[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.34,0:00:03.09,Default,,0000,0000,0000,,♪ (игривая музыка) ♪ Dialogue: 0,0:00:03.85,0:00:06.22,Default,,0000,0000,0000,,(смех) Dialogue: 0,0:00:08.30,0:00:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Здравствуйте, меня зовут Джана. Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Я занимаюсь бухгалтерией и кадрами. Dialogue: 0,0:00:14.56,0:00:17.23,Default,,0000,0000,0000,,Меня зовут Маргарита. Dialogue: 0,0:00:17.23,0:00:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Я специалист по тестированию \Nпрограммного обеспечения в Amara. Dialogue: 0,0:00:20.48,0:00:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Как вы проводите свои выходные? Dialogue: 0,0:00:23.90,0:00:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Чаще всего играю в настольный теннис Dialogue: 0,0:00:25.94,0:00:30.08,Default,,0000,0000,0000,,или езжу на велосипеде \Nна один из местных замечательных пляжей. Dialogue: 0,0:00:30.08,0:00:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Мне нравится готовить еду. Dialogue: 0,0:00:31.39,0:00:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Я занимаюсь также немного волонтёрством. Dialogue: 0,0:00:33.24,0:00:33.93,Default,,0000,0000,0000,,Читаю. Dialogue: 0,0:00:33.93,0:00:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Читаю. Dialogue: 0,0:00:34.70,0:00:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Читаю какую-нибудь интересную книгу. Dialogue: 0,0:00:37.29,0:00:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Есть ли у вас домашние животные \Nили растения? Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:42.36,Default,,0000,0000,0000,,(усмехается) У меня шесть собак. Dialogue: 0,0:00:42.36,0:00:43.99,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Все они спасённые.{\i0} Dialogue: 0,0:00:43.99,0:00:46.39,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Я много играю со своими собаками.{\i0} Dialogue: 0,0:00:46.49,0:00:49.20,Default,,0000,0000,0000,,У меня есть растение спатифиллум,\Nоно у нас уже много лет. Dialogue: 0,0:00:49.25,0:00:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Это {\i1}Лили Томлин{\i0}, мы не родственники. Dialogue: 0,0:00:51.55,0:00:55.42,Default,,0000,0000,0000,,Что вам нравится в работе для Amara? Dialogue: 0,0:00:56.10,0:00:58.26,Default,,0000,0000,0000,,Просто связь с нашей аудиторией. Dialogue: 0,0:00:58.26,0:01:03.57,Default,,0000,0000,0000,,Мне нравится облегчать людям жизнь \Nхотя бы в тот момент, Dialogue: 0,0:01:03.57,0:01:07.57,Default,,0000,0000,0000,,когда они читают мою статью \Nот группы поддержки или что-нибудь ещё. Dialogue: 0,0:01:08.22,0:01:12.99,Default,,0000,0000,0000,,В момент завершения проекта, \Nкогда я сдаю клиенту, Dialogue: 0,0:01:12.99,0:01:17.14,Default,,0000,0000,0000,,скажем, завершённое видео с субтитрами, Dialogue: 0,0:01:17.14,0:01:21.12,Default,,0000,0000,0000,,я чувствую очень большое удовлетворение. Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:22.47,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю при этом: Dialogue: 0,0:01:22.47,0:01:24.54,Default,,0000,0000,0000,,«О, теперь стало \Nбольше видео с субтитрами, Dialogue: 0,0:01:24.54,0:01:27.96,Default,,0000,0000,0000,,и большее количество людей \Nбудет иметь к ним доступ». Dialogue: 0,0:01:28.20,0:01:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Несомненно, это люди. Dialogue: 0,0:01:29.50,0:01:33.92,Default,,0000,0000,0000,,Невероятно, насколько \Nвсе заинтересованы в том, Dialogue: 0,0:01:33.92,0:01:37.15,Default,,0000,0000,0000,,чтобы мир стал на самом деле лучше. Dialogue: 0,0:01:37.15,0:01:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Все мотивированы Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:44.58,Default,,0000,0000,0000,,благодаря общей задаче Amara — Dialogue: 0,0:01:44.58,0:01:47.12,Default,,0000,0000,0000,,это обеспечение доступности Dialogue: 0,0:01:47.12,0:01:49.30,Default,,0000,0000,0000,,и использование \Nсобственных навыков для того, Dialogue: 0,0:01:49.30,0:01:51.61,Default,,0000,0000,0000,,чтобы можно было \Nделиться информацией с другими. Dialogue: 0,0:01:52.04,0:01:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Это особая культура, Dialogue: 0,0:01:55.49,0:02:00.80,Default,,0000,0000,0000,,тут почти нет вертикальной иерархии. Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:03.86,Default,,0000,0000,0000,,Это коллективные усилия. Dialogue: 0,0:02:03.86,0:02:08.87,Default,,0000,0000,0000,,Географически и по времени \Nмы все сильно разбросаны, Dialogue: 0,0:02:08.87,0:02:12.83,Default,,0000,0000,0000,,но мы всегда находим время друг для друга. Dialogue: 0,0:02:13.04,0:02:16.97,Default,,0000,0000,0000,,На каких языках вы говорите? Dialogue: 0,0:02:17.29,0:02:19.87,Default,,0000,0000,0000,,(усмехается) Свободно я говорю \Nтолько на английском, Dialogue: 0,0:02:19.87,0:02:23.89,Default,,0000,0000,0000,,но я изучаю Американский жестовый язык,\Nа также русский. Dialogue: 0,0:02:23.89,0:02:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Семья моего мужа приехала\Nиз бывшего Советского Союза, Dialogue: 0,0:02:27.59,0:02:29.40,Default,,0000,0000,0000,,поэтому я хотела бы Dialogue: 0,0:02:29.40,0:02:32.47,Default,,0000,0000,0000,,быть в состоянии разговаривать \Nс другими поколениями этой семьи. Dialogue: 0,0:02:32.47,0:02:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Английский, мой родной испанский. Dialogue: 0,0:02:36.26,0:02:40.12,Default,,0000,0000,0000,,Мой родной язык русский,\Nа английским я пользуюсь для работы. Dialogue: 0,0:02:40.12,0:02:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Кантонский, немного мандаринское наречие. Dialogue: 0,0:02:43.04,0:02:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Я также учила немного испанский,\Nнемецкий и китайский. Dialogue: 0,0:02:47.97,0:02:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Французский, немного арабский. Dialogue: 0,0:02:51.39,0:02:52.84,Default,,0000,0000,0000,,Я говорю на английском Dialogue: 0,0:02:52.84,0:02:57.85,Default,,0000,0000,0000,,и чуть-чуть на испанском. \N(смеётся) Dialogue: 0,0:02:57.85,0:03:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Вопрос на засыпку: когда была выпущена \Nпервая версия Amara? Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:04.43,Default,,0000,0000,0000,,В 2010 или 2013 году? Dialogue: 0,0:03:04.96,0:03:06.62,Default,,0000,0000,0000,,В 2006? Dialogue: 0,0:03:09.05,0:03:09.98,Default,,0000,0000,0000,,В 2001? Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:13.25,Default,,0000,0000,0000,,Да, нет, я не знаю.\N(усмехается) Dialogue: 0,0:03:13.41,0:03:15.16,Default,,0000,0000,0000,,В 2010. Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:19.15,Default,,0000,0000,0000,,Первый образец был создан именно тогда. Dialogue: 0,0:03:19.15,0:03:20.89,Default,,0000,0000,0000,,Я была свидетелем этого. Dialogue: 0,0:03:20.89,0:03:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Тогда я занималась волонтёрством в Amara. Dialogue: 0,0:03:23.73,0:03:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Что означает для вас доступность? Dialogue: 0,0:03:27.36,0:03:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Это то, что все имеют \Nодинаковые возможности Dialogue: 0,0:03:29.83,0:03:35.07,Default,,0000,0000,0000,,для понимания мира с помощью видео Dialogue: 0,0:03:35.07,0:03:38.47,Default,,0000,0000,0000,,и субтитров и переводов, Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:41.04,Default,,0000,0000,0000,,создаваемых нами и другими людьми, Dialogue: 0,0:03:41.04,0:03:42.36,Default,,0000,0000,0000,,без каких-либо ограничений. Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Это означает многое. Dialogue: 0,0:03:43.92,0:03:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Мне вживлены кохлеарные имплантаты,\Nпозволяющие компенсировать потерю слуха. Dialogue: 0,0:03:48.48,0:03:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Без них я практически ничего не слышу, Dialogue: 0,0:03:54.30,0:04:00.62,Default,,0000,0000,0000,,но с ними я могу разговаривать \Nс людьми один на один, Dialogue: 0,0:04:00.62,0:04:05.96,Default,,0000,0000,0000,,однако они не очень-то помогают, \Nкогда я использую какую-нибудь технику, Dialogue: 0,0:04:05.96,0:04:11.10,Default,,0000,0000,0000,,смотрю видео или говорю по телефону. Dialogue: 0,0:04:11.10,0:04:15.84,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому субтитры очень помогают. Dialogue: 0,0:04:16.97,0:04:21.45,Default,,0000,0000,0000,,Доступность начинается для меня \Nсо способности сопереживать другим. Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Вообще-то, многие из моих друзей \Nне знают английского. Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Для большого количества информации Dialogue: 0,0:04:29.86,0:04:33.37,Default,,0000,0000,0000,,я помогла создать субтитры на испанском. Dialogue: 0,0:04:33.37,0:04:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Когда я могу делиться ею \Nс друзьями в Венесуэле Dialogue: 0,0:04:37.27,0:04:39.32,Default,,0000,0000,0000,,или с членами моей семьи, \Nили с моей мамой, Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:41.04,Default,,0000,0000,0000,,я получаю большое удовлетворение. Dialogue: 0,0:04:41.04,0:04:44.88,Default,,0000,0000,0000,,Как вы думаете, какое влияние \Nокажет Amara на мир? Dialogue: 0,0:04:44.93,0:04:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Положительное отношение и... Dialogue: 0,0:04:49.15,0:04:52.37,Default,,0000,0000,0000,,мир в очень трудном положении. Dialogue: 0,0:04:52.43,0:04:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Просто общение. Dialogue: 0,0:04:55.39,0:04:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Когда мы ежедневно работаем\Nс большим количеством людей Dialogue: 0,0:04:57.77,0:04:59.90,Default,,0000,0000,0000,,из многих стран, Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:04.98,Default,,0000,0000,0000,,мы просто осознаём, что люди \Nсо всего мира разные, но и одинаковые. Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:08.35,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, что у этой платформы \Nесть большой нераскрытый потенциал Dialogue: 0,0:05:08.35,0:05:14.16,Default,,0000,0000,0000,,для использования \Nдругими типами пользователей. Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:16.92,Default,,0000,0000,0000,,Людям с нарушениями зрения Dialogue: 0,0:05:16.92,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,создание субтитров \Nдаёт большой шанс найти работу. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.93,Default,,0000,0000,0000,,Я очень надеюсь, \Nчто это будет происходить. Dialogue: 0,0:05:25.01,0:05:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Использование искусственного интеллекта\Nдля создания субтитров Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:32.86,Default,,0000,0000,0000,,увеличивалось в течение \Nпоследних нескольких лет, Dialogue: 0,0:05:32.86,0:05:37.48,Default,,0000,0000,0000,,и возникало много \Nсмешных ситуаций и ошибок, Dialogue: 0,0:05:37.48,0:05:41.24,Default,,0000,0000,0000,,что подчёркивает, насколько важны люди Dialogue: 0,0:05:41.24,0:05:44.56,Default,,0000,0000,0000,,в обращении с языком в любой форме. Dialogue: 0,0:05:44.56,0:05:47.19,Default,,0000,0000,0000,,Я надеюсь, что наше отношение к людям Dialogue: 0,0:05:47.19,0:05:50.13,Default,,0000,0000,0000,,и первостепенное значение,\Nкоторое мы придаём их ощущениям Dialogue: 0,0:05:50.13,0:05:54.68,Default,,0000,0000,0000,,и их способностям, будет замечено, Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:57.44,Default,,0000,0000,0000,,и это вдохновит других людей на то, Dialogue: 0,0:05:57.44,0:06:00.26,Default,,0000,0000,0000,,чтобы они поняли, что это осуществимо. Dialogue: 0,0:06:00.31,0:06:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Русские субтитры: Наталия Саввиди