:06.037 --> 00:13:08.504 なびいているもので... 00:13:08.539 --> 00:13:12.007 船のように 帆のように浮かんでた 00:13:12.542 --> 00:13:14.075 ほら 古代では 00:13:14.110 --> 00:13:16.578 人はそうして船で水を渡らせたんだ 00:13:17.004 --> 00:13:20.383 風に向けて大きな帆布を広げると 00:13:20.418 --> 00:13:23.519 風が船を動かした 00:13:23.554 --> 00:13:25.388 それから覚えてるのは... 00:13:25.423 --> 00:13:28.524 夜の空 00:13:28.559 --> 00:13:29.775 夜の空だ... 00:13:29.810 --> 00:13:33.529 無限の黒いベルベットのようで 00:13:33.564 --> 00:13:36.032 星があり... 00:13:36.067 --> 00:13:37.900 月が出てる時もあった 00:13:37.935 --> 00:13:41.287 ワイヤで吊るしてるみたいにぶら下がってた 00:13:41.322 --> 00:13:43.238 内側から光を出してね 00:13:43.573 --> 00:13:45.041 夜って何 隊長? 00:13:45.658 --> 00:13:46.909 夜は... 00:13:47.543 --> 00:13:50.012 夜は静かな時だった ジョジョ 00:13:50.147 --> 00:13:51.914 地球が眠りについた時だ 00:13:51.949 --> 00:13:56.001 自分でカバーをかぶったみたいに 00:13:56.136 --> 00:13:58.421 ここにある二つの太陽が いつも輝き 00:13:58.455 --> 00:14:00.923 いつも燃えてるのとは 違ってね 00:14:00.958 --> 00:14:03.008 暗闇だったんだ ジョジョ 00:14:04.143 --> 00:14:07.062 暗闇の感じは... 00:14:07.848 --> 00:14:09.682 ...ひんやりした手が 00:14:10.017 --> 00:14:12.318 疲れた目にそっとあたるみたいだった 00:14:14.186 --> 00:14:17.323 冬の夜には雪もあった- 00:14:17.358 --> 00:14:19.191 ふわっとしたものが- 00:14:19.226 --> 00:14:21.077 舞い降り 00:14:21.112 --> 00:14:22.945 地上を覆った 00:14:22.980 --> 00:14:26.699 全部白く冷たくした 00:14:26.734 --> 00:14:28.584 そうして朝になると 00:14:28.619 --> 00:14:31.704 私達は外に出て 雪だるまを作れた 00:14:31.739 --> 00:14:34.840 空中の息が見えた 00:14:35.458 --> 00:14:37.960 あの頃はよかった 00:14:37.995 --> 00:14:39.211 正しかった 00:14:39.246 --> 00:14:41.714 隊長 なぜそこを出たの? 00:14:41.749 --> 00:14:45.017 別の地を見つけられると 思ったんだ 00:14:45.052 --> 00:14:47.219 地球と似てるが 00:14:47.254 --> 00:14:49.722 別のいいところがある地をね 00:14:49.757 --> 00:14:52.975 そうしてここを見つけた 00:14:53.010 --> 00:14:55.778 戦争を逃れられると 思った 00:14:56.013 --> 00:14:58.230 それから他には... 00:14:58.265 --> 00:15:01.033 とにかく もっといい地を 00:15:01.068 --> 00:15:03.018 作れると思ったんだ 00:15:03.153 --> 00:15:05.537 そうして30年かかって 分かったのは 00:15:05.572 --> 00:15:08.874 私達は10億マイル離れた 故郷を去り 00:15:09.009 --> 00:15:12.128 ここにただ来ただけ 通りすがりの者だと... 00:15:12.163 --> 00:15:15.881 この土地に根を下ろせないからね 00:15:15.916 --> 00:15:17.750 だが手遅れだった 00:15:17.785 --> 00:15:20.252 それで30年 00:15:20.287 --> 00:15:23.055 時計と暦をみて過ごした 00:15:33.015 --> 00:15:34.900 待ちながら 00:15:37.403 --> 00:15:40.523 だがもう待たないよ ジョジョ 00:15:42.525 --> 00:15:44.410 もう待てない... 00:15:44.445 --> 00:15:46.278 あと一日も... 00:15:46.313 --> 00:15:48.781 あと一時間もね 00:15:50.666 --> 00:15:53.786 私達は地球に戻るんだよ 00:15:53.821 --> 00:15:55.671 今すぐに 00:16:08.469 --> 00:16:09.685 アル・ベインズ? 00:16:11.554 --> 00:16:14.690 アル・ベインズ! 00:16:14.725 --> 00:16:15.941 アル! 00:16:15.976 --> 00:16:17.810 あの音が聞こえるか? 00:16:17.845 --> 00:16:21.313 みんな あれが聞こえるか? 00:16:21.348 --> 00:16:23.199 あれは隕石じゃない 00:16:24.450 --> 00:16:27.570 あれは思い過ごしじゃない 00:16:27.605 --> 00:16:28.821 あれは... 00:16:28.856 --> 00:16:30.706 空想とか幽霊じゃない 00:16:32.575 --> 00:16:34.460 あれはロケットだ 00:16:36.328 --> 00:16:38.831 あれは船だ 00:16:41.368 --> 00:16:43.836 船がここに来る 00:17:38.474 --> 00:17:40.359 バンティーンさん? 00:17:40.394 --> 00:17:42.862 私だ 00:17:42.897 --> 00:17:46.231 ギャラクシー6号の司令官 スローン大佐です 00:17:46.266 --> 00:17:48.984 皆さんを地球に移送する 命令を受けています 00:17:58.127 --> 00:17:59.995 ようこそ! 00:18:03.132 --> 00:18:05.000 大佐... 00:18:05.035 --> 00:18:08.503 大佐 大佐 どうしてこんなに時間が? 00:18:08.538 --> 00:18:10.639 6ヶ月の旅でした... 00:18:10.674 --> 00:18:12.508 100回以上 00:18:12.543 --> 00:18:15.059 私達は30年待ったんだ 00:18:15.094 --> 00:18:17.262 そちらのメッセージを受信したのは 二ヶ月前で 00:18:17.297 --> 00:18:18.147 何度も聴きに聴いたが... 00:18:18.182 --> 00:18:20.015 やったわ 00:18:20.050 --> 00:18:21.267 ...それからは何も聞こえなかった 00:18:21.302 --> 00:18:23.152 そちらに送信しようとしたが 00:18:23.187 --> 00:18:25.520 届けられなかった 00:18:25.555 --> 00:18:27.523 だがあなたの確認が聞こえた時 00:18:27.558 --> 00:18:29.408 あなたは最初のメッセージを 受信したと分かっていた 00:18:30.025 --> 00:18:31.277 全部こんな風なのか? 00:18:31.312 --> 00:18:32.528 ここの場所全体が? 00:18:32.563 --> 00:18:33.579 ええ 全部こうだ 00:18:33.614 --> 00:18:35.030 ごつごつした山々 00:18:35.065 --> 00:18:38.033 塩分の湿地 常に輝いてる二つの太陽 00:18:38.068 --> 00:18:40.035 そう 全部こんな風だ 00:18:40.070 --> 00:18:41.287 30年 00:18:41.322 --> 00:18:43.038 そう 30年だ 00:18:43.073 --> 00:18:46.040 ここには地球を 見たことのないのもいる 00:18:46.075 --> 00:18:48.177 年配者は地球がどんなか 覚えてないのもいる 00:18:48.212 --> 00:18:49.897 これから見ますよ 00:18:50.012 --> 00:18:52.297 できるだけ早く 皆さんを乗船させます 00:18:52.332 --> 00:18:54.433 皆さんは木曜に発つ用意ができると 思っていた 00:18:54.468 --> 00:18:57.685 それだとものをまとめるのに 三日ある 00:18:57.720 --> 00:19:00.439 残念ながら自分で運べるものしか 持っていけない 00:19:00.474 --> 00:19:02.090 150人以上いるね? 00:19:02.125 --> 00:19:04.059 男女子供合わせて187人だ 00:19:04.094 --> 00:19:06.561 だが逆立ちしても旅をするよ 00:19:06.696 --> 00:19:09.564 そんな必要はない ベンティーンさん 00:19:09.599 --> 00:19:11.951 少し窮屈だろうが 全員乗せられる 00:19:11.986 --> 00:19:13.819 皆さんは広い空間に 00:19:14.453 --> 00:19:15.704 とても慣れてるようだね 00:19:15.722 --> 00:19:17.573 空間...それに暑さだ! 00:19:17.588 --> 00:19:18.824 ええ 分かります 00:19:18.859 --> 00:19:21.327 隊長 ジョジョが大佐に 会いたいそうだ 00:19:21.362 --> 00:19:22.578 スローン大佐 ジョジョだ 00:19:22.613 --> 00:19:23.829 よろしくな ジョジョ 00:19:23.864 --> 00:19:26.332 あなたにキスしていい? 00:19:26.367 --> 00:19:27.583 いいとも 00:19:27.618 --> 00:19:30.085 ジョジョは船の中を 見ていいですか 大佐? 00:19:30.120 --> 00:19:32.588 勿論 上に連れて行って 00:19:32.623 --> 00:19:33.839 地球! 00:19:33.874 --> 00:19:35.724 大佐 地球は変わってるか? 00:19:35.759 --> 00:19:36.976 いや あまり変わってない 00:19:37.011 --> 00:19:38.227 まだ緑か? 00:19:38.244 --> 00:19:40.095 まだ緑だ 00:19:40.130 --> 00:19:40.729 都市は? 00:19:40.764 --> 00:19:42.098 都市はまだある 00:19:42.133 --> 00:19:43.149 戦争は? 00:19:43.184 --> 00:19:46.352 あちこちで起こったり 消えたりしてる 00:19:46.387 --> 00:19:48.854 だが奇跡と神の恩寵で 00:19:48.889 --> 00:19:50.739 水爆戦争はしていない 00:19:50.774 --> 00:19:51.357 ベンティーン隊長 00:19:51.392 --> 00:19:52.608 ジョージ ジョージ 00:19:52.643 --> 00:19:55.110 スローン大佐 これはジョージ・モリスだ 00:19:55.145 --> 00:19:56.362 よろしく 嬉しいですよ 大佐 00:19:56.397 --> 00:19:58.247 発ったらたくさん 00:19:58.282 --> 00:20:00.749 分かると思いますよ ベンティーンさん 00:20:00.784 --> 00:20:04.119 ベンティーン隊長だ -ベンティーン隊長 00:20:04.154 --> 00:20:05.871 みんなは私をそう呼んでるんだ 00:20:05.906 --> 00:20:09.008 私は30年ここの責任者だった 00:20:09.043 --> 00:20:10.876 大変な仕事でしたね ベンティーン隊長 00:20:10.911 --> 00:20:12.127 だが もう楽に休めますよ 00:20:12.162 --> 00:20:14.630 私達が責任を負います 00:20:14.665 --> 00:20:16.515 私はその務めに慣れたよ 00:20:16.550 --> 00:20:19.018 皆さんの住居だが 地下だね 00:20:19.053 --> 00:20:19.635 私が言ってたようにー 00:20:19.670 --> 00:20:21.520 その方が涼しいのかな ベンティーンさん? 00:20:21.555 --> 00:20:23.137 私は...どこ? 00:20:23.171 --> 00:20:24.123 言ったことが聞こえなかった 00:20:24.158 --> 00:20:26.275 地下の部屋だ 涼しいのか? 00:20:26.310 --> 00:20:28.143 そうだ 冷房されてる 00:20:28.178 --> 00:20:30.005 だがベンティーン隊長のおかげだ 00:20:30.030 --> 00:20:31.897 隊長のお陰で私達はここで 生きてこられた 00:20:31.932 --> 00:20:34.082 分かりますよ ベンティーン隊長 00:20:34.117 --> 00:20:36.285 船を案内しましょうか? 00:20:36.320 --> 00:20:38.153 ああ 是非 00:20:48.163 --> 00:20:50.049 アル... 00:20:50.084 --> 00:20:51.300 アル・ベインズ 00:20:53.335 --> 00:20:54.551 腕吊りはどこだ? 00:20:54.586 --> 00:20:56.802 マグネシウム包帯ですよ 00:20:56.837 --> 00:20:59.922 大佐によると腕は週末には完治するそうだ 00:21:00.809 --> 00:21:02.678 ジュリーの頬を見て 00:21:02.713 --> 00:21:05.180 嘘みたいでしょ 隊長? 00:21:05.215 --> 00:21:07.683 ね スローン大佐がくれたの 00:21:07.718 --> 00:21:08.934 薬効のある救急絆なの 00:21:09.568 --> 00:21:10.819 24時間つけてると... 00:21:10.854 --> 00:21:13.939 新しい皮膚の成長を 早めるんですよ 00:21:13.974 --> 00:21:15.824 打撲が殆どみえないでしょ 00:21:17.693 --> 00:21:19.144 ほんとに嘘みたいだな 00:21:20.578 --> 00:21:22.447 私は廃業になったようだ 00:21:22.482 --> 00:21:24.081 アル 頼むから 00:21:24.116 --> 00:21:25.132 腕吊りをしろ 00:21:25.167 --> 00:21:26.335 腕の骨折を100回 治療してきたが 00:21:26.370 --> 00:21:30.706 唯一の治療法は動かさないことだ 00:21:42.099 --> 00:21:46.470 皆も知ってるように36時間内に 私達は出発する 00:21:46.505 --> 00:21:49.057 重量制限は一人当たり6.5キロに 定められてる 00:21:50.092 --> 00:21:52.977 ここを出る時 皆の私物がどうか決めるー 00:21:53.012 --> 00:21:55.365 表記の作業を始める 00:21:55.400 --> 00:21:58.367 そうして何に- 00:21:58.402 --> 00:21:59.618 スローン大佐 00:21:59.653 --> 00:22:02.121 邪魔をしてないといいが 隊長 00:22:02.156 --> 00:22:03.372 勿論そうじゃない 00:22:03.407 --> 00:22:05.240 重量要件を話していたところだ 00:22:05.275 --> 00:22:07.126 それは明日やろう 00:22:07.161 --> 00:22:08.994 皆さんが集まってるのが聞こえたとき 00:22:09.029 --> 00:22:11.879 効率がいいと思ってね 00:22:11.914 --> 00:22:14.633 皆さんが地球のことを いろいろ訊くので 00:22:14.668 --> 00:22:17.102 もう少し答えようと思ったんだ 00:22:17.136 --> 00:22:20.355 この会合の目的は 出発のことだ 00:22:20.389 --> 00:22:23.008 大佐 うちはサンディエゴ出身でした 00:22:23.043 --> 00:22:24.259 カルフォルニアはどんな風です? 00:22:24.294 --> 00:22:27.095 日が照り暖かい 大部分は 00:22:27.130 --> 00:22:30.015 今ロサンゼルスは世界最大の都市だ 00:22:30.150 --> 00:22:32.651 こういう質問はのちほど 答えて貰うのが 00:22:32.686 --> 00:22:33.902 いいと思う 00:22:33.937 --> 00:22:36.154 まだ公立学校はあるの? 00:22:36.189 --> 00:22:37.405 勿論 00:22:37.440 --> 00:22:39.658 それに昔とかなり同じだ 00:22:39.693 --> 00:22:42.778 ただもっと大きく 設備も整ってるし 00:22:42.813 --> 00:22:44.029 職員ももっと適切だ 00:22:44.064 --> 00:22:47.166 今は全く新しい視覚補助システムがある 00:22:47.201 --> 00:22:49.034 多くのクラスではテレビ画面が 映しだされる 00:22:49.069 --> 00:22:51.537 もし学生が学んでるのが... 00:22:51.572 --> 00:22:53.422 グランドキャニオンと言うんだが 00:22:53.457 --> 00:22:56.542 そこの現場で実際の番組を映し 00:22:56.577 --> 00:22:59.044 新しいテープの装置で 教室に出すんだ 00:23:00.964 --> 00:23:04.132 スローン大佐 まだメジャーリーグはあるの? 00:23:04.267 --> 00:23:07.035 父はよく野球やワールドシリーズの 00:23:07.070 --> 00:23:08.686 話をしてくれた 00:23:08.721 --> 00:23:10.000 二リーグだ 前と同じに 00:23:10.090 --> 00:23:11.806 アメリカンとナショナル 00:23:11.841 --> 00:23:13.558 ドジャースは今どこの都市に? 00:23:13.593 --> 00:23:14.743 まだロサンゼルスだ 00:23:14.878 --> 00:23:16.945 昨シーズンは10位だった 00:23:16.980 --> 00:23:24.068 ここが終わったら 即席のボールとバットを作って 00:23:24.103 --> 00:23:25.370 野球の試合をやろう 00:23:25.405 --> 00:23:28.073 そういう活動には暑すぎるぞ 00:23:28.108 --> 00:23:29.458 ここの洞穴で歌っていい 00:23:29.493 --> 00:23:31.960 暫くそうしてない 00:23:31.995 --> 00:23:35.080 大佐に音楽をやってみせたらどうだ? 00:23:35.115 --> 00:23:37.082 彼にほんとのハーモニーを 聞かそう 00:23:58.136 --> 00:23:59.187 あと二つ 00:23:59.222 --> 00:24:00.856 がんばって しっかり 00:24:06.861 --> 00:24:08.997 あれは普遍的言語だね 隊長 00:24:09.132 --> 00:24:10.249 野球が? 00:24:10.284 --> 00:24:11.500 うん 00:24:12.035 --> 00:24:14.602 あなたは語彙がとても少ないね 00:24:15.037 --> 00:24:16.201 今外のここが 00:24:16.306 --> 00:24:18.373 何度か分かるか? 00:24:18.408 --> 00:24:21.510 何度かは分からないが 不快さでは分かる 00:24:21.545 --> 00:24:24.012 今の時間では 大体43度だ 00:24:24.047 --> 00:24:26.081 あなたの乗員はこの暑さを 00:24:26.116 --> 00:24:27.766 耐えられるか知らないが 00:24:27.801 --> 00:24:30.269 私の人々のことは知ってるよ 00:24:30.304 --> 00:24:33.388 彼等はこの小さな運動で 苦しむことになる 00:24:33.423 --> 00:24:36.525 年配者では 重症になる人も出るだろう 00:24:36.560 --> 00:24:38.393 ただのゲームだよ ベンティーン 00:24:38.428 --> 00:24:40.279 苦しむことになっても 00:24:40.314 --> 00:24:43.781 その価値はあるだろう 00:24:48.152 --> 00:24:52.006 大佐 乗船したときは あなたが指揮官だ 00:24:52.141 --> 00:24:53.909 私達にどうするか どこへいくか あなたが命令し 00:24:53.944 --> 00:24:55.794 私達はそれに従う 00:24:55.829 --> 00:24:58.297 だが ここ この場所では 00:24:58.332 --> 00:25:00.548 私が指揮官だ 00:25:01.183 --> 00:25:03.016 ちょっと ベンティーンさん... 00:25:03.051 --> 00:25:03.668 隊長のベン... 00:25:04.003 --> 00:25:07.004 あなたの権威を侵す 気はない 隊長 00:25:07.139 --> 00:25:08.655 ただ少し野球をして 00:25:08.673 --> 00:25:09.558 どこが悪いか分からないだけだ 00:25:09.593 --> 00:25:12.060 それはあなたの知ったことじゃない? 00:25:12.095 --> 00:25:15.180 この人達の厚生 健康... 00:25:15.215 --> 00:25:17.683 それが私の配慮することだ 00:25:25.224 --> 00:25:28.026 ギャラクシー乗員 船の中へ 00:25:28.161 --> 00:25:29.594 ポートを下げろ 00:25:31.079 --> 00:25:32.331 さあ みんな 休息時間だ 00:25:32.366 --> 00:25:33.582 家に行け 00:25:33.617 --> 00:25:36.702 いつ新たな一日が始まるか 連絡する 00:25:36.737 --> 00:25:38.587 家に行け 00:25:52.968 --> 00:25:54.219 これで満足か 隊長? 00:25:54.254 --> 00:25:55.470 不満になってなかった 00:25:55.505 --> 00:25:57.573 私は正しいことと間違いなことを 知ってるだけだ 00:25:57.608 --> 00:25:58.424 なるほど 00:25:59.459 --> 00:26:02.908 あなたの乗員に 休息時間中は 船にいるように 00:26:02.959 --> 00:26:04.078 頼むしかない 00:26:04.113 --> 00:26:06.080 うちの人々の気を散らしたくない 00:26:06.115 --> 00:26:08.066 実に厳格ですな 隊長 00:26:08.101 --> 00:26:10.119 少しでも緩かったら 今頃あなたと一緒に戻るー 00:26:10.154 --> 00:26:12.088 誰もここにいないだろう 00:26:12.123 --> 00:26:15.124 私はこの人々をまとめてきたー意志で 00:26:16.000 --> 00:26:17.124 ただ意志でだ 00:26:17.159 --> 00:26:20.495 彼等はしがみつく誰かがいなかったら 死んでいた筈だ 00:26:20.530 --> 00:26:22.381 衰弱していた筈なんだ 00:26:22.416 --> 00:26:23.632 フム 00:26:24.067 --> 00:26:27.386 もう彼等は衰弱していかない 00:26:27.421 --> 00:26:29.254 ちょっと力を抜いたらどうだ? 00:26:30.009 --> 00:26:33.008 それは私がずっとできなかった贅沢だ 00:26:33.043 --> 00:26:34.893 私は妻をめとってない 00:26:34.928 --> 00:26:38.647 自分のことだけ考えられなかった 00:26:38.682 --> 00:26:39.898 私は... 00:26:41.515 --> 00:26:44.903 私は聴罪司祭で 統治者で 00:26:44.938 --> 00:26:47.002 いわば 父親代わりだ 00:26:47.107 --> 00:26:49.057 私がいなかったら 00:26:49.192 --> 00:26:51.159 今日ここに一人も生きていない 00:26:51.194 --> 00:26:53.662 あれらは私の人民だ 00:26:53.697 --> 00:26:56.164 それがわかるか? 00:26:56.199 --> 00:26:58.033 私の人民だ 00:27:03.922 --> 00:27:05.674 彼はどうしたんです 大佐? 00:27:05.709 --> 00:27:07.925 何が問題なんです? 00:27:07.960 --> 00:27:09.428 まあ もう少し彼を苦しませておけ 00:27:11.063 --> 00:27:13.047 実に大した人だな 00:27:13.182 --> 00:27:14.433 大した人だ 00:27:15.068 --> 00:27:16.935 ただ彼には一つ倒錯がある: 00:27:16.970 --> 00:27:19.438 自分を神だと思ってるんだ 00:27:19.473 --> 00:27:22.557 そうして我々は彼を天から 追い出すところだ 00:28:17.078 --> 00:28:18.329 スローン大佐? 00:28:18.364 --> 00:28:19.581 はい 00:28:19.616 --> 00:28:20.215 ベンティーン隊長が来ています 00:28:20.832 --> 00:28:23.334 ああ そうか 00:28:25.220 --> 00:28:27.722 入って 隊長 どうぞ 00:28:27.757 --> 00:28:28.739 大佐 00:28:29.074 --> 00:28:32.076 今日の気分はどう? 00:28:32.111 --> 00:28:32.727 元気だ 有難う 00:28:32.762 --> 00:28:34.596 乗船者のリストと彼等の大体の 00:28:35.031 --> 00:28:37.098 体重を持ってきた 00:28:37.133 --> 00:28:39.601 それから彼等の私物の重量も 00:28:39.636 --> 00:28:40.852 各名前のあとにメモしてある 00:28:40.887 --> 00:28:43.103 こちらの秤で計ったから 00:28:43.138 --> 00:28:44.988 古くて 00:28:45.023 --> 00:28:46.857 2、3キロ軽く出てる 00:28:47.092 --> 00:28:49.611 欲しかったのは大体でよかったんだ 00:28:50.046 --> 00:28:52.096 ああ これで十分だ 00:28:52.131 --> 00:28:54.164 とにかく発つ前に 00:28:54.199 --> 00:28:55.867 こちらの器具で計る 00:28:55.902 --> 00:28:59.003 じゃ 隊長 今日は水曜日だ 00:28:59.038 --> 00:29:00.872 明日は出発だ 00:29:01.107 --> 00:29:04.374 明日 あなたは母なる地球に戻る 00:29:04.409 --> 00:29:06.260 現代に戻るんだ 00:29:07.095 --> 00:29:08.128 正直に言って 00:29:08.163 --> 00:29:09.813 それがお気に召すかどうか 00:29:10.008 --> 00:29:12.082 地球に戻った時... 00:29:12.117 --> 00:29:13.767 もてはやされるだろうからね 00:29:13.802 --> 00:29:15.270 ほら みなさんは報道機関で 00:29:15.305 --> 00:29:17.138 「失われた開拓民」と言われるね 00:29:17.173 --> 00:29:20.275 着いたら彼等はあなた達のニュースを 沢山書くだろう 00:29:20.310 --> 00:29:22.043 それは避けられないだろうね 00:29:22.108 --> 00:29:24.028 それが皆さんの運命のようだ 00:29:24.063 --> 00:29:25.897 あなたの人々がどこに落ち着こうと 00:29:25.932 --> 00:29:27.782 迎えられるのは ブラスバンドや 00:29:27.817 --> 00:29:30.285 歓迎委員会や その市の鍵の授与... 00:29:30.320 --> 00:29:32.036 市の鍵 00:29:33.071 --> 00:29:35.438 そう 政府は文字通り何千という 00:29:35.556 --> 00:29:37.858 親戚から問い合わせを受けてる 00:29:38.193 --> 00:29:40.512 彼等はテレビカメラを覗く 時間があるだけで 00:29:40.547 --> 00:29:42.163 その後散らばっていく 00:29:42.198 --> 00:29:44.048 50州中にね 00:29:44.083 --> 00:29:46.551 彼等は散らばされない 私達は一緒だ 00:29:47.586 --> 00:29:48.802 地球に戻った時の 00:29:48.837 --> 00:29:50.271 話をしていたんだよ 隊長 00:29:50.305 --> 00:29:51.656 私もそうだよ 大佐 00:29:51.691 --> 00:29:53.007 私達は分かれない 00:29:53.042 --> 00:29:55.310 あの人々は違う 私の人々は分かれない 00:29:55.345 --> 00:29:56.961 一緒にいるんだ 00:29:57.096 --> 00:29:59.681 それはみんなで決めたことか? 00:29:59.716 --> 00:30:02.183 決めることは必要なかった 00:30:03.018 --> 00:30:06.020 彼等に訊いたんだね? 00:30:06.355 --> 00:30:09.073 大佐 彼等に訊くのは もっとアイスクリームが欲しいかと 00:30:09.108 --> 00:30:10.942 子供に訊くのと同じだ 00:30:10.977 --> 00:30:14.078 彼等は子供と全く同じだ 子供と同じなんだ 00:30:14.113 --> 00:30:15.947 彼等の多数は大人だ 00:30:15.982 --> 00:30:17.198 年数では その通りだ 00:30:17.233 --> 00:30:20.335 年齢では6ヶ月から60歳の範囲になる 00:30:20.370 --> 00:30:23.454 だが精神的 社会的には 彼等は子供だ 00:30:23.489 --> 00:30:27.208 私はこの人々をここ何年も 生かしまとめてきた 00:30:27.243 --> 00:30:29.093 地球に戻った時 00:30:29.128 --> 00:30:31.596 私はただその過程を続けるしかない 00:30:31.631 --> 00:30:33.715 それを彼等に話してあるのか? 00:30:33.750 --> 00:30:36.851 話す必要はないよ 彼等はもう知ってる 00:30:39.006 --> 00:30:43.005 つまり 彼等はそれを知ってると 30年待った後に 00:30:43.140 --> 00:30:45.107 30年集合住宅に住んだ後に 00:30:45.142 --> 00:30:47.227 ただ別の一列縦隊で歩く為に 00:30:47.262 --> 00:30:49.564 10億マイル旅をするんだと 00:30:49.599 --> 00:30:52.232 彼等は他の道を選ばないよ 00:30:52.267 --> 00:30:55.069 大佐 無理もないが この人達は子供だと んだ 00:30:55.204 --> 00:30:57.372 あなたには分からないんだ 00:30:58.407 --> 00:31:00.174 彼等を10億マイル移動させ 00:31:00.209 --> 00:31:03.628 見知らぬ地へ下ろし 見捨てるのは 00:31:03.663 --> 00:31:05.496 残虐行為だろう 00:31:06.031 --> 00:31:07.382 それは犯罪であろう 00:31:07.999 --> 00:31:10.501 ちょっと頼みがある 00:31:10.536 --> 00:31:11.753 いいですよ 00:31:12.088 --> 00:31:14.255 彼等に訊いてくれ 00:31:18.009 --> 00:31:21.763 地球の都市の外に 郊外地域がある 00:31:21.798 --> 00:31:25.516 これは1950年代に起きた 大きな生活の変化だった 00:31:25.551 --> 00:31:28.019 人口地域の分散化 00:31:28.054 --> 00:31:31.005 私達が触れるべき 地球生活の- 00:31:31.090 --> 00:31:32.407 ある側面がある 00:31:32.442 --> 00:31:34.075 当然 私達は寒冷地域 00:31:34.110 --> 00:31:37.111 北東部に関心をもたない 00:31:37.146 --> 00:31:39.414 それから大草原地帯の北にもだ 00:31:39.449 --> 00:31:43.083 隊長 私はウィスコンスンに住みたいの 00:31:43.118 --> 00:31:45.720 だから霜焼けのことを話して 00:31:46.072 --> 00:31:49.039 オレゴン州のことは 隊長? 00:31:49.074 --> 00:31:51.042 ベティと私はそこに落ち着きたいんだ 00:31:51.077 --> 00:31:53.127 そこの森を覚えてる 00:31:53.162 --> 00:31:55.430 西の沿岸地域は 隊長? 00:31:55.465 --> 00:31:57.181 ニューヨーク州北部の 00:31:57.216 --> 00:31:59.050 フィンガーレイク地方は? 00:31:59.085 --> 00:32:01.436 まだニューヨークシティはある? 00:32:01.471 --> 00:32:03.687 待った 君達は分かってない 00:32:03.722 --> 00:32:05.189 いいか 一つはっきりさせておきたい 00:32:05.224 --> 00:32:07.692 みんな 親戚に会えるし 00:32:07.727 --> 00:32:10.812 多分一週間かもっと 訪ねることもできる 00:32:10.847 --> 00:32:13.714 00:32:13.749 --> 00:32:15.817 00:32:15.852 --> 00:32:18.953 00:32:18.988 --> 00:32:21.322 00:32:21.357 --> 00:32:23.925 00:32:24.060 --> 00:32:27.578 00:32:27.613 --> 00:32:31.332 00:32:31.367 --> 00:32:32.333 00:32:33.584 --> 00:32:35.470 00:32:35.505 --> 00:32:38.589 00:32:38.624 --> 00:32:40.591 00:32:40.626 --> 00:32:41.843 00:32:41.878 --> 00:32:44.979 00:32:45.014 --> 00:32:48.082 00:32:48.117 --> 00:32:50.084 00:32:50.119 --> 00:32:51.853 00:32:51.888 --> 00:32:54.355 00:32:54.390 --> 00:32:57.492 00:32:57.527 --> 00:32:59.360 00:32:59.395 --> 00:33:01.863 00:33:01.898 --> 00:33:04.365 00:33:04.400 --> 00:33:06.116 00:33:06.250 --> 00:33:08.753 00:33:08.788 --> 00:33:10.621 00:33:16.126 --> 00:33:18.763 00:33:18.798 --> 00:33:21.265 00:33:27.638 --> 00:33:29.524 00:33:29.559 --> 00:33:31.392 私達は あの... 00:33:31.427 --> 00:33:33.895 一緒にいるつもりじゃない 00:33:33.930 --> 00:33:35.780 00:33:35.815 --> 00:33:38.900 00:33:38.935 --> 00:33:42.653 00:33:42.688 --> 00:33:45.156 00:33:45.191 --> 00:33:48.292 00:33:48.327 --> 00:33:50.161 00:33:50.196 --> 00:33:51.412 00:33:51.447 --> 00:33:54.097 00:33:54.132 --> 00:33:55.266 00:33:55.501 --> 00:33:57.668 00:33:58.003 --> 00:34:00.171 00:34:00.206 --> 00:34:02.306 00:34:03.558 --> 00:34:05.426 00:34:05.810 --> 00:34:08.929 00:34:08.965 --> 00:34:12.065 00:34:12.101 --> 00:34:14.068 00:34:14.103 --> 00:34:17.822 00:34:17.857 --> 00:34:20.324 00:34:20.359 --> 00:34:21.943 00:34:23.978 --> 00:34:26.096 00:34:26.130 --> 00:34:28.199 00:34:28.234 --> 00:34:30.335 00:34:31.370 --> 00:34:33.704 00:34:34.739 --> 00:34:36.841 00:34:36.876 --> 00:34:38.092 00:34:39.127 --> 00:34:40.460 00:34:40.496 --> 00:34:43.598 00:34:44.215 --> 00:34:45.866 00:34:46.001 --> 00:34:49.853 00:34:49.889 --> 00:34:51.722 00:34:52.356 --> 00:34:53.608 00:34:53.643 --> 00:34:56.726 00:34:56.762 --> 00:35:01.732 00:35:01.767 --> 00:35:05.486 00:35:05.521 --> 00:35:08.372 00:35:08.407 --> 00:35:11.492 00:35:11.527 --> 00:35:13.744 さあ皆で: 00:35:13.779 --> 00:35:16.247 「一緒」 00:35:16.282 --> 00:35:20.251 一緒 00:35:20.286 --> 00:35:21.502 一緒 00:35:21.537 --> 00:35:22.753 一緒 00:35:22.788 --> 00:35:25.256 一緒...一緒 00:35:26.507 --> 00:35:33.514 一緒 00:35:37.151 --> 00:35:38.320 一緒 00:35:45.058 --> 00:35:46.776 一緒 00:36:51.075 --> 00:36:52.526 00:36:52.561 --> 00:36:54.729 00:36:54.764 --> 00:36:57.231 00:36:57.266 --> 00:36:59.100 00:36:59.135 --> 00:37:00.351 00:37:00.386 --> 00:37:02.236 00:37:02.271 --> 00:37:04.739 00:37:04.774 --> 00:37:07.007 00:37:07.142 --> 00:37:09.110 00:37:09.145 --> 00:37:11.012 00:37:12.047 --> 00:37:13.863 00:37:14.198 --> 00:37:16.617 00:37:17.052 --> 00:37:18.068 00:37:18.103 --> 00:37:20.622 00:37:22.057 --> 00:37:24.125 00:37:24.759 --> 00:37:26.627 00:37:26.662 --> 00:37:29.513 00:37:29.548 --> 00:37:32.016 00:37:32.051 --> 00:37:34.518 00:37:34.553 --> 00:37:37.638 00:37:39.272 --> 00:37:40.775 00:37:40.810 --> 00:37:43.894 00:37:43.929 --> 00:37:45.780 00:37:45.815 --> 00:37:49.533 00:37:49.568 --> 00:37:52.036 00:37:52.653 --> 00:37:55.790 00:37:55.825 --> 00:37:58.008 00:37:58.093 --> 00:38:00.000 00:38:00.161 --> 00:38:03.663 00:38:03.698 --> 00:38:05.800 00:38:05.835 --> 00:38:08.919 00:38:08.954 --> 00:38:10.805 00:38:10.840 --> 00:38:13.073 00:38:13.108 --> 00:38:15.776 00:38:15.910 --> 00:38:18.312 00:38:18.347 --> 00:38:20.815 00:38:22.066 --> 00:38:23.934 00:38:26.437 --> 00:38:28.939 00:38:28.974 --> 00:38:32.093 00:38:32.128 --> 00:38:34.196 00:38:34.231 --> 00:38:37.698 00:38:37.733 --> 00:38:42.703 00:38:42.738 --> 00:38:45.840 00:38:46.457 --> 00:38:49.193 00:38:49.228 --> 00:38:51.462 00:38:52.463 --> 00:38:54.965 00:38:55.599 --> 00:38:57.468 00:38:59.970 --> 00:39:01.856 00:39:07.478 --> 00:39:08.729 00:39:11.232 --> 00:39:11.866 00:39:13.117 --> 00:39:14.368 00:39:16.871 --> 00:39:18.122 00:39:18.739 --> 00:39:20.624 00:39:22.493 --> 00:39:24.378 00:39:31.486 --> 00:39:33.137 00:39:33.172 --> 00:39:36.057 00:39:36.092 --> 00:39:38.142 00:39:38.177 --> 00:39:40.010 00:39:40.045 --> 00:39:42.513 00:39:42.548 --> 00:39:45.649 00:39:45.684 --> 00:39:48.519 00:39:48.554 --> 00:39:51.021 00:39:51.056 --> 00:39:52.907 00:39:52.942 --> 00:39:55.409 00:39:55.444 --> 00:39:57.027 00:39:57.062 --> 00:39:59.530 00:39:59.565 --> 00:40:02.666 00:40:02.701 --> 00:40:05.669 00:40:07.538 --> 00:40:10.674 00:40:10.709 --> 00:40:14.194 00:40:16.297 --> 00:40:18.299 00:40:18.334 --> 00:40:20.050 00:40:20.085 --> 00:40:21.936 00:40:21.971 --> 00:40:26.941 00:40:26.976 --> 00:40:30.694 00:40:30.729 --> 00:40:33.814 00:40:37.568 --> 00:40:39.453 00:40:42.957 --> 00:40:47.962 00:40:47.997 --> 00:40:51.715 00:40:51.750 --> 00:40:55.469 00:40:55.504 --> 00:40:56.720 00:40:56.755 --> 00:40:59.840 00:40:59.875 --> 00:41:03.093 00:41:03.128 --> 00:41:07.481 00:41:08.732 --> 00:41:10.601 00:41:10.636 --> 00:41:13.103 00:41:13.138 --> 00:41:14.238 00:41:14.855 --> 00:41:15.489 00:41:18.609 --> 00:41:21.111 00:41:21.146 --> 00:41:26.116 00:41:26.151 --> 00:41:28.619 00:41:28.654 --> 00:41:30.504 00:41:30.539 --> 00:41:31.372 00:41:31.407 --> 00:41:33.874 00:41:33.909 --> 00:41:35.125 00:41:35.160 --> 00:41:37.628 00:41:37.663 --> 00:41:40.130 00:41:40.165 --> 00:41:43.267 00:41:43.302 --> 00:41:48.272 00:41:48.307 --> 00:41:50.140 00:41:50.175 --> 00:41:52.643 00:41:53.143 --> 00:41:55.029 00:41:55.064 --> 00:41:56.280 00:41:56.315 --> 00:41:58.382 00:41:58.417 --> 00:42:01.051 00:42:01.101 --> 00:42:02.786 00:42:02.821 --> 00:42:05.289 00:42:05.324 --> 00:42:08.043 00:42:08.324 --> 00:42:10.043 00:42:10.078 --> 00:42:11.911 00:42:11.946 --> 00:42:13.414 00:42:13.449 --> 00:42:15.916 00:42:15.951 --> 00:42:17.167 00:42:17.202 --> 00:42:19.670 00:42:19.705 --> 00:42:22.673 00:42:22.708 --> 00:42:24.558 00:42:25.175 --> 00:42:27.678 00:42:27.713 --> 00:42:29.563 00:42:29.598 --> 00:42:32.066 00:42:32.101 --> 00:42:33.317 00:43:34.378 --> 00:43:36.246 00:43:36.281 --> 00:43:38.749 00:43:48.892 --> 00:43:50.761 00:43:50.796 --> 00:43:52.646 00:43:52.681 --> 00:43:55.266 00:43:55.301 --> 00:43:57.651 00:43:57.686 --> 00:44:00.154 00:44:00.189 --> 00:44:02.656 00:44:02.691 --> 00:44:04.158 00:44:06.026 --> 00:44:08.529 00:44:08.564 --> 00:44:11.031 00:44:14.034 --> 00:44:15.919 00:44:15.954 --> 00:44:19.039 00:44:19.074 --> 00:44:21.542 00:44:21.577 --> 00:44:23.427 00:44:23.462 --> 00:44:25.295 00:44:25.330 --> 00:44:30.934 00:44:30.969 --> 00:44:34.054 00:44:34.089 --> 00:44:37.191 00:44:37.226 --> 00:44:40.310 00:45:06.019 --> 00:45:07.588 00:45:10.040 --> 00:45:11.725 00:45:23.186 --> 00:45:25.055 00:45:25.690 --> 00:45:28.843 00:45:30.078 --> 00:45:31.745 00:45:32.180 --> 00:45:33.614 00:45:34.049 --> 00:45:36.167 00:45:52.031 --> 00:45:55.034 00:45:55.169 --> 00:45:57.170 00:45:58.005 --> 00:46:00.090 00:46:00.125 --> 00:46:01.775 00:46:10.483 --> 00:46:13.036 00:46:13.071 --> 00:46:14.905 00:46:17.407 --> 00:46:19.293 00:46:21.795 --> 00:46:24.915 00:46:24.950 --> 00:46:28.051 00:46:28.086 --> 00:46:31.805 00:46:31.840 --> 00:46:34.308 00:46:36.927 --> 00:46:38.178 00:46:40.681 --> 00:46:42.566 00:46:45.068 --> 00:46:47.571 00:46:53.443 --> 00:46:55.946 00:46:55.981 --> 00:46:58.448 00:47:46.496 --> 00:47:49.002 00:47:50.417 --> 00:47:53.387 00:47:55.022 --> 00:47:56.689 00:47:58.006 --> 00:47:59.143 00:48:01.678 --> 00:48:03.011 00:48:04.163 --> 00:48:06.099 00:48:07.134 --> 00:48:10.270 00:48:11.105 --> 00:48:14.658 00:48:14.693 --> 00:48:18.127 00:48:19.261 --> 00:48:21.915 00:48:24.453 --> 00:48:26.069 00:48:26.286 --> 00:48:29.171 00:48:29.575 --> 00:48:33.000 00:48:33.011 --> 00:48:36.296 00:48:36.331 --> 00:48:38.181 00:48:38.216 --> 00:48:41.435 00:48:41.570 --> 00:48:45.555 00:49:07.327 --> 00:49:10.464 00:49:10.499 --> 00:49:12.966 00:49:13.001 --> 00:49:16.720 00:49:16.755 --> 00:49:20.474 00:49:20.509 --> 00:49:23.593 00:49:23.628 --> 00:49:26.730 00:49:26.765 --> 00:49:29.850 00:49:29.885 --> 00:49:34.237 00:49:34.272 --> 00:49:37.991 00:49:38.026 --> 00:49:41.000 00:49:41.146 --> 00:49:43.363 00:49:43.398 --> 00:49:45.248 00:49:47.535 --> 00:49:49.619 00:49:51.253 --> 00:49:52.756 00:49:53.791 --> 00:49:57.127 00:50:04.885 --> 00:50:08.387 00:50:08.422 --> 00:50:11.775 00:50:11.810 --> 00:50:13.777 00:50:13.812 --> 00:50:15.846 00:50:15.981 --> 00:50:21.785