1 00:00:01,575 --> 00:00:08,095 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:08,095 --> 00:00:12,562 (Paroles à 0:17) 3 00:00:17,484 --> 00:00:23,991 Cette chose amère pourrait-elle être un rêve ? 4 00:00:23,991 --> 00:00:29,029 Ou juste le même cauchemar qui me garde éveillé 5 00:00:29,029 --> 00:00:33,561 Je le sens dans ma tête, j'ai bu un grand verre de douleur 6 00:00:33,561 --> 00:00:38,148 Je m'en verse un autre pour l'amour que nous faisions 7 00:00:38,148 --> 00:00:42,349 Je le ressens le matin, tu es encore là 8 00:00:42,349 --> 00:00:47,977 Je te vois alors que tu es partie, appelle le médecin je ne vais pas bien 9 00:00:47,977 --> 00:00:52,140 Je finis cette bouteille pour remplir ce coeur vide 10 00:00:52,140 --> 00:00:55,146 Des milliers de preuves ne changent pas la vérité 11 00:00:55,146 --> 00:01:00,648 Je plonge mais je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 12 00:01:00,648 --> 00:01:06,065 J'ai essayé Jack, Jim et tous leurs amis 13 00:01:06,065 --> 00:01:11,231 Mais je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 14 00:01:11,231 --> 00:01:13,684 Je n’y vois plus très clair 15 00:01:13,684 --> 00:01:17,276 Je ne suis plus moi-même 16 00:01:17,276 --> 00:01:24,217 Maintenant dis-moi bébé, font-ils des médicaments pour les coeurs brisés ? 17 00:01:26,072 --> 00:01:34,890 Maintenant dis-moi bébé, font-ils des médicaments pour les coeurs brisés ? 18 00:01:34,890 --> 00:01:40,692 Tu es encore dans ma tête donc je continue de me noyer dans l'alcool 19 00:01:40,692 --> 00:01:45,801 Quand le soleil se lèvera demain, tu me trouveras au même endroit 20 00:01:45,801 --> 00:01:50,515 Car je n'arrive pas à oublier la façon dont on faisait bouger ce lit 21 00:01:50,515 --> 00:01:54,920 Et maintenant la seule chose qui dort ici c'est ton fantôme 22 00:01:54,920 --> 00:01:59,391 Je le ressens le matin, tu es encore là 23 00:01:59,391 --> 00:02:04,723 Je te vois alors que tu es partie, appelle le médecin je ne vais pas bien 24 00:02:04,723 --> 00:02:08,863 Je finis cette bouteille pour remplir ce coeur vide 25 00:02:08,863 --> 00:02:11,902 Des milliers de preuves ne changent pas la vérité 26 00:02:11,902 --> 00:02:18,304 Je plonge mais je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 27 00:02:18,304 --> 00:02:23,101 J'ai essayé Jack, Jim et tous leurs amis 28 00:02:23,101 --> 00:02:28,477 Mais je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 29 00:02:28,477 --> 00:02:30,767 Je n’y vois plus très clair 30 00:02:30,767 --> 00:02:33,838 Je ne suis plus moi-même 31 00:02:33,838 --> 00:02:41,570 Maintenant dis-moi bébé, font-ils des médicaments pour les coeurs brisés ? 32 00:02:42,612 --> 00:02:51,432 Maintenant dis-moi bébé, font-ils des médicaments pour les coeurs brisés ? 33 00:02:55,337 --> 00:02:59,139 Je n'arrive pas à t'oublier 34 00:02:59,139 --> 00:03:03,689 Je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 35 00:03:03,689 --> 00:03:07,938 Je n'arrive pas à t'oublier 36 00:03:07,938 --> 00:03:12,183 Je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 37 00:03:14,402 --> 00:03:18,145 Je n'arrive pas à t'oublier 38 00:03:18,145 --> 00:03:22,939 Je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 39 00:03:22,939 --> 00:03:27,709 Je n'arrive pas à t'oublier 40 00:03:27,709 --> 00:03:30,800 Je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 41 00:03:31,223 --> 00:03:34,979 Je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 42 00:03:34,979 --> 00:03:39,754 J'ai essayé Jack, Jim et tous leurs amis 43 00:03:39,754 --> 00:03:44,633 Je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 44 00:03:44,633 --> 00:03:47,194 Je n'y vois plus très clair 45 00:03:47,194 --> 00:03:50,780 Je ne suis plus moi-même 46 00:03:50,780 --> 00:03:58,098 Donc dis-moi bébé, font-ils des médicaments pour les coeurs brisés ? 47 00:03:58,928 --> 00:04:07,703 Dis-moi bébé, font-ils des médicaments pour les coeurs brisés ? 48 00:04:10,632 --> 00:04:17,009 Dis-moi bébé, font-ils des médicaments pour mon coeur brisé ? 49 00:04:19,348 --> 00:04:28,215 Dis-moi bébé, font-ils des médicament pour mon coeur brisé ? 50 00:04:28,215 --> 00:04:32,666 Parce que je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 51 00:04:32,666 --> 00:04:38,439 J'ai essayé Jack, Jim et tous leurs amis 52 00:04:38,439 --> 00:04:42,479 Mais je n'arrive pas à t'oublier avec l'alcool 53 00:04:42,479 --> 00:04:44,809 Je n'y vois plus très clair 54 00:04:44,809 --> 00:04:48,394 Je ne suis plus moi-même 55 00:04:50,262 --> 00:05:00,169 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 56 00:05:00,169 --> 00:05:38,959 @TraduZic