0:00:11.705,0:00:13.156 Boa tarde. 0:00:14.976,0:00:18.676 Ao longo da minha vida tenho[br]sido conhecido por muitos papéis: 0:00:18.676,0:00:25.186 como filho, irmão, marido, educador. 0:00:26.266,0:00:29.695 Mas, em 2008, eu me tornei[br]conhecido como um criminoso. 0:00:30.305,0:00:32.186 E fiquei conhecido como um criminoso 0:00:32.186,0:00:35.496 através de um conjunto [br]muito peculiar de circunstâncias. 0:00:35.496,0:00:38.165 Na época, eu lecionava[br]em uma universidade no Mississipi, 0:00:38.165,0:00:41.216 ensinando história[br]do movimento dos direitos civis, 0:00:41.216,0:00:42.826 e eu precisava de um carro. 0:00:42.826,0:00:45.205 Então, eu fiz o que a maioria[br]das pessoas faria. 0:00:45.205,0:00:47.306 Fui na internet e encontrei um carro. 0:00:47.306,0:00:50.016 Encontrei um carro em Des Moines, Iowa. 0:00:50.016,0:00:53.216 Eu voaria até Des Moines [br]e dirigiria o carro de volta. 0:00:54.086,0:00:58.039 Algumas semanas antes, tinha havido[br]uma sessão de autógrafos do meu livro. 0:00:58.039,0:01:00.907 Na verdade os livros se esgotaram[br]nessa sessão de autógrafos, 0:01:00.907,0:01:02.926 mas as pessoas queriam os livros, 0:01:02.926,0:01:06.069 então me pagaram em dinheiro,[br]em cheques e falaram: 0:01:06.069,0:01:09.007 "Na próxima vez que você passar[br]pela cidade, traga os livros". 0:01:09.007,0:01:10.986 Eu respondi: "Ok, eu trarei". 0:01:10.986,0:01:13.824 Eu sabia que quando eu [br]voltasse de carro de Iowa, 0:01:13.824,0:01:16.007 eu teria que passar por essa cidade, 0:01:16.007,0:01:18.727 assim, eu levei os livros comigo. 0:01:18.727,0:01:22.717 Eu fiz minhas malas, fui para o aeroporto, 0:01:22.717,0:01:26.336 fiz o check-in, me dirigi até a segurança. 0:01:26.336,0:01:29.737 E então eu ouvi meu nome no interfone: 0:01:29.737,0:01:33.016 "Curtis Austin, volte[br]ao balcão de check-in". 0:01:33.016,0:01:34.517 Então eu voltei. 0:01:35.017,0:01:40.757 Voltei para o balcão do check-in,[br]e lá estava um grupo de policiais 0:01:40.757,0:01:44.996 e agentes da segurança do aeroporto,[br]em volta da minha mala. 0:01:44.996,0:01:47.598 E eles seguravam e olhavam os livros. 0:01:47.598,0:01:49.806 O livro tinha esta foto na capa. 0:01:49.806,0:01:52.068 É um livro sobre o Partido[br]dos Panteras Negras. 0:01:52.068,0:01:53.737 E eles estavam atordoados. 0:01:53.737,0:01:55.457 Eles estavam surpresos, sabe? 0:01:55.457,0:01:58.737 Eles tinham esse homem negro,[br]com passagem só de ida, 0:01:58.737,0:02:04.231 sem roupas, nada para higiene[br]pessoal e todos aqueles livros. 0:02:04.231,0:02:07.217 Então eles falaram:[br]"Vamos ter que chamar o FBI". 0:02:07.217,0:02:09.667 Eu disse: "Uau! O FBI? Por quê?" 0:02:09.667,0:02:12.248 Ele diz: "Isso é o que fazemos[br]neste tipo de situação". 0:02:12.248,0:02:14.266 E foi o que fizeram, chamaram o FBI. 0:02:14.266,0:02:16.518 E o FBI foi até o aeroporto. 0:02:17.518,0:02:21.868 A segurança do aeroporto me levou[br]até uma sala no andar de cima, 0:02:21.868,0:02:26.378 o agente do FBI entrou na sala[br]e começou a me interrogar, 0:02:26.378,0:02:28.808 mas ele estava com o livro. 0:02:28.808,0:02:31.047 Ele folheava o livro[br]e então me fazia perguntas, 0:02:31.047,0:02:33.007 olhava o livro e me fazia mais perguntas, 0:02:33.007,0:02:36.197 e esse interrogatório seguiu por horas. 0:02:36.197,0:02:41.922 Finalmente eu tive coragem[br]e perguntei: "Eu estou preso?" 0:02:41.922,0:02:44.537 Ele respondeu: "Não, estamos[br]apenas fazendo perguntas". 0:02:44.537,0:02:46.739 Eu falei: "Isso significa[br]que posso ir embora?" 0:02:46.739,0:02:48.549 Ele disse: "Sim, você pode ir embora". 0:02:48.549,0:02:52.157 Foi o que eu fiz, fui embora,[br]peguei outro voo, fui para Des Moines, 0:02:52.157,0:02:55.399 comprei o carro,[br]dirigi de volta, deixei os livros 0:02:55.399,0:02:56.768 e voltei ao trabalho. 0:02:56.768,0:02:58.339 Não pensei mais muito sobre isso. 0:02:58.339,0:03:01.482 Bem, eu achei isso bizarro,[br]mas cresci como um negro no Mississipi, 0:03:01.482,0:03:03.487 você se acostuma com o bizarro. 0:03:03.487,0:03:04.708 (Risos) 0:03:04.708,0:03:08.228 E não pensei mais sobre isso, até[br]que um dia, conversando com minha chefe, 0:03:08.228,0:03:10.658 ela diz: "Curtis, nós temos um problema". 0:03:10.658,0:03:13.414 Eu digo: "OK, que tipo[br]de problema nós temos?" 0:03:13.414,0:03:17.059 Ela diz: "Fiquei sabendo[br]que você é um criminoso, 0:03:17.059,0:03:20.097 não permitimos que criminosos[br]lecionem na universidade". 0:03:20.097,0:03:22.658 Criminoso? Espere um pouco. 0:03:22.658,0:03:26.052 Esse é o clássico momento[br]"que M é esta?", não é? 0:03:26.052,0:03:27.357 (Risos) 0:03:27.357,0:03:30.558 Não sei o que está acontecendo,[br]nem ela, mas ela diz: 0:03:30.558,0:03:32.438 "Acho que você deve ligar para o FBI". 0:03:32.438,0:03:36.468 Foi o que eu fiz. Liguei para o FBI, disse[br]meu nome, expliquei porque estava ligando, 0:03:36.468,0:03:40.349 eles olharam no sistema e a mulher [br]com quem estava falando diz: 0:03:40.349,0:03:42.498 "Sim, aqui fala que você é um criminoso". 0:03:42.498,0:03:45.719 Eu perguntei: "O que eu fiz?"[br]Ela disse: "Eu não sei". 0:03:46.489,0:03:49.519 Eu disse: "Quando foi que eu fiz?"[br]Ela disse: "Eu não sei". 0:03:50.439,0:03:53.078 Eu disse: "Onde foi que eu fiz?"[br]Ela disse: "Eu não sei. 0:03:53.078,0:03:55.129 De fato, não tenho[br]mais nenhuma informação. 0:03:55.129,0:03:57.382 Talvez, se você ligar[br]para a procuradoria geral, 0:03:57.382,0:03:59.189 eles possam lhe dar mais informações". 0:03:59.189,0:04:01.610 Ela me deu o telefone[br]da procuradoria geral. 0:04:01.610,0:04:02.987 Eu liguei para eles. 0:04:02.987,0:04:06.228 Eles procuraram no sistema,[br]e a pessoa com quem eu falava disse: 0:04:06.228,0:04:07.899 "Aqui diz que você é um criminoso". 0:04:07.899,0:04:11.758 Eu fiz as mesmas perguntas,[br]e recebi as mesmas respostas: 0:04:11.758,0:04:13.300 "Eu não sei". 0:04:13.300,0:04:15.970 Eu demorei literalmente mais de dois anos 0:04:16.410,0:04:20.350 para remover esse crime da minha ficha. 0:04:20.350,0:04:23.860 Eu acabei entendendo que esse crime[br]constava na minha ficha 0:04:23.860,0:04:27.679 porque eu havia escrito um livro[br]sobre o Partido dos Panteras Negras. 0:04:27.679,0:04:30.569 Alguns de vocês devem conhecer[br]o Partido dos Panteras Negras. 0:04:30.569,0:04:33.029 Para os que não conhecem,[br]eles foram uma organização 0:04:33.029,0:04:35.999 fundada em 1966 em Oakland, na Califórnia, 0:04:35.999,0:04:40.819 para prevenir a brutalidade policial[br]e o assassinato de pessoas negras. 0:04:40.819,0:04:43.969 Mas também envolvia várias outras questões 0:04:43.969,0:04:48.618 que afetavam a comunidade negra,[br]como saúde e habitação, 0:04:48.618,0:04:52.339 falta de emprego, igualdade nos tribunais. 0:04:52.339,0:04:55.007 Eles queriam que os negros[br]fossem julgados por seus pares 0:04:55.007,0:04:57.958 pois até aquele momento o júri[br]era composto apenas por brancos. 0:04:57.958,0:05:01.249 Enquanto eles se organizavam [br]em torno desses temas, 0:05:01.249,0:05:04.280 a imprensa difamava-os e demonizava-os, 0:05:04.280,0:05:06.089 contando mentiras sobre eles. 0:05:06.089,0:05:08.360 De fato, uma das mentiras[br]era que tratava-se 0:05:08.360,0:05:11.869 de um grupo de homens negros[br]que queriam matar pessoas brancas. 0:05:11.869,0:05:14.280 Era disso que se tratava. 0:05:14.280,0:05:17.069 Nada podia ser mais distante da verdade. 0:05:17.069,0:05:19.310 O fato é que no Partido[br]dos Panteras Negras 0:05:19.310,0:05:21.759 a maioria das pessoas não era homens, 0:05:21.759,0:05:23.239 era mulheres. 0:05:23.239,0:05:26.000 E alguns anos após o início do partido, 0:05:26.000,0:05:29.780 a maioria dos líderes do Partido[br]dos Panteras Negras era mulheres. 0:05:29.780,0:05:32.680 Ou seja, não era verdade[br]que havia esse grupo de homens negros 0:05:32.680,0:05:34.599 saindo por aí e matando pessoas brancas. 0:05:34.599,0:05:37.539 Outra mentira que tem sido contada[br]sobre essa organização 0:05:37.539,0:05:41.490 é que ela era racista e antibrancos, 0:05:41.490,0:05:44.630 e que eles simplesmente não[br]gostavam de pessoas brancas. 0:05:44.630,0:05:47.869 Bom, também não é verdade,[br]e provarei isso para vocês. 0:05:47.869,0:05:50.310 Os Panteras descobriam[br]quais eram os problemas 0:05:50.310,0:05:52.261 na sua comunidade e tentavam resolvê-los. 0:05:52.261,0:05:55.970 Por exemplo, eles viram que as crianças[br]não estavam aprendendo nas escolas, 0:05:55.970,0:05:58.627 e não estavam aprendendo[br]porque estavam com fome. 0:05:58.627,0:06:00.687 Então, eles decidiram[br]alimentar as crianças. 0:06:00.687,0:06:02.510 Eles iam alimentá-las antes da escola, 0:06:02.510,0:06:05.499 então criaram programas[br]de café da manhã grátis. 0:06:05.499,0:06:07.901 O modo como eles criaram esses programas 0:06:07.901,0:06:11.143 foi ir até os mercados[br]das suas comunidades, 0:06:11.143,0:06:14.690 pedir aos donos dos mercados[br]doações de leite e pão, 0:06:14.690,0:06:18.891 ovos, carne, cereal, todas as coisas[br]que se come no café da manhã, 0:06:18.891,0:06:23.331 os donos das lojas diziam sim[br]e doavam esses itens. 0:06:23.331,0:06:26.141 Por todo país, em cada cidade[br]onde havia uma sede 0:06:26.141,0:06:28.710 do Partido dos Panteras Negras,[br]e havia em torno de 40, 0:06:28.710,0:06:30.708 havia um programa de café da manhã grátis. 0:06:30.708,0:06:35.161 É improvável que esses[br]empresários brancos doassem 0:06:35.161,0:06:38.262 ao Partido dos Panteras Negras [br]se eles fossem de fato racistas. 0:06:38.262,0:06:42.141 Outra coisa que eles fizeram [br]na comunidade para ajudar as pessoas 0:06:42.141,0:06:44.631 foi a criação de clínicas de saúde grátis. 0:06:44.631,0:06:48.242 De novo, eles foram a campo e descobriram[br]que havia muitos problemas de saúde 0:06:48.242,0:06:49.942 que precisavam ser atendidos. 0:06:49.942,0:06:54.520 As pessoas negras eram pobres, não tinham[br]condições de pagar médicos e hospitais. 0:06:54.520,0:06:58.390 Então os Panteras foram[br]a hospitais e escolas de medicina 0:06:58.390,0:07:01.011 e perguntaram aos médicos[br]e estudantes de medicina 0:07:01.011,0:07:03.241 se eles poderiam vir na comunidade negra 0:07:03.241,0:07:05.300 cuidar de algumas dessas questões médicas. 0:07:05.300,0:07:07.881 A esmagadora maioria disse que sim. 0:07:07.881,0:07:12.053 De novo, por todo o país, onde havia[br]sede do Partido dos Panteras Negras, 0:07:12.071,0:07:13.831 havia essas clínicas de saúde grátis; 0:07:13.831,0:07:16.457 apesar de serem geridas[br]pelo Partido dos Pantera Negras, 0:07:16.457,0:07:18.311 elas eram formadas por pessoas brancas, 0:07:18.311,0:07:21.342 então não sei como eles[br]podiam ser racistas, 0:07:21.342,0:07:24.132 se seus programas eram, de fato, apoiados 0:07:24.132,0:07:28.002 por pessoas brancas[br]ricas e de classe média. 0:07:28.972,0:07:34.321 Uma pessoa que era muito, muito boa[br]em trazer indivíduos, brancos e outros, 0:07:34.321,0:07:36.440 para a esfera do Partido[br]dos Panteras Negras 0:07:36.440,0:07:39.520 era um cara chamado Fred Hampton. 0:07:39.520,0:07:42.584 Fred Hampton era o líder[br]da sede de Chicago 0:07:42.584,0:07:44.071 do Partido dos Panteras Negras. 0:07:44.071,0:07:48.142 Ele era um orador eloquente[br]e muito persuasivo. 0:07:48.142,0:07:52.742 Fred Hampton convencia as pessoas[br]de que havia de fato injustiça. 0:07:52.742,0:07:55.422 Mais importante do que isso, [br]ele convencia as pessoas 0:07:55.422,0:07:58.712 de que elas deviam fazer algo[br]para combater a injustiça. 0:07:58.712,0:08:02.492 Assim, além de ir [br]para os hospitais e mercados, 0:08:02.492,0:08:04.922 e conseguir as coisas[br]necessárias para os programas, 0:08:04.922,0:08:08.542 Fred Hampton também trabalhou[br]com outros grupos e organizações 0:08:08.542,0:08:13.717 latinos, asiáticos, índios americanos,[br]até mesmo muitos brancos pobres 0:08:13.717,0:08:17.637 que se mudaram do Sul ou foram[br]para Chicago vindos de Appalachia. 0:08:17.637,0:08:19.658 Eles trabalhavam com essas organizações 0:08:19.658,0:08:23.586 e implantavam os mesmos tipos[br]de programas nas suas comunidades. 0:08:23.586,0:08:26.187 Eles obtiveram muito sucesso com isso, 0:08:26.187,0:08:28.758 porém o governo não gostou[br]do que eles estavam fazendo, 0:08:28.758,0:08:31.946 assim, além de difamá-los[br]e desacreditá-los junto à imprensa, 0:08:31.946,0:08:34.766 eles começaram a prender seus membros 0:08:34.766,0:08:38.887 e, em casos muitos extremos,[br]a matar seus membros. 0:08:39.347,0:08:42.843 E isso foi exatamente[br]o que aconteceu com Fred Hampton. 0:08:42.843,0:08:45.667 Em 4 de dezembro de 1969, 0:08:46.217,0:08:50.306 o departamento de polícia de Chicago,[br]a procuradoria do estado de Illinois, 0:08:50.306,0:08:53.719 irromperam no apartamento[br]de Fred Hampton as 4h30min da manhã 0:08:53.719,0:08:56.577 enquanto ele e todos os demais[br]estavam dormindo, 0:08:56.577,0:08:58.977 e começaram a atirar rajadas[br]de balas dentro local. 0:08:58.977,0:09:00.247 Várias pessoas se feriram. 0:09:00.247,0:09:02.847 Havia uma pessoa guardando[br]a porta, chamado Mark Clark. 0:09:02.847,0:09:05.720 Eles atiraram bem no seu coração [br]e ele morreu imediatamente. 0:09:05.720,0:09:09.987 Eles entraram na casa [br]e foram ao quarto de Fred Hampton 0:09:09.987,0:09:14.458 encontraram-no lá, dormindo,[br]pois tinha sido drogado, 0:09:14.458,0:09:18.838 mas ele dormia ao lado de sua namorada,[br]grávida de oito meses e meio, 0:09:18.838,0:09:22.458 e eles pegaram Fred Hampton pelos cabelos[br]e atiraram nele atrás da cabeça 0:09:22.458,0:09:26.558 à queima-roupa, duas vezes,[br]matando-o instantaneamente. 0:09:27.928,0:09:29.847 Esse foi o fim de Fred Hampton. 0:09:30.727,0:09:36.018 Então, nós temos que nos perguntar,[br]o que há nessa organização 0:09:36.018,0:09:42.027 que provoca uma resposta[br]tão irracional, exagerada, extrema,[br] 0:09:42.027,0:09:44.916 que, 40 anos após[br]o término da organização, 0:09:44.916,0:09:47.206 um humilde professor, como eu, 0:09:47.206,0:09:52.038 pode ser parado em um aeroporto,[br]detido por horas, interrogado, 0:09:52.038,0:09:53.529 e rotulado de criminoso, 0:09:53.529,0:09:56.529 simplesmente por ter escrito[br]um livro sobre a organização? 0:09:56.529,0:09:59.938 Por que Fred Hampton teve que pagar[br]com sua vida, somente por organizar 0:09:59.938,0:10:01.629 em volta de assuntos, que todos... 0:10:01.629,0:10:05.009 não há nada de errado em alimentar[br]crianças e cuidar de pessoas doentes. 0:10:05.009,0:10:08.548 Não há nada de errado em não querer[br]ser assassinado pela polícia. 0:10:08.548,0:10:11.458 Então, temos que nos perguntar,[br]o que há com essa organização? 0:10:11.458,0:10:12.627 E eu vou lhes dizer. 0:10:12.627,0:10:17.078 A questão com essa organização[br]é que ela era, de fato, antirracista, 0:10:17.078,0:10:21.130 e ela fez questão de trabalhar[br]com todas as pessoas, 0:10:21.130,0:10:25.625 brancos de classe média e alta, [br]brancos de classe baixa, asiáticos, 0:10:25.625,0:10:27.609 latinos, indígenas americanos. 0:10:27.609,0:10:30.369 Qualquer um que quisesse ajudar[br]a resolver esses problemas, 0:10:30.369,0:10:33.319 essa organização se dispunha[br]a trabalhar com eles, 0:10:33.319,0:10:34.539 e esse era o problema. 0:10:34.539,0:10:37.148 Se essa organização interracial[br]não fosse efetiva, 0:10:37.148,0:10:39.959 as pessoas não teriam sido[br]tão contrárias a ela. 0:10:39.959,0:10:44.629 Assim, não foi só Fred Hamptom[br]quem teve que pagar. 0:10:44.629,0:10:47.728 Não fui só eu quem teve que pagar[br]sendo rotulado de criminoso. 0:10:47.728,0:10:50.655 Vocês provavelmente viram[br]isto há algumas semanas. 0:10:50.655,0:10:55.069 Beyoncé cantou no intervalo do Super Bowl, 0:10:55.069,0:10:57.968 e tanto ela como as demais[br]mulheres dançando com ela, 0:10:57.968,0:11:02.120 estavam vestidas com roupas[br]de couro preto e boinas pretas, 0:11:02.120,0:11:05.449 e estavam vestidas assim para homenagear[br]o Partido dos Panteras Negras. 0:11:05.449,0:11:10.208 O ano de 2016 marca os 50 anos da fundação[br]do Partido dos Panteras Negras, 0:11:10.208,0:11:14.358 e elas estavam tentando homenagear[br]essa organização de trabalho comunitário. 0:11:14.358,0:11:17.738 Porém, tiveram como resposta[br]toneladas de cartas de ódio. 0:11:17.738,0:11:22.494 Pessoas por todo o país estão dizendo[br]que elas são racistas e antibrancos, 0:11:22.494,0:11:23.991 que elas odeiam policiais. 0:11:23.991,0:11:28.169 Policiais disseram que não querem fazer 0:11:28.169,0:11:31.179 a segurança nos seus shows. 0:11:31.179,0:11:33.860 Prefeitos disseram que eles[br]não a querem em suas cidades. 0:11:33.860,0:11:37.180 Beyoncé é racista. Beyoncé. 0:11:39.550,0:11:42.970 Raivosa, talvez? Mas não racista. 0:11:42.970,0:11:44.530 (Risos) 0:11:44.530,0:11:46.769 Então, nós sempre temos que nos perguntar 0:11:46.769,0:11:50.000 porque nos contam tais histórias[br]sobre o Partido dos Panteras Negras, 0:11:50.000,0:11:52.746 e quem se beneficia[br]por aprendermos essas mentiras. 0:11:52.746,0:11:56.370 Eu quero lhe incentivar a fazer[br]sua própria pesquisa sobre o partido, 0:11:56.370,0:11:58.411 mas seja cuidadoso ao fazer sua pesquisa 0:11:58.411,0:12:01.710 porque eu venho estudando[br]esse assunto por 25 anos agora, 0:12:01.710,0:12:07.289 e eu descobri que 73%[br]de todos os jornais e artigos 0:12:07.289,0:12:10.121 escritos sobre o Partido[br]dos Panteras Negras, 0:12:10.121,0:12:15.160 foram escritos pelo FBI,[br]ou por pessoas recrutadas pelo FBI. 0:12:15.660,0:12:18.486 Então, existe toda essa[br]difamação e desinformação. 0:12:18.486,0:12:21.429 Falamos sobre Fred Hampton[br]um segundo atrás, 0:12:21.429,0:12:24.970 e eu quero lhe dizer que as famílias[br]de Fred Hampton e Mark Clark 0:12:24.970,0:12:28.119 processaram a cidade de Chicago [br]e a Procuradoria Geral, 0:12:28.119,0:12:29.941 e um júri os julgou culpados, 0:12:29.941,0:12:33.341 e eles pagaram quase[br]US$ 2 milhões às famílias. 0:12:34.011,0:12:37.071 Mas isso não traz Fred de volta [br]nem acaba com a difamação. 0:12:37.071,0:12:40.790 Nós temos que descobrir a verdade[br]sobre essa organização por nós mesmos, 0:12:40.790,0:12:42.408 e eu os desafio a fazer isso. 0:12:42.408,0:12:45.510 E eu também desafio vocês[br]a questionarem seu próprios preconceitos 0:12:45.510,0:12:48.610 sobre o que sabem da história americana. 0:12:48.610,0:12:53.880 E finalmente, quero desafiá-los a irem[br]além das barreiras raciais e éticas, 0:12:53.880,0:12:58.210 e fazerem e sua parte na solução[br]de problemas que afligem seu país hoje, 0:12:58.210,0:13:01.531 porque os negros não conseguem[br]resolver esses problemas sozinhos. 0:13:01.531,0:13:03.551 Brancos não conseguem[br]resolvê-los sozinhos. 0:13:03.551,0:13:05.565 Latinos não conseguem[br]resolvê-los sozinhos. 0:13:05.565,0:13:09.402 A menos que todos se unam como um povo 0:13:09.402,0:13:13.187 e resolvam esses problemas,[br]eles jamais serão solucionados. 0:13:13.187,0:13:17.257 Então eu digo a vocês: poder ao povo. 0:13:17.257,0:13:19.116 (Aplausos)